Джейми с отчаянием показала ей только что вычищенную сковороду.
– Но, тетя, мне придется еще раз чистить ее! И тогда я точно опоздаю на работу.
– Неважно, я сделаю это сама, – к удивлению Джейми, Эриста беспечно махнула рукой. – Только ты ни в коем случае не задерживайся.
Девушка направилась к выходу, но не выдержала и обратилась к тетке:
– Тетя Эриста, у вас есть для меня письмо?
– С чего ты взяла, дурочка?
– Просто у меня такое чувство, что, может быть, есть новости от папы…
Эриста презрительно покачала головой.
– Не понимаю, о чем ты только думаешь. От твоего бестолкового отца уже почти год нет вестей. Вряд ли ты снова когда-нибудь о нем услышишь. Скорее всего он спивается в этих отвратительных кабаках, если вообще еще жив.
– Но ведь что-то происходит, тетя, я чувствую. Вы ведете себя как-то необычно… Если отец прислал денег на дорогу в Калифорнию, то, может быть, вы отдадите мне их, тетя Эриста? Потому что я очень хочу жить с ним.
– Не смеши меня. Если бы ты только знала, как я молилась все эти годы, чтобы он забрал тебя к себе. Сумей я в свое время настоять на своем, ты вообще осталась бы с ним, а не вернулась сюда, чтобы создавать мне столько проблем. Но нет! Видите ли, Сайрус не пожелал уехать без тебя! Видит Бог, я не хотела, чтобы ты маячила здесь передо мной, напоминая о том, что мне пришлось претерпеть из-за твоей матери. С каким же облегчением я наконец навсегда расстанусь с тобой.
– Умоляю вас, тетя Эриста, скажите же, что происходит!
Джейми понимала, что ей придется бежать на работу изо всех сил, но не могла уйти, не получив объяснения.
Эриста вдруг хихикнула возбужденно – словно девчонка.
– Ну, хорошо. Я, правда, собиралась объявить об этом вечером, в присутствии гостей… Но так уж и быть. Мистер Слоусон, – медленно и торжественно произнесла она, – сделал мне предложение. Мы переезжаем на юг, где он хочет завести собственную лесопилку. Он говорит, что теперь, когда кончилась война, там ведется грандиозное строительство.
Джейми остолбенела. Ей самой хотелось, чтобы с окончанием годового траура по мужу тетка чаще стала бывать на людях, но скоропалительное замужество – совсем другое дело. Насколько могла заметить девушка за те несколько месяцев, в течение которых мистер Слоусон снимал у них комнату, он никогда не проявлял к Эристе особого интереса. Кроме того, Джейми невольно подумалось, как это затронет лично ее. Долго ломать голову ей не пришлось.
– А раз уж мы уезжаем, я продала дом, и…
– Продали свой дом?! – переспросила пораженная Джейми. – Но, тетя, когда погиб дядя Сайрус, вы были в ужасе от одной мысли, что можете потерять дом. Ведь только для того, чтобы сохранить его, вы решились держать жильцов и попросили меня найти работу! Тетя, вы уверены, что действительно этого хотите?
Джейми боялась, что тетка совершает непоправимую ошибку.
– В конце концов, мне нужен мужчина, который будет обо мне заботиться, и мистер Слоусон – именно такой человек. Деньги от продажи дома помогут ему начать собственное дело. И он рассчитывает вскоре разбогатеть.
Теперь Джейми все стало ясно. Она почти наверняка знала реальную причину неожиданного предложения Слоусона. Но девушка не осмелилась поделиться с теткой своими предположениями, а только спросила, кто же купил дом.
– Представь себе, это сестры Руперт. Никогда бы не подумала, что у них водятся денежки. Кстати, они сказали, что ты сможешь остаться и работать на них. Ты должна быть благодарна им. Иначе тебе будет негде жить. Ведь я же не собираюсь брать тебя с собой. Должна сказать, что мистер Слоусон согласен, что я полностью выполнила свой долг по отношению к тебе… Ну а теперь беги на работу. Да помни, что сегодня вечером моя помолвка и все должно быть совершенно особенным: ведь я пригласила людей, которых давно не видела.
Эриста продолжала озабоченно размышлять вслух:
– Думаю, хорошо было бы испечь к чаю маленькие пирожные с розочками из крема. И неплохо бы шоколадное печенье: мистер Слоусон очень любит шоколад. У нас достаточно сахара?
Не получив ответа, Эриста оглянулась и с изумлением обнаружила, что осталась одна.
Ошеломленная новостями, Джейми выбежала на улицу под проливной дождь.
Она понятия не имела, что делать, но твердо знала одно: ни за что на свете не пойдет в услужение к этим скупым и лицемерным старухам! Пусть она некрасива и ее тоже ждет участь старой девы, но она будет совсем другой. Она никогда не опустится до того, чтобы стать такой же фальшивой и злобной!
Джейми неслась по лужам, не обращая внимания ни на грязь, ни на холодную воду. Господи, ну почему же все так несправедливо! Сейчас ей особенно хотелось оказаться рядом с любимым отцом, который не дал бы ее в обиду.
– Ты опоздала! – испуганно воскликнула Элла, когда Джейми вошла в прачечную через заднюю дверь, и тут же ахнула при виде ее насквозь промокшей одежды. – Тебе нужно поскорее переодеться. Пойдем ко мне, я дам тебе какое-нибудь из своих платьев.
По узкой лесенке Джейми поднялась за подругой в крохотную комнатушку, которую та делила с Ханной. В этом пенальчике с трудом помещались две узкие девичьи кровати с простенькими покрывалами, колченогий столик у маленького окошка и два стула. Одежду девушки развешивали на гвоздях, вбитых в стены. Но для Джейми этот тесный приют казался раем: подумать только, после работы они могли делать все, что вздумается, без оглядки на вечно недовольную тетку, которая даже отдохнуть не дает. Они были сами себе хозяйки.
Погруженная в мрачные мысли, Джейми машинально начала сбрасывать мокрую одежду. Тут Элла заметила стягивающие ее грудь полоски материи и удивленно спросила:
– А это что у тебя?
Джейми поспешно прикрылась платьем и смущенно пробормотала:
– Просто мне не по карману рубашка, вот я и…
– Сдается мне, что не ты это придумала, – Элла возмущенно вырвала платье из рук Джейми, – а твоя тетка, верно?
– Видишь ли, она считает, – начала объяснять вконец растерявшаяся Джейми, – что прислуживать мужчинам неприлично, если у тебя такая большая грудь. И ее надо обязательно стягивать.
– Вот старая ведьма! – негодующе фыркнула Элла. – А ты просто дуреха, что позволяешь ей вытворять такое. – Слушай, а с чего она тебя так невзлюбила?
– Но она все-таки заботится обо мне… – неуверенно возразила Джейми.
– Тогда почему она вечно придирается к тебе?
Впервые в жизни Джейми осмелилась быть откровенной с посторонним человеком.
– Она считает, что моя мать виновата в смерти ее сыновей. Оттого она и меня видеть не может. Конечно, мне нелегко, но я понимаю, что она просто не в силах побороть себя.
Элла широко распахнула глаза и в нетерпении усадила Джейми рядом с собой на кровать.
– Неужели?! Ох, Джейми, расскажи мне эту историю! А мистер Кайзи пусть себе покричит. Мы скажем, что ты промокла и все равно не могла сразу приступить к работе. Я просто умираю от любопытства! Ну же, Джейми! Продолжай!
Вот так и вышло, что Джейми поведала ей обо всем, что помнила сама или знала по рассказам дяди Сайруса. Сама тетка никогда не говорила на эту тему. А вот дядя Сайрус частенько по вечерам рассказывал Джейми о том, как в тысяча восемьсот сорок девятом году весь Восток был взбудоражен ошеломляющей вестью о том, что на территориях, недавно отвоеванных у Мексики, золотые самородки буквально валяются под ногами. Тысячи людей со всего света устремились на Запад. Говорили, что в Калифорнии за несколько дней можно было добыть огромное богатство без особых усилий, всего-навсего с помощью лопаты и лотка для промывания породы. Мужчины, охваченные золотой лихорадкой, бросали насиженные места и работу, а те, кто не смог убедить свои семьи отправиться с ними, оставляли и их.
Отец Джейми тоже решил двинуться на Запад. Он уговорил жену поехать с ним и взять с собой двухлетнюю дочку. Брат жены, Сайрус Портер, не желая расставаться со своей обожаемой сестрой, тоже решил поехать. Он изо дня в день пытался доказать жене необходимость этого путешествия, но она из-за малолетних детей опасалась тягот и лишений. Всячески соблазняя Эристу, Сайрус наконец добился своего, и две семьи отправились в путь в составе большого каравана.