Литмир - Электронная Библиотека

223

бродячих клириков

224

парижских школяров (лат.

225

Иов, 26:2, “Как ты помог бессильному, поддержал мышцы немощного!”

226

звание, дающее право преподавать и занимать духовные должности

227

лицензия на право преподавания

228

медицина

229

гражданское право

230

каноническое право

231

“большая школа” – крупный учебный центр, где помимо обязательных тривиума и квадривиума давали и специализированные знания; таких во Франции тогда было пять: Париж, Монпелье, Тулуза, Орлеан и Анжер

232

магистр богословия

233

самой приятной и культурной из наций (лат.

234

рыцарством

235

в 1203 г.

236

должность в монастырях того времени – брат, ответственный за раздачу милостыни у ворот обители

237

епископ парижский

238

канцлер университета, высшее его должностное лицо

239

жанры северофранцузской поэзии

240

университета

241

чуть больше, в 1190

242

стену начали строить в 1209

243

монах, автор “Истории франков”, основы официальной королевской историографии

244

лат. от восхода солнца до заката

245

головной убор в виде чепца с пелериной

246

лат. – “королевская курия”

247

тайна капитула соблюдалась неукоснительно, один раз испанские тамплиеры отказались посвящать в свои дела самого великого магистра

248

доходы от суда

249

налог с общин, не желающих поставлять королю сержантов

250

выплата за право вступить в наследственное владение фьефом

251

право короля получать доходы с вакантных епископских кафедр

252

дележ доходов фьефа с королем в обмен на его прямое покровительство

253

в то время – граф Неверский

254

сев. фр. – “кровная вражда”

255

передача спорного дела в королевский суд, после такой передачи “феда” считалась прекращенной и мстить было нельзя

256

Гуго III, в то время герцог Бургундии

257

1180

258

в данном случае – имя, а не титул

259

здесь и далее слова Маркабрюна, перевод А. Г. Наймана

260

здесь и далее – стихи Бертрана де Борна, перевод А. Г. Наймана

261

слова монаха Монтаудонского, перевод – С. В. Петрова

262

название эпилепсии

263

будучи родом из семьи де Дрё, тот прославился храбростью, сражаясь в Святой Земле

264

одно из названий катаров, данное им современниками

265

катарская формула, означающая отказ от мяса

266

15 января

267

Матфей, 28: 19-20

268

Иоанн, 20: 21-23

269

Евангелие от Иоанна, 7: 7

270

Екклесиаст, 1: 14

84
{"b":"33313","o":1}