Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Думаю, Венди вряд ли знает, что вы должны будете заменить Рендольфа, — призналась ему Эйлин за обедом, устроенным в его честь. — Понимаете, иногда она может показаться тяжелой в общении… — Она хотела что-то сказать в защиту подруги, но Билл резко прервал ее:

— Она мужененавистница, настоящая стерва…

— О, Билли, это нечестно, — возразила Эйлин. — У Венди было очень трудное" детство, — объяснила она Майклу. — Она обожала своего отца, а тот так жестоко обошелся с ней… Но, я вижу, вы уже знаете эту историю, — догадалась она.

Билл презрительно фыркнул:

— Можем мы поговорить о чем-нибудь более приятном, чем твоя свихнувшаяся на сексе подруга? — И обратился к Майклу: — Она напоминает мне паучиху, которая съедает своих партнеров после совокупления. А еще говорят о сексуальной агрессивности мужчин…

— Билли, это нечестно, — повторила Эйлин.

— Послушай, давай не будем, — отрезал Билл и вкратце рассказал Майклу, как Венди отреагировала на предложение о том, что, поймав часть свадебного букета Эйлин, она может отказаться от своей твердой решимости никогда не выходить замуж.

— Просто она отчаянно боится, что ей причинят такую же боль, какую причинил отец, вы так не думаете? — воззвала Эйлин к Майклу.

— Да, — согласился он. — У людей, как и в животном мире, необходимость защитить себя нередко приводит к сокрытию страха под маской агрессивности.

Сейчас ему ясно вспомнился этот разговор.

Ожидая в приемной офиса Рендольфа Уоллеса, Венди заметила здесь некоторые перемены — и все в лучшую сторону. Стопка растрепанных старых журналов на кофейном столике исчезла, ее заменили свежие, с еще блестящими обложками, мебель тоже была новой, появились кофейный автомат и автоматы с прохладительными напитками и телевизор с видеоплейером, наряду с прочим способный демонстрировать технические характеристики и внешний вид производимого фирмой Клиф-фа оборудования.

К своему удивлению, Венди увидела расставленные тут и там вазы со свежесрезанными цветами. Даже освещение явно улучшилось: оно было не таким резким и в то же время света стало больше.

Секретарша Уоллеса, женщина средних лет, заметив, с каким удивлением Венди изучает обновленную приемную, улыбнулась.

— Неплохо?..

— Совсем неплохо, — согласилась Венди и, посмотрев на часы, спросила: — Есть у меня время перед встречей с Уоллесом выпить чашку кофе?

— Но там совсем не…

Женщина замолчала, потому что дверь в кабинет открылась и хорошо поставленный мужской голос произнес с американским акцентом:

— Венди, рад вас снова видеть. Входите, пожалуйста…

Она настороженно замерла. Майкл!

— У меня назначена встреча с Уоллесом… — с вызовом начала она, но Майкл, взяв Венди за руку, почти втянул ее внутрь, не оставляя никакого выбора.

Как только они оказались внутри и он повернулся, чтобы закрыть дверь, она выдернула свою руку и спросила:

— А где Рендольф?

— В отпуске, — невозмутимо ответил Майкл.

— В отпуске?.. — Венди была в недоумении. — И надолго?

— Это пока еще не решено. Клифф полагает, что не меньше, чем на месяц. Может быть, недель на шесть…

Целых шесть недель!

— И кто же будет вместо него? — спросила Венди, подозревая, что уже знает ответ.

— Я.

— Но как же так, — запротестовала она и, чувствуя, что подобная невежливость выдает ее, покраснела. — Вы же не работаете в компании, — поправилась она. — К тому же вы не специалист по продаже. Мне сказали, что вы будете заниматься только технической стороной дела. Если бы я знала… — Она замолкла.

— Если вам показалось, что вас ввели в заблуждение, то извините. Но это получилось отнюдь не намеренно…

— Однако вы знали, что должны занять место Рендольфа?

— Что я должен подменить его? — поправил ее Майкл. — Да. — Он помолчал и, нахмурившись, продолжил: — Мне не хотелось бы выдавать чужие секреты, но, думаю, Рендольф не будет возражать, если я скажу вам: он взял столь длительный отпуск, желая повысить свою квалификацию как менеджера. По рекомендации Клиффа, он на следующей неделе летит в Штаты, чтобы прослушать несколько курсов в специализированном и весьма привилегированном центре повышения квалификации.

— Теперь все ясно. Не понимаю только, почему Клифф не сказал мне об этом перед тем, как я подписала контракт.

— Вероятно, он думал, что это не имеет значения, — ответил Майкл.

На столе позади него Венди заметила папки со своими рисунками, решила не слишком церемониться и, указав на них, предложила:

— Тогда я лучше заберу это с собой. Очевидно, начало рекламной кампании откладывается до возвращения Рендольфа.

— С чего вы взяли? Как раз наоборот, — поправил ее Майкл раздражающе властно. — Клифф хочет, чтобы она началась возможно скорее. Однако… — Он замолчал и перевел взгляд с сердитого лица Венди на папки. — Хотя я и вижу общее направление вашей кампании, некоторые предложения вызвали у меня кое-какие вопросы.

Венди холодно посмотрела на него. Она предвидела, что ей придется выдержать несколько небольших схваток с Уоллесом, в основном по поводу амбициозности планируемой кампании и ее большой стоимости, но была почти уверена, что ей в конце концов удастся заручиться его поддержкой ко времени представления окончательного плана Клиффу.

— Если вас беспокоит стоимость… — начала она, но Майкл покачал головой, не дав ей договорить.

— Меня куда больше беспокоит обилие сексуальных мотивов и непристойный, почти порнографический уклон рекламных роликов. У нас в Штатах подобные непристойные намеки, вызывающие у многих негативное отношение, никогда бы не прошли цензуру…

Венди не могла поверить своим ушам.

— Вы с ума сошли, — сердито прервала она Майкла. — В моей работе нет ничего непристойного, не говоря уже о порнографии… Как вы смеете?! Может быть, стоит вам напомнить, что моя кампания рассчитана на английский рынок, с которым вы совершенно не знакомы? Могу заверить вас, что у моей рекламной кампании не будет никаких проблем с цензурой. Между прочим, недавно прошедшая общенациональная рекламная кампания другого продукта была основана на той же идее…

— Вы говорите о кофе, — мрачно перебил ее Майкл. — Знаю, знаю. Может быть, я и не знаком с британским рынком, но провел свое собственное исследование. К тому же в их рекламе, насколько я видел, не было полуголых мужчин и женщин в позах, более подходящих для порнографических открыток.

Венди была в такой ярости, что лишь с трудом смогла произнести:

— Моя кампания тщательно обдумана, спланирована и рассчитана на вполне определенный рынок. Это пародия, немного — добрая насмешка, немного — просто шутка…

— Шутка? Выставить группу усердно работающих мужчин почти обнаженными на посмешище сослуживцев-женщин? Сочли бы вы это шуткой, если бы роли переменились и группа женщин сняла бы свои платья под улюлюканье сотрудников-мужчин?..

Венди больше не могла выслушивать все это.

— О, с меня хватит! — С искаженным от ярости лицом она обошла его и начала собирать рисунки в папки.

— Вы думаете, я не знаю, почему вы все это делаете, — язвительно сказала она. — Бьюсь об заклад: вам просто не терпелось попасть на это место, чтобы осложнить мне жизнь, не так ли? Для вас это просто способ потешить ваше мужское самолюбие после того, как…

— После чего? — с вызовом переспросил Майкл, глядя на нее так пристально, что Венди внезапно обнаружила, что не может отвести от него свой взгляд. — После того как я уклонился, когда вы предлагали мне себя? Разве никто не говорил вам, что самцы животных любят охотиться сами?

— Вы же утверждали, что отличаетесь от прочих мужчин, — напомнила ему Венди, не сдаваясь.

— Нет, я этого не говорил, — поправил ее Майкл. — Вы просто находка для психоаналитика, показательный случай. Девочка, которую бросил и от которой отказался отец, вырастает и становится охотницей на мужчин, чтобы забыться, успокоить свою боль. Это заметно даже по вашим работам. Неужели вы никогда не устаете от этого, Венди? Неужели у вас никогда не возникает желания отдохнуть от поиска новых способов наказать и осмеять мужской пол? — Я никогда не позволяю своим чувствам влиять на мою работу, — возразила Венди.

12
{"b":"3327","o":1}