Литмир - Электронная Библиотека

Тэсс никогда в жизни не бросала камешки с «подсечкой», а потому брошенные ею камни тут же шли ко дну, но она от души повеселилась, играя с девочками в эту забавную игру.

Она заметила, что общество малышек доставляет ей огромное удовольствие. Вначале она держалась немного настороже. Ранее ей не доводилось общаться с детьми. Однако эти девочки были такими смышлеными и забавными, что она быстро забыла о церемониях.

И ей нравилось наблюдать за тем, как Бренн играет с детьми. Он был внимателен к девочкам: помогал Мэриголд как самой младшей, отвечал на бесконечные вопросы Люси и постоянно обращался к Аманде, желая, чтобы она немного преодолела свою застенчивость. Тэсс вспомнила, что так вел себя ее отец. Чем бы он ни был занят, он всегда находил время для дочери.

Время пролетело незаметно. Сара позвала их на ужин. Подхватив сюртук с земли, Бренн взял Тэсс за руку. Девочки побежали впереди.

– Дэррил и Сара хотят превратить этот постоялый двор в хорошую гостиницу, – сказал он.

– Они уже давно принимают постояльцев?

– Год или два.

Однако, как заметила Тэсс, комнаты пока пустовали.

– Гости прибудут позже вечером, – сказал Дэррил.

– А как вообще идут дела?

– Медленно, но уверенно, – поспешила ответить за мужа Сара. – Мы обязательно добьемся успеха.

Это «мы» не ускользнуло от внимания Тэсс.

– Я накрыла стол в комнате, – сказала Сара, указывая на столовую у главного холла.

Бренн остановился:

– Но почему ты не накрыла, как обычно, на кухне? Я всегда раньше там ужинал.

– Я решила, что раз уж ты лорд, то все должно быть обставлено, как подобает, – не глядя на Тэсс, произнесла Сара, но Тэсс догадалась, что правила изменились именно в связи с ее появлением.

– Не надо говорить чепуху, Сара, – сказал Бренн. – Я был лордом и три недели назад, а ты накрывала мне на кухне. Кроме того, Тэсс хотела бы, чтобы ее считали членом семьи. Разве не так, Тэсс?

– Конечно, – поспешила согласиться она.

По выражению лица Сары было понятно, что она не верит ни единому слову Тэсс. Но она подчинилась Бренну и перенесла блюда на кухню, где чуть ли не бросила их на стол, уже накрытый к ужину.

Бренн и Дэррил обменялись красноречивыми взглядами. Дэррил лишь пожал плечами.

– Она беременна, – прошептал он.

– Наверное, это из-за меня, – тихо произнесла Тэсс, обращаясь к Бренну.

Он обнял ее за талию:

– Или из-за меня. С тех пор как они поженились с Дэррилом, Сара считает меня своим братом, и, возможно, у нее на мой счет были свои планы. Я не первый раз ее расстраиваю.

– Тебе надо было пригласить их на свадьбу, – сказала Тэсс.

Он пожал плечами:

– После того как я унаследовал титул, она немного отдалилась от меня.

– Ее расстроило поведение Велы.

– Пусть это тебя не волнует, – успокоил ее Бренн.

Но Тэсс не могла оставаться в стороне, так как привязанность мужа к этой семье не вызывала у нее сомнений. Девочки приняли Тэсс с теплотой, а Дэррил был просто очарован красавицей женой своего названого брата.

До сих пор Тэсс не приходилось, есть на кухне. Однако, вдыхая запах свежего хлеба и слушая болтовню девочек, она почувствовала себя легко и уютно. Ей очень хотелось завоевать расположение Сары. Поэтому после того, как они закончили ужинать и Сара с девочками поднялись из-за стола, Тэсс встала вместе с ними. Она взяла свою тарелку.

– Вам не надо этого делать, – сказала Сара. – Вы же гостья.

– Я член семьи, – мягко возразила Тэсс. На мгновение Сара замерла, скептически глядя на Тэсс:

– Я готова поспорить, что вы никогда раньше не мыли тарелок.

– Я готова поспорить, что это не столь уж тяжелый труд, – парировала Тэсс.

Сара криво улыбнулась:

– Как хотите. Девочки, помогайте.

И Тэсс увидела, что даже малышка Мэриголд выполняла свою часть работы.

Оказалось, что мыть посуду на самом деле не так уж трудно. Девочки щебетали, как птички, и время пролетело очень быстро. Когда Сара скрылась за дверью, Тэсс прошла за ней и заметила, что она остановилась поговорить с мужем. Он начал массировать ей шею.

Тэсс замерла. Нейл и Стелла редко обнимались или прикасались друг к другу на людях, впрочем, такие отношения были обычными в свете. Когда Дэррил помог жене снять напряжение после тяжелого дня, его рука скользнула вниз по руке Сары, и на миг их пальцы встретились и переплелись.

Это заняло всего секунду, но Тэсс показалось, что она еще никогда не видела столь красноречивого выражения привязанности супругов.

Ей хотелось знать, большое ли приданое дали за Сарой или же Дэррил любил ее только за то, что она есть?

Тэсс знала женщин и красивее, и богаче, но в это мгновение она искренне завидовала Саре.

За кухней располагались две спальни и гостиная. Сара провела их в гостиную.

– Дэррил отправился принимать посетителей, – объяснила Сара. – Вечером у нас очень много работы.

Бренн расположился перед холодным очагом. Мэриголд тут же вскарабкалась ему на колени.

– Расскажи нам сказку, – потребовала она. – Ты обещал.

– Да, да, сказку, – подхватила Люси.

Даже Аманда поспешила присесть рядом с Бренном.

Сара предложила Тэсс кресло, которое, очевидно, принадлежало ей самой, но Тэсс отказалась. Она примостилась на небольшом стуле. Ей было вполне комфортно, а вот Саре, похоже, не мешало немного отдохнуть. Сара зажгла свечу и потянулась за корзинкой с шитьем.

– Итак, сказка, – напомнила Бренну Тэсс.

Сара улыбнулась:

– Разве вы не знали, что Бренн самый великолепный рассказчик в округе пяти приходов?

Тэсс улыбнулась в ответ и отрицательно покачала головой:

– Он настоящий валлиец. Любит мистику и всякие небылицы.

Бренн изобразил обиду на лице, но Тэсс была настроена очень миролюбиво, поэтому лишь весело рассмеялась в ответ.

– Какую историю ты нам расскажешь па этот раз? – спросила Аманда.

Люси и Мэриголд начали просить рассказать те истории, которые, наверное, им понравились больше других, но Бренн предложил:

– Давайте я расскажу вам новую сказку. Я только недавно ее узнал.

– Какую? – предвкушая удовольствие, спросила Люси.

– Историю пастуха, который жил возле самого красивого озера в мире.

61
{"b":"31412","o":1}