Литмир - Электронная Библиотека
A
A

 Я вошел через центральный вход, где меня встретила администратор – женщина с розоватым цветом кожи и ярко-синими волосами, и она проводила меня до лифта на нижние уровни, даже не дав мне время чтобы спросить, есть ли здесь лестница.

 Практически весь минус первый уровень – это воздухоочистительная станция и котельная, которые расположены в противоположных сторонах. Кабинет Джейсона Куо оказался сразу слева от лифта и, подождав оставшиеся двадцать минут на удобном кресле, я услышал своё имя.

 - Сайлекс Кэлори. – Произнёс вместо меня моё имя Джейсон и жестом предложил присесть напротив него. – Я с нетерпением ожидал нашей с вами встречи.

 Я улыбнулся и присел.

 - Полагаю, не стоит много говорить о том, что вы сразу же меня заинтересовали. Наверняка вам с самого детства приходилось быть в центре внимания. Всё-таки людей с таким большим набором не изъятых генов осталось не так много. Честно признаюсь, я удивлён, что юноша вашей внешности избрал науку. Вы бы могли быть моделью или актёром…

 - Вы не первый, кто говорит мне это сегодня. – Я усмехнулся, но Джейсону явно не понравилось, что я его перебил, так что я сделал виноватое лицо и умолк.

 - И характер у вас явно есть. – Он прикусил губу и пригляделся ко мне. – Вы постоянно ведёте внутренний монолог, я это вижу по вашим глазам.

 - Вы разбираетесь не только в естественных науках, но и в психологии.

 - То, чем мы здесь занимаемся, требует обширных познаний во многих сферах. – Он продолжал разглядывать меня, видимо, чтобы проверить мою реакцию на его слова. – Я вижу, вас не пугает перспектива обучения.

 - Нет, совсем не пугает.

 На самом деле, в институте я был тем ещё зубрилой, и что-то мне подсказывает, что эти его обширные знания во многих сферах уходят не дальше общей программы подготовки, которую проходят все студенты в течение двух дет перед выбором специализации.

 - Я присутствовал в аудитории во время тестирования.

 Я чуть было снова не перебил его, но вовремя вспомнил, что ему это не по душе.

 - И разумеется уже там вы привлекли моё внимание. Как я уже говорил, не многие молодые люди стремятся заниматься наукой. Тем более, когда они обладают такой неординарной внешностью. Сначала мне показалось, что вы пришли просто так, подурачиться. Мы с профессором Ауксмером даже поспорили, продержитесь ли вы до конца теста. И тем же вечером я проиграл десять кредитов.

 Тут я позволил себе усмехнуться достаточно громко.

 - Юноши и девушки, которые хотят устроиться работать в мою лабораторию, долго готовятся, изучают немалое количество научных трудов… точнее их краткие и понятные им сжатые издания. В среднем, процент правильных ответов не превышает шестидесяти пяти процентов. Мы рассматриваем кандидатуры тех, кто набрал хотя бы шестьдесят. Вы же набрали сто.

 Наверное, надо было изобразить удивление, но честно скажу, что тот тест, в нём было где-то около сотни вопросов, был для меня таким же сложным, как для профессора математики школьные задачи по алгебре.

 - Тест рассчитан на два часа, вы же написали его за сорок минут…

 Вообще-то за тридцать. Первые десять минут у меня ушли на то, чтобы понять как пользоваться теми дурацкими цифровыми бланками планшетного типа. Лично мне писать на обыкновенной бумаге гораздо приятнее и проще. Из-за того электронного пера мой почерк выглядел во много раз кривее, чем он есть на самом деле.

 - В заявке вы указал, что у вас нет высшего образования. А если бы оно было, вас бы направил в нашу компанию вуз. Так откуда же у вас такие познания?

 Истина в том, что диплом у меня есть, и их на самом деле два. Генетика, утрированно я буду называть её так, не венчает собой сферу моих профессиональных интересов, математика – та ещё отдушина, когда надоедает работать в лаборатории. Но дипломы мои защищены не в университетах Дории, так что сверкать ими – самоубийство. Поэтому, я с лёту сказал:

 - Я очень много читаю, и у меня хорошая память.

 - В тесте присутствуют вопросы, ответы на которые вы не найдёте ни в одной библиотеке. И это очень сложные вопросы, требующие не только теоретических знаний, но и умения проводить расчеты и решать сложные задачи. Этому учат только в университетах.

 - Не только, - я уселся поудобнее, чтобы перестать чувствовать эту присущую мне неуверенность и скованность, когда я вру, - вы говорите об электронных библиотеках…

 - Неужели вы из тех, кто посещает старую городскую Тришку? – Джейсон удивлённо поднял брови.

 - Если вы имеете ввиду библиотеку старого формата, то да. Там присутствует неимоверное количество литературы, в том числе и учебники, статьи, а так же задачники с примерами решения.

 Джейсон как-то неоднозначно хмыкнул и, улыбнувшись, сказал:

 - Вы же понимаете, что я в любом случае возьму вас на работу? Таких мозговитых ребят я вижу не каждый день. Это наше с вами собеседование – необходимая формальность, в других же случаях большая часть людей отсеивается. Стоит мне сказать им о том, что из себя представляет работа в нашем научном центре, как они, не все, конечно, начинают угрожать мне судом за нарушение прав человека. – Он засмеялся. – Знали бы они... Раз уж вы такой начитанный, я полагаю, вы понимаете, что посвящая жизнь науке, вы должны будете продать свою душу? Многим учёным зачастую мешают моральные и этические принципы, они спотыкаются о них, и поэтому их работа не может принести должных плодов. Вы же понимаете, что работать вы будете не только с микроскопом?

 - Я думаю, что готов в случае надобности проводить испытания на живых… на живых.

 - Ну, до этого вы дойдёте не скоро…

 Спорим? Я чуть было не сказал это вслух.

 - Касательно вашего выхода на работу… Обучение начнётся через две недели, когда мой заместитель вернётся из декрета.  Лично я не собираюсь тратить моё время на обучение сотрудников. Когда вы приступите к работе, будет зависеть только от ваших успехов во время подготовки, и решать, готовы вы или нет, будет миссис Хесноу. Но, полагаю, мы с вами всё-таки встретимся, и, надеюсь, скоро. Мне нужны толковые люди здесь.

 По его интонации я понял, что собеседование закончено. Я встал с кресла, мы пожали друг другу руки, и я покинул здание научного центра.

Глава 2.

 - Я никак не привыкну к местному кофе. Неужели даже здесь нельзя купить напиток, напоминающий кофе хотя-бы по вкусу? Или вот, например, взять эти шоколадные пирожные… Если в Дории негде производить шоколад, на кой они вообще возятся с этими третьесортными ароматизаторами и вкусовыми добавками? Придумали бы свои блюда давно. Побольше карамели, цитруса, корицы… - Алистер умолк, но спустя полминуты: - А как тебе здешний кофе?

 - На вкус – как очень крепкий чай.

 - А пирожные?

 - У нас в гостинице нет пирожных.

 - Сайлекс… где мы по-твоему сейчас?

 На этом он меня поймал. Я оторвал взгляд от планшета и поднял голову, чтобы узнать, что мы в диаметрально противоположной части города от нашей гостиницы, в которой, вообще-то, мы уже полгода как не живём. Мы сидели в достаточно миловидном на первый взгляд кафе на площади рядом со зданием мэрии. Пахло жареной рыбой и цветами, растущими на клумбе, рядом с которой, под большим бежевым зонтом, стоял стол за которым сидим мы. Погода стоит ясная, хотя здесь ясной погодой считается то состояние неба, когда солнечные лучи светят достаточно ярко, чтобы барьер не смог отразить их все, и они едва прорываются к нам, чтобы согреть наши уставшие головы. Уж мою-то точно.

 - Ты не мог бы, пожалуйста, - это слово Алистер особенно акцентировал, - отложить работу и просто поболтать?

 Меня будто окатили холодной водой. Я посмотрел на брата так, будто он сморозил какую-то грубость, и он заметил это и будто обиделся. И было за что. С тех пор, как я устроился в БиоВим, мы с ним очень редко видимся, и ещё реже нам удаётся нормально поболтать, потому как я всё время в работе.

3
{"b":"313987","o":1}