Кацумата в бессильной злобе катался по земле и рвал траву руками. Потом затих. Встал. И тотчас спрятался за куст. Внизу, у озера, на миг мелькнул огонек. Другой… Облава!.. Кацумата заметался между деревьями. Куда спрятаться?! Кинулся к старому дубу. Кошкой вскарабкался вверх и затаился.
***
Получив извещение о событиях в Акапу, Синицын срочно выехал назад. Когда катер еще подходил к пристани, капитан окинул взглядом селение, и что-то неприятно поразило его. Всю дорогу до комендатуры и после доклада заместителя он думал: «Что изменилось?»
— А где Сандзо и его «лекалери»?
— Да вот как вы уехали, товарищ капитан, так исчез малец. Мы уж тут с ног сбились без его команды.
Капитан вышел на крыльцо. Огляделся. И вдруг все понял. Необычная тишина стояла вокруг. Не видно играющих детей. В бухте нет ни одной лодки. Не слышно стука топоров и песен девушек. Да вообще поселок будто вымер.
***
От дома к дому ползли слухи: «Приедет комендант с русскими жандармами и будет вести следствие. Кто поджег… У них разговор короткий. Чуть что — и расстрел!.. Из каждой семьи возьмут заложников…»
Коменданта встречали подчеркнуто любезно. Улыбались, кланялись. Без конца улыбались и еще больше кланялись… Но от серьезного разговора ускользали.
— Почему не ловите рыбу, Исимото-сан?
— Как ловить?.. Сети старые. Где взять? Лавочник уехал.
В другом доме спрашивает:
— Вы же дрова еще не заготовили. Я видел: в сарае пусто. Может, лошадь нужна? Я распоряжусь.
— Аригато, господин комендант. Зачем деревья рубить! На берегу плавник насобираем. Ничьи дрова. Океан подарил…
Из края в край прошел комендант весь поселок. И кое-что понял. Зашел к старому Такита. Вскочил Сандзо. Улыбнулся. Потом нахмурился. Поклонился вежливо. Теребит руками рубашку, глаза отвел.
— Ты, Сандзо, за что-то на меня обиделся? Но я ничего не хотел плохого. Ты скоро поймешь. А сейчас приказываю: собирай свою «лекалери» и зови всех на собрание. С тобой Круглов Коля пойдет. Быстро!
Подхватился Сандзо, выскочил из дому.
Старик сидит, курит. Синицын тоже курит. Фудзико вышла из комнаты, оставила мужчин одних. Комендант не торопится. Старики не любят поспешности. Наконец Синицын спросил:
— Скажите честно, Такита-сан, почему вы не хотите переселиться в хороший дом? Боитесь, что хозяева вернутся?..
— Боюсь, — помедлив, ответил старик. — За детей боюсь. Им жить надо.
— Спасибо, Такита-сан. Так вот я и скажу всем на собрании, чтоб не боялись. Другой власти на острове не будет!.. А поджигателям скоро конец. Они ведь и ваши враги, правда?..
***
— Колья! — спросил Сандзо Круглова, когда они, известив жителей о собрании, присели отдохнуть на перевернутую лодку. — Колья! Игиде дома твоя?
— Дом мой далеко, Сандзо. На другом конце Курильской цепи. Камчатку знаешь?
— Камутякка?! — вытаращил глаза Сандзо. — Пирожок!..
— При чем тут пирожок? — не понял Коля. — Хорошее место. Для меня самое лучшее на земле. Родился я там, понимаешь? Умарэру.[36] Вакару?
— Вакару! Вакару! — смущенно ответил Сандзо. Рядом с ним сидел человек с той самой Камчатки, которую призывал отнять у русских учитель.
— Там у меня папа, мама, дедушка… — Коля замялся немного. — Там у меня жена Зина и сын Сашка… Когда уезжал, он совсем маленький был. Три года не видел. — Он спохватился: — А-а-а, что ты, пацан, понимаешь в этом!..
— Вакару, вакару, Колья! — вскочил Сандзо. — Уся понира!.. Зи-на — мусумэ[37] ести!.. Сандзо — дандзи[38] ести, мусоко[39] ести! — мешая русские и японские слова, кричал он.
— Ишь ты! Правда, понял. Так вот. Рыбак я. И отец рыбак. И дед был рыбак…
Ушел домой Сандзо совсем расстроенный. Как все сложно во взрослом мире!.. Учитель сказал: отнять пирожок. А вот там, оказывается, живет Колья, мусумэ Зина и маленький Сандзо…
***
Большое событие у старого Такита. Сын его, бывший фельдфебель императорской японской армии Сэйки Такита, прислал письмо из русского плена.
Целый день к дому старого рыбака шли люди. Одни просили Сандзо прочитать письмо отца. Другие сами брали в руки листок белой рисовой бумаги, испещренный мелкими иероглифами, чтобы убедиться своими глазами.
Невероятно!.. Ни одного пленного русские не убили. Мало того, их кормят в лагере, как в армии. Не бьют и не оскорбляют… Раненых солдат поместили в хорошие госпитали и лечат так же, как и своих. В лагере баня и парикмахерская… В клубе показывают кинокартины. Радио. Воскресный отдых… Невероятно! Да разве это плен?..
Старики помнят, как обращались на острове с пленными корейцами и китайцами, которые строили туннели… Видели с лодок, как по утрам сбрасывали в океан со скалы трупы умерших от побоев и голода людей… Да их никто и не считал-то за людей…
Расходились односельчане от дома Такита-сана кучками и по-одному. Притихшие и задумчивые. «Аматерасу омиками,[40] помоги! Если мой сын жив, пусть он окажется в русском плену», — шептали стариковские губы.
Теперь в голове все стало у Сандзо на свои места. Если уж отец сказал, что русские хорошие, значит, хорошие! А кто плохой?.. Полицейский Нобухиро Ока! Вот кто… И еще капитан Кацумата… но Кацумата не жег рис. А Ока сжег… Отец пишет, что надо помогать русским строить хорошую жизнь. А Сандзо помогает. Его «лекалери» все время дежурит у комендатуры… Но этого, наверно, мало? Чем еще помощь?.. Ага! Вот. Сандзо сам выследит полицейского. И тогда скажет Синь-ици-сану: «Вот кто поджег рис!» Полицейский плохой человек. Он тогда, на вулкане, даже хотел дедушку арестовать… Сандзо знает, откуда начинать поиски.
***
В Акапу все спокойно. Люди работают. Ходят не таясь. Повеселели. Частенько заглядывают в комендатуру и справляются: нет ли еще писем из русского плена?
За несколько дней только одно происшествие — исчез учитель. Никто толком так и не знает когда. В доме все перевернуто. А у пристани недосчитались одной лодки.
Но тишина не может обмануть Синицына. Он знает: где-то на острове затаился враг. Коварный. Опытный. Синицын уже почти наверняка знает, кто это. Он сам проверил в штабе списки офицеров японского гарнизона. Пропавшими без вести оказались только подпоручик ветеринарной службы Кикундзи Асихара и капитан Масаносукэ Кацумата, заместитель командира батальона.
Но насколько стало известно из характеристик, данных другими офицерами части, Асихара был человеком гражданского склада: добрым, отзывчивым, слабовольным, влюбленным в лошадей. За это офицеры часто посмеивались над ним. Ясно, что тот, кто затаился, не слабовольный ветеринар. Значит, Кацумата?.. Или на острове появился еще кто-то?.. Этот Кацумата, или как его там зовут, знает на острове все тайники… Тут бы пограничников с собакой!.. Синицын говорил об этом с полковником Дементьевым. «Где же я тебе их возьму, дорогой», — развел руками Дементьев.
Беспокоил коменданта и склад трофейных боеприпасов, расположенный на северном склоне Двугорбой сопки. Склад обнесен двумя рядами колючей проволоки. Круглосуточно охраняется. Синицын распорядился выставлять на ночь дополнительно еще парные секреты. И все-таки беспокоился. Ведь в этом длинном приземистом здании лежит 400 тонн взрывчатых веществ и боеприпасов. Снаряды и мины, ящики тола и авиабомбы, гранаты и патроны. Если по недосмотру или из-за небрежности охраны все это ахнет!.. Достанется северной окраине поселка, школе, а может, и комендатуре.