Литмир - Электронная Библиотека
Желтое море, 6-го февраля

Сегодня утром весь флот покинул Сасебо. Куда мы идем, никому не известно, так как сигналов еще не было и все следуют за флагманским кораблем. Но судя по курсу, мы идем к Порт-Артуру. Ход держим самый малый. Погода холодная, море сердитое, и мой машинист ворчит на медленность хода. Он находит, что было бы лучше выйти позже и лететь на полных парах. Он, конечно, прав, но я в данном случае бессилен и мог ему только посоветовать терпеливо ждать моего назначения адмиралом. Кроме того, я распорядился, чтобы в случае нападения, могущего произойти в одну из этих ночей, он заготовил бы самого лучшего угля, для того чтобы трубы не дымили. Торпедный машинист стоит теперь целый битый день со своей командой около торпед, смазывает их, точно от этого они не будут давать промаха.

С тех пор как мы вышли в море и ожидаем серьезного столкновения в одну из ближайших ночей, я чувствую себя несколько иначе, чем обыкновенно. Я бы не хотел, чтобы мои товарищи, или даже кто-нибудь из них, отличились больше меня. Я заранее радуюсь смерти каждого русского, так как ненавижу эту нацию, потому что она одна мешает величию Японии. Но почему бы не доверить этому дневнику, что сам я тоже хочу возвыситься и не желал бы, чтобы меня обскакивали другие. То, что европейцы называют страхом смерти, нам совсем неизвестно. Но я читал об этом в их книгах и слышал от дяди Кайо. Эго мне смешно, и я думаю, что это происходит от их дурацких верований; к счастью, наше правительство не ввело их у нас, и полупомешанные миссионеры не будут нас больше сбивать с толку.

Моего лейтенанта теперь не прогонишь с верхней палубы. То он мечется взад и вперед, как лисица, то стоит неподвижно с подзорной трубой, рассматривая горизонт. Лучше бы приберег свои глаза к ночи: ночью они нам чертовски понадобятся.

На линейных судах делаются последние приготовления к бою. Леера снимаются, что очень благоразумно со стороны адмирала, и он боится, что в суете забудут что-нибудь. Нам, на наших лодках, нечего особенно подготовлять, надо только зарядить торпеды да запастись снарядами для орудий.

Острова Миаутау2*, 9-го февраля, вечер

Наконец-то я выбрал минутку, чтобы записать все мною пережитое, о чем я и не помышлял три дня тому назад. Хотя я и устал как собака, но постараюсь изложить все происшедшее толково и последовательно. Вчера вечером флот встал на якорь недалеко от Хайянту. Торпедные суда получили приказ остановиться около флагманского судна. Контр-миноносец взял на буксир остальные миноносцы, что удалось сделать несмотря на волнение. Вслед за тем раздался сигнал: командир всей флотилии и командиры призывались немедленно на флагманский корабль. Как будто молния пронзила всех нас. Было ясно, что мы первыми поднимем оружие, которым мы так гордимся. Я думаю, эти русские и в мыслях не держат то, что уже начинается. Я слышал в Сасебо, что мы не будем заранее объявлять войны, так как это тоже совершенно непонятный глупый европейский обычай.

Командир флотилии сказал нам, чтобы мы не переодевались, потому что адмирал желает видеть нас сию же минуту. Ему не пришлось повторять этого дважды, и минуту спустя мы, захватив записные книжки, уже сидели в его каюте. Офицеры флагмана встретили нас на палубе и поздравили с тем, что нам выпало счастье первым идти на врага. Затем мы спустились в адмиральскую каюту. Там мы увидели старого Того с его европейским лицом,- которое ему мы теперь простили, – начальника штаба, двух адъютантов и командира "Асахи". Перед адмиралом лежала карта Желтого моря и специальная карта Порт-Артура. Мы все сели вокруг стола, и штабной офицер дал каждому из нас план рейда и гавани Порт-Артура, на котором было подробно указано все положение русской эскадры и место каждого корабля. Офицеры второй флотилии получили планы Талиенванской бухты и Дальнего. Адмирал сказал нам со свойственной ему сухостью приблизительно следующее: "Господа! Вы должны сегодня вечером или сейчас же после полуночи, – точное время я представляю назначить начальникам флотилий, после того как они сориентируются, – напасть на русскую эскадру в Порт-Артуре и Дальнем. По всей вероятности, все корабли, даже линейные, будут стоять на Порт-Артурском рейде, но некоторые могут находиться в Дальнем, почему я и посылаю туда вторую флотилию". Тут я не мог удержаться от злорадства при виде вытянутых лиц командиров миноносцев второй флотилии. Не везет беднягам! Конечно, все большие суда находятся под Порт- Артуром. Как приятно, когда разочарование постигнет другого, а не тебя самого.

"Акацуки" перед Порт-Артуром (дневник японского морского офицера) - pic_4.jpg

Адмирал X. Того. (С рисунка того времени).

– На карте Порт-Артурского рейда, который каждый из вас только что получил, – продолжал адмирал, – точно отмечено место стоянки каждого русского судна. План этот снят нашим штабным офицером, ездившим переодетым в Порт-Артур. По его мнению, враг не подготовлен встретить наше нападение, так как ждет объявления войны с нашей стороны. Но я советую все же не доверять этому вполне, так как в последнее время русские практиковали на маневрах нападение миноносцев на крейсера, что служит доказательством того, что именно подобного маневра они опасаются с нашей стороны. Возможно, что рейд охраняется сторожевыми постами. Предоставляя детальное выполнение плана господам командирам флотилий, их знанию и опыту, я, со своей стороны, просил бы вас хорошо запомнить следующее: нападайте на каждый броненосец и крейсер, а малых кораблей избегайте, вступая с ними в бой только в том случае, если ваше присутствие будет открыто прожекторами. Мне нечего повторять вам, что первое условие для того, чтобы подойти к врагу на расстояние выстрела, – это полная, абсолютная темнота. Огни должны быть всюду тщательно потушены и там, где они необходимы, замаскированы с внешней стороны. Далее, я прошу строго внушить машинистам, чтобы они хорошо раздули огонь в топках и еще до нападения развили бы пары до полного. Если же труба выкинет искры, то не только погибнет нападающее судно, но и рухнет весь наш план нападения. Полный ход надо давать только тогда, когда вы уже видите неприятеля или будете сами замечены им. Еще раз повторяю: нападение должно быть произведено при любых обстоятельствах. И помните, господа, на войне выигрывает тот, кто смело атакует. Предстоящая вам задача не трудна, и я надеюсь, что вы, с успехом выполнявшие на мирных маневрах под моей командой более трудные вещи, оправдаете то доверие, которое оказал вам я, отвечающий за вас перед его величеством Микадо.

– Надеюсь, – тут адмирал встал, а за ним поднялись и мы, – что мы свидимся здесь после исполненного вами поручения. Если же кому суждено пасть, то он удостоится лучшей награды на земле – смерти за величие Японии и бессмертия героя на страницах нашей истории.

Раздалось громкое "банзай" в честь Микадо, и -я застыл на месте от изумления – старый Того махнул рукой, и нам подали по чашке с европейским напитком, шампанским! Адмирал выпил за нас и за удачу предприятия. Мы тоже выпили за себя. Затем он пожал нам руки и отпустил.

Прибыв на корабли, мы собрались в каюте командира флотилии, и он познакомил нас со своим планом. В сумерки мы должны сняться с якорей и все вместе идти до внешнего рейда и там по сигналу рассредоточиться. Каждый из нас получил определенное указание, куда направляться, чтобы нападение могло быть произведено на все суда русской эскадры. Возник вопрос о том, имеют ли русские противоминные сети, и на всякий случай командир флотилии распорядился, чтобы торпеды снабжали режущими сети аппаратами. Но об этом стоило подумать. Я не был уверен в годности этих режущих ножниц и знал, что с ними наши мины имели бы очень медленный ход. Я сказал об этом командиру. Он согласился со мной, но добавил, что без ножниц, в случае наличия сетей у неприятеля, наше нападение не даст никаких результатов; для того же, чтобы не проиграть при медленном движении торпеды, надо будет подойти как можно ближе к русской эскадре. В заключение он сказал следующее:

вернуться

2

* Географические названия и названия кораблей даны так,как в оригинале. Прим. ред. альманаха "Корабли и сражения’

2
{"b":"315416","o":1}