Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Отвечай на ее вопросы, Спархок, — посоветовала наставница. — Это гораздо важнее, чем ты думаешь.

— Временами, конечно, мне хочется отшлепать тебя, — сказал Спархок малышке, — но все же я очень люблю тебя, помоги мне Боже.

— Вот и все, что мне было важно услышать, — вздохнула Флют, и закутавшись в плащ Сефрении устроилась спать.

Они следили за большим участком берега, разъезжая вдоль него и вглядываясь в ночную темноту. В течении ночи Флют постепенно сужала участок их патрулирования, сводя их все ближе друг к другу.

— Как это у тебя получается? — спросил ее Келтэн.

— Он поймет? — в свою очередь спросила Сефрению Флют.

— Келтэн? Может и нет, но попробуй объяснить ему, если хочешь, — улыбнулась Сефрения.

— Понимаешь, Келтэн, это по разному чувствуется, когда Беллиом движется на тебя, от тебя, прямо или по диагонали.

— Аааа, понятно, — протянул Келтэн.

— Ну вот видишь, — радостно произнесла Флют, обращаясь к Сефрении, — я смогла объяснить ему!

— Только один вопрос, — добавил Келтэн, — что такое диагональ?

— О, Келтэн, дорогой, — Флют в отчаянии зарылась лицом в складки плаща Сефрении.

— Эй, ну так что же все-таки это? — Келтэн обернулся к остальным Рыцарям.

— Давай-ка отъедем немного на юг, — сказал в ответ Тиниэн, — и поглядим, что там на озере. А по дороге я объясню, что это такое.

Спархок, молча наблюдавший за этой сценой, поворотил Фарэна и поехал вдоль берега на север, вглядываясь в темные воды.

Поздняя луна наконец-то поднялась над горизонтом и отбросила призрачный свет на озеро. Спархок с облегчением вздохнул. Выслеживать тролля в темноте трудновато, теперь будет немного легче. Сейчас оставалось только дожидаться, чтобы Гвериг добрался до берега. После всех трудностей, которые им пришлось перенести во время поисков Беллиома, такое бездеятельное ожидание таило в себе какой-то подвох. Спархок нервничал. Постоянно им что-то препятствовало и на этот раз тоже не могло пройти все так гладко.

Взошло солнце. Огромный медный диск повис в оранжевом небе над коричневой водой. Спархок осторожно пересек рощицу, из которой они теперь наблюдали за озером и подъехали к Сефрении.

— Далеко он? — спросил он у Флют.

— Примерно в миле от берега, но почему-то снова остановился.

— Что он все время останавливается? — не выдержал Спархок.

— Не хочешь ли выслушать одно предположение? — сказал Телэн.

— Давай.

— Как-то раз, чтобы перебраться через Симмур, в смысле — реку, я украл лодку, а в ней была течь. Мне каждые пять минут приходилось останавливаться, чтобы вычерпывать воду. Гверигу повезло — он останавливается всего раз в полчаса.

Спархок некоторое время смотрел на мальчика, а потом вдруг рассмеялся.

— Ну, спасибо, Телэн, — проговорил он, внезапно почувствовав себя гораздо лучше.

— Не стоит благодарности, — лукаво ответил мальчик. — Ты знаешь, Спархок, самый простой ответ обычно случается самым правильным.

— Значит, когда он подплывет к берегу на своей протекающей посудине, нам придется ждать, пока он отряхнется и обсохнет.

Тут к ним подъехал Тиниэн.

— Спархок, — тихо сказал он. — С запада приближаются всадники.

— Сколько?

— Слишком много, чтобы можно было быстро сосчитать.

— Поехали посмотрим.

Они подъехали к тому месту, где стояли Келтэн, Улэф и Бевьер, поглядывая на запад.

— Я наблюдаю за ними, Спархок, — сказал Улэф. — И мне, кажется, что это талесианцы.

— Что талесианцы могут делать в Пелозии?

— Помнишь, что тебе сказал этот хозяин гостиницы в Вэнне? — сказал Келтэн. — О войне в Арсиуме. Он же сказал, что Западные королевства вступают в войну.

— Я и забыл про это, — кивнул Спархок. — Но это не наша забота, по крайней мере, на сей момент.

Подъехали Кьюрик и Берит.

— Кажется, мы его видели, — доложил оруженосец, — по крайней мере, Берит.

Спархок быстро взглянул на послушника.

— Я влез на дерево, сэр Спархок, — объяснил тот. — Еще довольно далеко от берега видна лодка. Больше я разглядеть не смог, только еще какие-то брызги вокруг нее.

Спархок рассмеялся.

— Похоже Телэн был прав.

— О чем вы, сэр Спархок?

— Он сказал, что Гвериг украл лодку с течью, и ему приходится так часто останавливаться, чтобы вычерпывать воду.

— Они приближаются, Спархок, — сказал Тиниэн, указывая на запад.

— И это уже точно талесианцы, — добавил Улэф.

Спархок выругался и подъехал поближе к краю рощи. Приближающийся отряд шел колонной, во главе ее ехал человек в короткой кольчуге и развевающемся пурпурном плаще. Спархок узнал его. Это был король Талесии Воргун. Спархок пригляделся. Монарх, похоже, был до безобразия пьян. Рядом с ним ехал бледный сухощавый человек в доспехах.

— Тот, что рядом с Воргуном — король Пелозии Сорес, — тихо объяснил Тиниэн. — Он не представляет из себя большой опасности, большую часть жизни он проводит в молитвах и посте.

— Спархок, у нас могут возникнуть неприятности, — мрачно проговорил Улэф. — Гвериг скоро выползет на берег с королевской короной Талесии в руках. Воргун отдаст свою бессмертную душу, чтобы только заполучить ее. Мне неприятно это говорить, но нам лучше бы увести их отсюда, пока Гвериг не появился здесь.

Спархок расстроенно отпустил несколько особенно крепких ругательств. Вот и подвох.

— Все будет в порядке, Спархок, — попытался утешить его Бевьер. — Флют ведь может следить за Гверигом на расстоянии. Мы уведем отсюда Воргуна и снова вернемся.

— По крайней мере, выбора у нас нет, — заключил Спархок. — Пойдемте заберем Сефрению и детей и попробуем увести Воргуна подальше отсюда.

Они развернули коней и поехали туда, где их поджидали Сефрения, Телэн и Флют.

— Нам нужно уезжать отсюда, — сказал Спархок. — На подходе колонна талесианцев с королем Воргуном во главе. Улэф сказал, что если Воргун узнает, зачем мы здесь, то постарается всеми возможными способами заграбастать корону себе. Едем быстрее.

Они выехали из деревьев и галопом поскакали на север. Колонна двинулась за ними в погоню.

— Надо увести их хотя бы мили на две! — прокричал Спархок.

Скоро они добрались до дороги, ведущей от Вэнна на северо-восток, и, поскакали по ней не оглядываясь назад.

— Они быстро нас нагоняют, — крикнул Телэн, незаметно оглядывающийся через плечо время т времени.

— Я надеялся увести их подальше от Гверига, — с сожалением проговорил Спархок. — Но видно не получится.

— Гвериг — тролль, Спархок, — успокоил его Улэф. — Он сможет спрятаться без нашей помощи.

— Ну, ладно, — проворчал Спархок, и, натянув поводья, поднял руку.

Все натянули поводья и развернули лошадей и стали дожидаться, когда их догонят талесианцы. Те подъехали ближе и остановились. Один из них выехал вперед.

— Король Талесианский Воргун хочет поговорить с вами, сэры Рыцари! — торжественно проговорил он.

— Очень хорошо, — ответил Спархок.

— Воргун пьян, — шепнул Улэф. — Постарайся быть подипломатичнее.

Король Воргун и король Сорес выехали вперед.

— Хо-хо, Сорес! — проорал Воргун, рискованно покачиваясь в седле. — Похоже, мы изловили стайку Рыцарей Храма! — он моргнул и отупело уставился на рыцарей. — А этого я, кажется, знаю, — заявил он. — Что это ты делаешь в Пелозии, Улэф?

— Церковное дело, Ваше Величество, — ответил Генидианец.

— Ха, а я знаю еще одного, слышь, Сорес! Этот, с разбитым носом — пандионец Спархок. А чего это вы так спешили, Спархок, а?

— Наше дело чрезвычайной важности, Ваше Величество, — сказал Спархок.

— А что за дело?

— Мы не вольны говорить об этом, Ваше Величество.

— Значит, политика, — фыркнул Воргун. — А я думал, что Церковь не сует нос в политические дрязги, — Воргун оглядел их. — А знаете ли вы, что происходит в Арсиуме?

— До нас дошли какие-то смутные слухи, Ваше Величество, — проговорил Тиниэн. — Но ничего определенного.

— Хорошо, — сказал Воргун. — Я сообщу вам кое-что определенное. В Арсиум вторглись рендорские еретики.

63
{"b":"31425","o":1}