Литмир - Электронная Библиотека

– Больше не убежишь, – ухмыльнулся ударивший меня стражник, примериваясь топором к моим ногам. – Нет средства надежнее. Какую же лучше отрубить?

– Кончайте с этим быстрее, – проворчал судья. – Я еще не завтракал. – Мои вялые попытки освободиться не привели ни к чему другому, кроме как к очередному удару кулаком. Я не мог найти слова, рвущие веревки, не мог создать иллюзию, сделать хоть что-нибудь подобное. Только лежал, как свинья под ножом мясника, и лишь немного боялся, что сейчас топор поднимется… сейчас топор опустится… не отдавая себе отчета, к каким последствиям это приведет.

Неожиданно люди вокруг зашумели, но я не мог даже повернуть головы, чтобы узнать, в чем дело. Впрочем, мне было уже все равно.

– Где этот червяк? Никто, кроме меня, не смеет наказывать моих рабов.

Что-то в моей голове начало проясняться.

– Рога Друйи, если вы испортили мою вещь, я вам руки вырву! Я отрежу ему ногу… обе ноги… и еще вырву его лживый язык. Но я сделаю это сам. – Что-то знакомое было в ругани этого незнакомца, появившегося в дверях тюрьмы, словно луч солнца среди туч.

– Поставьте его на ноги, пока они у него есть. Чтобы через пять минут он был готов бежать за моей лошадью, или побежите вы.

– Как ваше имя, господин? – спросил судья. – Оно необходимо мне для документов.

– Вейни из Дома Мезраха. И запишите еще, что я не терплю, когда чиновники вмешиваются в мои дела.

– Наши самые искренние извинения, господин. Самые искренние!..

Вейни. Что за ерунда!

Меня отвязали от стола, вытащили на улицу и прикрутили мои браслеты веревкой к седлу очень крупного жеребца. Я заметил засиявшую под солнцем рыжую прядь. Главное – не улыбаться, а не то кто-нибудь увидит. Я с трудом сдерживался.

– Прочь с дороги. – Несколько стражников отскочило в сторону, когда высокий человек вскочил в седло.

– Куда вы везете его, лорд… Вейни? – К нам подходили судья и бородатый, что поймал меня. У меня потемнело в глазах – в его голосе зазвучали какие-то новые ноты.

– Вперед, вперед, вперед, – едва слышно пробормотал я.

– Не ваше дело. Просто уберитесь с дороги.

Я застонал, когда судья схватил меня за короткие волосы и повернул к себе мое лицо, счищая ногтем грязь со щеки.

– Что это за знак? Ваше клеймо? У нас тут есть сведения о беглом рабе…

Нет, нет. Мы не можем больше медлить. Судья отпустил меня, а я изо всех сил старался прийти в себя. Бурчанье у меня над головой давало понять, что всадник очень разозлился.

– Что происходит, Лайвен? – Женский голос отвлек меня от попыток собраться. – Кто это привязан к лошади?

– Моя госпожа! Вам не следует оставаться в таком гнусном месте. Это всего лишь беглый раб.

Рядом с нами остановилась лошадь, на спине которой по-мужски сидела дерзийская женщина в темно-зеленом одеянии. Я задрал голову вверх и краем глаза увидел леди Лидию. Ее взгляд казался дуновением свежего весеннего ветра после долгой зимы, проведенной в затхлом помещении. Я снова начал соображать.

– Мы собирались наказать его согласно закону, но лорд Вейни заявил, что это его собственность и что он сам накажет раба. Но я увидел на щеке этого раба следы, о которых нам сообщали…

– Вейни?! – Похоже, леди лишилась дара речи.

– Вы же помните меня, – произнес Александр, конечно, это был он, наклонясь в седле. – Мы встречались в Загаде.

Лидия смотрела на Александра одну долгую секунду:

– Конечно, я вас помню, лорд Вейни. Я должна была предположить, что вы замешаны в это дело. Я слышала, что ночью поймали раба, и хотела купить его. Пока его не успели покалечить.

– Но ваш дом не держит рабов.

– Вот именно.

– Значит, он будет гораздо полезнее мне, чем вам. Позвольте мне пожелать вам всего хорошего и покинуть вас.

Лидия заставила своего жеребца встать плечом к плечу с Мусой. Резким движением, заставившим всех присутствующих умолкнуть, она подняла руку и дала Александру пощечину.

– Конечно, мой господин. У нас у всех полно дел этим утром. Мне тоже пора. Не смейте приносить ваши гнусные обычаи сюда, в Авенхар.

– Моя госпожа. Я… с нетерпением буду ждать следующей встречи с вами. Возможно, она произойдет при более удачном стечении обстоятельств.

Лидия развернула коня и направила его на судью:

– Я хочу, чтобы они убрались из города немедленно. Мой отец не выносит лорда Вейни и не потерпит его здесь.

– Да, госпожа. Как скажете.

Александр потрепал Мусу по холке и проехал через ворота. А я потащился за ним, мечтая, чтобы принц или замедлил шаг Мусы, или пустил его вскачь, чтобы я мог упасть и просто потащиться за ними. Прохожие смеялись надо мной, плевали в меня или швырялись чем-нибудь. Иногда весьма тяжелым. Некоторые отворачивались из отвращения. К несчастью, за городом не было ни деревца, ни холмика, дорога никуда не сворачивала, и нас было прекрасно видно от городских ворот. Когда Муса наконец остановился у протекающего под ивами ручья, я доковылял до его бока и обрушился на землю бесформенной кучей.

– Сейонн, вставай. – Я всего лишь мечтал отползти подальше от конских копыт. Я почувствовал несказанное облегчение, когда сняли цепи и привязывающую меня к седлу веревку, а могучая рука подняла меня на ноги. – Давай. Тут есть вода.

Он помог мне нагнуться, и я едва не осушил неглубокий ручей, с трудом заставив себя остановиться.

– Ты слишком быстро пьешь. Нужно делать маленькие глотки. – Принц стащил с меня окровавленные лохмотья, бывшие когда-то моей туникой, набрал в пригоршню воды и намочил тряпку. Очень по-эззариански. Потом он смыл с моего лица грязь и кровь.

– Они потрудились над тобой не хуже, чем я когда-то.

– Двенадцать, – сонно пробормотал я. – Их было двенадцать.

– Да, неплохо. Я думал, что стою шестерых или, в лучшем случае, восьмерых. – Он поднял мой опустившийся на грудь подбородок. – Нет. Сейчас не время спать. Надо убедиться, что твоя голова нормально работает после всего произошедшего. – Он достал из сумки мои вещи и чашку, набрал в нее воды и дал мне, осматривая мои раны и натягивая на меня одежду.

– Дурак, что пошел, – беззлобно заметил принц, ощупывая синяки на моем животе с такой силой, что из меня чуть не вышла обратно вся выпитая вода. – А я дурак, что разрешил тебе. Когда ты не вернулся, я понял… я понял… сразу точно понял, что произошло и что они собираются сделать с тобой. Боги, что за гнусный мир!

Он на миг замер, дыхание его участилось, он отвернулся, чтобы я не видел, что делает с ним его заклятие. Потом он снова повернулся ко мне. Его холодные неловкие пальцы попытались натянуть на меня штаны.

– Чего мне только не хватало, так ругани с прекрасной эззарианкой и ее приятелем. – Вспомнив о Катрин, он переключился на другое, за что мои синяки были ему весьма признательны. – Я правильно понял, что ты передал письмо Лидии? Именно это она пыталась сказать мне?

Я кивнул.

– Она была великолепна, правда?

Я снова кивнул.

– Никогда не думал, что она умеет так притворяться. У нее изумительно получилось. Какое у нее было лицо! Какое воодушевление!

– Должно быть, вы имеете на нее особое влияние, раз она так поступила. – Я усмехнулся, а он принял мою усмешку за гримасу боли и возобновил свои манипуляции.

– Благодарю, мой господин. Со мной все в порядке. – Я постарался как можно четче произнести эти слова, чтобы он поверил мне. – А как вы?

– Мы с моим зверем по-прежнему делим одно тело на двоих, – ответил он, опираясь спиной на древесный ствол и отхлебывая из фляги вино. – Я борюсь, с переменным успехом, но рано или поздно зверь прикончит меня. Мой ликай никогда не говорил, как сражаются с такими сущностями.

– Мы найдем…

– Нет. Не надо больше. Катрин объяснила мне, что ты едва ли сможешь помочь, ты не сумеешь сразиться с этим демоном, пока не заставишь свою магию работать.

– У нее не было права говорить это.

– У нее было право, так же как и у меня было право слушать.

78
{"b":"3265","o":1}