Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Что теперь, полковник? - спросил Эйнджел, закуривая сигарету. - Куда теперь путь держим?

- Первым делом отправляемся в Вирджинию за деньгами, которые нам остались должны за проведенную операцию. Заодно разыщем человека, предавшего нас и пославшего солдат, чтобы не дать нам уйти из Колумбии.

- И что тогда?

- Мы его прикончим.

- Снова убивать? - недовольно пробурчал Хезус. - Неужели мало трупов?

- Трупов хватает, - согласился Вэлин, - трупов более чем достаточно. Но мы потеряли отличных солдат в Колумбии, и я не успокоюсь до тех пор, пока не отомщу за их смерть. Если кто-либо из присутствующих откажется пойти со мной, я не возражаю. При необходимости я готов пойти один. В любом случае каждый получит свою долю гонорара. В конце концов, вы мне больше ничем не обязаны. Все выполнили свой долг сполна, а точнее - сделали в десять раз больше, чем требовалось изначально.

- Я пойду с вами, сэр, - сказал О'Рурк.

- Я тоже, - вторил ему Эйнджел. - Из-за этого подонка мне чуть задницу не отстрелили.

Да и чем еще заняться?

- На меня тоже можете рассчитывать, - вставил Спенсер.

- А я его никуда не отпущу одного, - добавила Кармен, обнимая Спенсера за плечи.

- Ну а я вряд ли отпущу свою дочь, - сказал Хезус. - Кроме того, и мне тоже нужно кое-что довести до конца.

- Я от своих не отстану, - заявила София.

Она подошла к отцу и обвила его шею руками.

- Что скажете вы, Гарсия? - спросил поиспански Вэлин и обрисовал сложившуюся ситуацию колумбийцу. Тот не замедлил с ответом.

Вэлин улыбнулся.

- Рамон с нами, - перевел он. - Выходит, мы снова все вместе. Я горжусь вами. А сейчас я предлагаю следующее. Перед поездкой на север разобьемся на три группы. Мне кажется, что за нашу безопасность нельзя поручиться, пока мы не разделаемся с предателем. Я поеду с О'Рурком и Районом, а Спенсер возьмет с собой Хезуса, Кармен и Софию. Согласен?

Американец молча кивнул.

- Что касается Эйнджела, то, как мне представляется, он предпочитает действовать в одиночку, не так ли?

- Вы абсолютно правы, сэр, - подтвердил тот.

- Позднее мы встретимся в определенное время в заранее оговоренном месте и доведем начатое до логического конца.

- Пойду проверю машины, - вызвался Эйнджел.

- Молодец, правильно, - поддержал инициативу полковник, и Эйнджел через заднюю дверь прошел к подсобному помещению, где были припаркованы машины, с которыми они начинали операцию.

Эйнджел тогда прилетел обычным рейсом в Финикс, административный центр штата Аризона, и арендовал "лексус" для переезда в НьюМексико. Вэлин, О'Рурк, Келлер и Спенсер прибыли в Альбукерке все вместе, а потом арендовали у фирмы "Хертц" пикап "шевроле каприс", на котором доставили из аэропорта всех членов команды, прибывавших обычными рейсами внутренних авиалиний.

Эйнджел проверил наличие горючего в баках обеих машин, уровни масла и охлаждающей жидкости, с удовлетворением убедившись, что все в норме. Но им требовалась еще одна машина. Три автомобиля, которые были вполне законным образом арендованы для поездки в Мексику и обратно, сейчас были припаркованы под сенью деревьев недалеко от дома, и Эйнджел решил, что придется воспользоваться одной из этих машин. Он вернулся на кухню и поделился своими соображениями с полковником.

Вэлин дал согласие.

- Вначале мне надо завернуть в Майами, - сказал Эйнджел. - У меня там кое-какие дела.

- Сколько это у тебя займет времени? - спросил Вэлин.

- Пару дней. Может, три, но не больше.

Там я оставлю машину и прилечу в Вирджинию на самолете.

- Очень хорошо, - одобрил Вэлин. - А у тебя какие планы, Крис?

- Мы отправимся в Альбукерке, там сядем на самолет и в Нью-Йорке поселимся в отеле.

Покажу нашим гостям город, а потом полетим в Вирджинию, там и встретимся с вами.

- Хорошо. Думаю, назначим встречу ровно через неделю в баре отеля "Хилтон" в Ричмонде. Номера в отеле заказывать не надо. Просто арендуйте машину и подыщите мотель поблизости. Мы проведем там не более суток.

"Или останемся там навсегда", - подумал Спенсер, но ничего не сказал.

41

Когда все разъехались, Вэлин отправился на бензозаправочную станцию и позвонил по телефону-автомату в Вашингтон. К аппарату подошел Танк.

- Черт побери, Джеймс! - воскликнул он. - А мы-то думали, что вас никого нет в живых!

- Будем считать, что тем, кто так думал, просто не повезло.

- Не понимаю.

- Нас подставили.

- Что ты этим хочешь сказать?

- Проще говоря, предали.

- Кто?

- Скоро все узнаешь.

- Но этого не может быть! Ведь только твои люди, Хезус Дельгадо и его семья да еще нас четверо, кто решил принять вас на службу, знали...

- Правильно, - прервал его Вэлин. - Теперь сам пораскинь мозгами. В предательстве никак нельзя подозревать моих людей и семью Дельгадо.

- Что с ними?

- Все, кто выжил, вернулись и находятся в Штатах.

- С тобой?

- Не в данную минуту.

- Черт! Что ты имеешь в виду под оставшимися в живых?

- Жена Хезуса, одна из его дочерей и сын похоронены в Колумбии. Там же осталась и часть моих солдат. На мой взгляд, потери тяжелые. Некоторых мы не смогли даже достойно похоронить.

- Господи! Значит, ты хочешь сказать...

- Пока я ничего не говорю. Мы можем получить причитающийся нам остаток гонорара?

- Естественно.

- Между прочим, операция прошла успешно.

- Я знаю.

- А ты не собираешься поздравить нас с успешным завершением операции и поблагодарить за проделанную работу?

- Прости, Джеймс. Просто ты застал меня врасплох.

- В таком случае надо понимать, что к нам претензий нет. Значит, я могу получить деньги?

- Конечно. Когда тебя ждать?

- Скоро. Я еще позвоню. Только постарайся, чтобы все были на месте. Мне бы очень не хотелось, чтобы кто-то уклонился от встречи под благовидным предлогом. Встретимся там же, где и в прошлый раз. Просто сообщи своим, что мы уже в городе. Надеюсь, никто не откажется от встречи.

С этими словами Вэлин повесил трубку.

Танк сразу же позвонил Ландерсу, Бернарду и генералу Эвери и поделился с ними новостями. Через пятнадцать минут зазвонил телефон в Ливенуорте.

- Что происходит?

- Они все еще в Колумбии.

- Как бы не так. Вэлин уже в Штатах и собирается приехать в Вирджинию.

- Но самолет не вернулся. В Панаме его поджидает пара моих ребят.

- Прикажи JIM возвращаться. Думаю, об остальных можно забыть. Все полетело к чертям собачьим! Надо бы тебе разобраться, что у вас там лопнуло.

- Обязательно.

На этом связь прервалась.

42

В тот день, на который была назначена встреча, в коктейль-баре отеля "Хилтон" в Ричмонде царила уютная полутьма и было прохладно, чем бар выгодно отличался от улиц административного центра штата, где до сих пор не спала жара, и дышалось с трудом.

Первыми прибыли на место Вэлин, О'Рурк и Гарсия. Покинув ранчо в Нью-Мексико, они проехали до Лос-Анджелеса, поселились в отеле "Замок Мармон" и целую неделю наслаждались роскошью, получая все необходимое непосредственно в номер, отсыпались и приходили в себя. Затем они вылетели в Вашингтон, и оттуда за ночь добрались на машине до Ричмонда, где заказали номера в отеле "Говард Джонсон".

Спенсер и семья Дельгадо вошли в бар полчаса спустя. Как и планировалось, они посетили Нью-Йорк, где сняли квартиру в жилом здании, из окон которого открывался вид на Центральный парк. Крис и Кармен приняли решение пожениться в этом городе, как только операция завершится. Эйнджел подкатил к месту сбора через двадцать минут после них.

Теперь все выглядели совсем не так, как прежде. Стройную фигуру полковника Вэлина плотно облегал элегантный двубортный костюм с жилетом из тонкой светлой ткани, который пошил его старый знакомый - портной с улицы Сэвил-Роу в Лондоне, славившейся большими мастерами своего дела. Вэлин прихватил с собой эту тройку из Лондона, куда заезжал перед началом операции.

51
{"b":"35320","o":1}