Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Кэсси слегка близорука, — извинился за жену Джоэл, едва она переступила порог. — Но ей не хотелось надевать очки в церковь.

— Попробуйте контактные линзы, — весело предложила миссис Дженсен, ни на минуту не усомнившись в истинности слов Джоэла. — Я уже давно на них перешла. Вы, верно, проголодались? А куда надумали отправиться в свадебное путешествие? — деликатно осведомилась хозяйка, когда все расселись вокруг стола и чай разлили по чашкам.

— Боюсь, сейчас у нас дел невпроворот. — Джоэл мило поморщился. — Кэсси работает над новой игрой, а я по горло увяз в исследованиях. Увы, но мне придется умчаться в Лондон уже завтра. — Кэсси знала: муж глядит на нее, но упрямо не подняла глаз. Неужто интриган рассчитывает обвести людей вокруг пальца, притворяясь, что и в самом деле ее любит? Супруги Дженсен отнюдь не слепы. Они видят, до чего новобрачная некрасива.

— Ох, беда какая, — посочувствовала хозяйка. — Досадно, конечно, но вам, миссис Говард, скучать будет некогда: дом так долго пустовал, что возродить его к жизни куда как непросто! Если вам понадобится помощь, дайте мне знать. В деревне найдутся женщины, которые не прочь подработать.

— До чего славно, что ты вернулся, Джоэл, — тепло добавила миссис Дженсен. — Я знаю, каким ударом стала для тебя смерть Эндрю. Мы даже опасались, что после смерти отца ты захочешь избавиться от усадьбы.

Джоэл словно излучал горечь и гнев. Кэсси смущенно обернулась к мужу, не в состоянии разглядеть выражения его лица, но чувствуя его боль, как свою собственную. Кто такой Эндрю? И почему его смерть явилась для Джоэла ударом? Сколько всего она не знает…

— Я бы так и поступил, да только отец взял с меня слово не продавать Говард-холл. Как младший в семье, я никогда не рассчитывал на наследство. Да и не мечтал о нем. Я никогда не любил землю так, как Эндрю.

— Но ведь у вас с Кэсси будут дети, и Говард-холл отойдет им, — мягко возразила Мэри Дженсен.

Кэсси ощущала сочувствие собеседницы к Джоэлу столь же отчетливо, как и его безысходный гнев. Итак, Эндрю — брат Джоэла. Интересно, отчего он умер? Может статься, они с Джоэлом не ладили? Что, если именно поэтому Говард-младший не устает казнить себя и мучить?

Спустя полчаса молодожены распрощались и молча побрели к машине.

Кэсси решила, что не стоит заговаривать первой. Она даже не поглядела в сторону мужа, когда тот включил зажигание. На языке вертелись тысячи вопросов, но девушка не задала ни одного.

Оказавшись дома, она последовала за Джоэлом в просторную гостиную, изысканно меблированную в пастельных лазурно-золотистых тонах. Диваны и кресла обтянуты расшитой цветами тканью, мягкий ковер устилает пол… Дизайнер этой гостиной явно обладал хорошим вкусом и чувством меры, но общее ощущение складывалось тягостное: в усадьбе царило унылое запустение. Словно дом знал о равнодушии Джоэла — и скорбел о нем.

Кэсси присела на краешек дивана. Услышала, как Джоэл наливает что-то в бокал: нет, в стакан, судя по звуку. Девушка сама подивилась новообретенной остроте своего слуха.

— Выпьешь чего-нибудь?

Сухо отказавшись, Кэсси слепо глядела в пространство. В душе снова пробудились сомнения и страхи. Итак, они обвенчаны. Джоэл своего добился. Что дальше?

— Я нынче же возвращаюсь в Лондон, — объявил Джоэл, отвечая на самый важный из незаданных вопросов. — Ты вольна осуществить свои угрозы и наябедничать на меня прессе; я тебе помешать не в силах, однако советую тебе хорошенько подумать, прежде чем натворить глупостей. Ты повредишь нам обоим. Наш брак заключен, и это — свершившийся факт.

— Ты едешь в Лондон? — переспросила Кэсси, удивляясь собственному спокойствию. — А я останусь здесь? — Девушка уже отказалась от мысли воззвать к газетчикам, но признаваться в этом вовсе не собиралась. Впрочем, Джоэл, надо думать, и сам уже догадался.

— Именно, — коротко отрезал он. — Незачем тебе ехать в город: тут-то и налетят репортеры!

— Ага, и я ляпну чего-нибудь, не подумав! — ядовито согласилась Кэсси. — Может, от твоего внимания это и укрылось, Джоэл, но мне нужна одежда, а также запасные очки. В конце концов, как я буду работать над новой игрой вслепую? А еще мне понадобится мой переносной компьютер, — задумчиво добавила девушка, — и еще…

— Напиши список. Я соберу твои вещи и привезу их с собой, когда вернусь.

“Итак, он-таки собирается вернуться!” — хмуро подумала Кэсси. Ей вовсе не предстоит жить в полной изоляции.

Тут внимание девушки привлек висящий над камином портрет. Она с трудом различала черты, но лицо показалось знакомым.

— Это ты? Но когда…

— Не я, — коротко оборвал ее Джоэл. — Это мой брат Эндрю.

На мгновение у Кэсси словно остановилось сердце. Голос Джоэла прозвучал угрожающе: дескать, он не потерпит вмешательства в свои дела. Но девушка пропустила предупреждение мимо ушей и осторожно проговорила:

— Понимаю… Вы, кажется, очень похожи?

К ее удивлению, Джоэл хрипло рассмеялся.

— Внешне — да, характерами — нет. Эндрю всегда был сентиментальным нытиком. Это его и погубило. Хочешь узнать подробнее? — Джоэл резко развернулся: несмотря на близорукость, Кэсси отчетливо читала в его глазах озлобленную ярость. — Хорошо, я скажу тебе. Эндрю погиб в автокатастрофе. Он помчался вслед за нашей матерью и ее любовником, надеясь убедить ее вернуться к отцу. Боже мой, я-то знал, что это — пустая трата времени! Порочная связь тянулась десять лет. Я узнал о ней еще студентом. Однажды в выходные я вернулся домой неожиданно — и застал их в спальне; в той самой супружеской спальне, что она разделяла с отцом… Но ее любовник тоже был женат, и, не желая отказаться от усадьбы и положения в обществе, она продолжала этот фарс с законным браком, пока жена того парня не умерла и они не смогли обвенчаться.

Кэсси утратила дар речи. Джоэл пересказывал позорную историю с таким свирепым исступлением, что сомнений касательно причин его озлобленности не осталось. Должно быть, он очень любил свою мать, раз так остро переживает ее предательство! Девушка грустно потупилась. Вот откуда его отношение к женщинам!

— Эндрю помчался за ними в Италию и попал в аварию, — угрюмо продолжал Говард-младший. — Отец так и не пережил этого удара. Они с Эндрю были очень близки.

Точно так же, как Джоэл с матерью, невольно подумала Кэсси.

— А твоя мать?..

— С тех пор я с ней не виделся, — резко бросил Джоэл, — и видеть ее не желаю. Пожалуй, отведу-ка я тебя наверх. Еще не хватало, чтобы ты споткнулась на лестнице и сломала себе шею!

— Почему бы и нет? — язвительно отпарировала девушка. — Тогда ты сохранишь “Кэсситроникс” и благополучно избавишься от немилой жены!..

Джоэл обернулся к собеседнице.

— А каких слов ты от меня ждешь, Кэсси? — бесстрастно осведомился он. — Что я рад этому браку? Что ты мне мила?

Девушка вспыхнула: как оскорбительно звучит этот голос! Она отлично знает, что не нужна Джоэлу; незачем повторять об этом вслух!

— Этот брак — твоя идея, Джоэл, и я здесь ни при чем, — напомнила Кэсси, воинственно вздернув подбородок. — Пожалуй, будет лучше, если ты сам напишешь список — мой почерк не слишком-то разборчив. Я хочу, чтобы ты привез мне следующее…

Джоэл молча извлек записную книжку и карандаш. Девушка четко перечислила необходимые ей вещи, а затем позволила проводить себя в ту самую комнату, где переодевалась в свадебное платье.

Присев на краешек кровати, Кэсси прислушивалась к затихающему звуку мотора. Напряжение дня схлынуло, сменилось гнетущей апатией. А чего она, собственно, ожидала? Что Джоэл ни с того, ни с всего влюбится в нее по уши?

Стараясь не думать о муже, девушка принялась раздеваться. Ночной сорочки при ней не было, только лифчик и трусики; а белье придется простирнуть, чтобы надеть завтра. Девушка обреченно пожала плечами. Есть на ней ночнушка, нет ли, какая разница! При ее внешности это все равно…

Вытираясь полотенцем после душа, Кэсси непроизвольно отводила взгляд от расплывчатого отражения в зеркале. Жалкая картина: кожа слишком бледная, фигура чересчур хрупкая, грудь слишком полная: с тонкой талией и узкими бедрами не очень-то сочетается! Где-то сейчас Джоэл? Уже в Лондоне? “Хватит о нем вспоминать!” — сердито упрекнула себя новобрачная. Еще утром Джоэл Говард оставался для нее смутной угрозой на заднем плане; конкурент, от которого она старалась держаться подальше, страшась его мужского обаяния. А теперь Джоэл Говард — ее муж, и она все отчетливее понимает причину своего инстинктивного страха. Ее влечет к нему, но влечение это, унизительное, жалкое и недостойное, никогда не станет взаимным!

10
{"b":"3348","o":1}