Литмир - Электронная Библиотека
A
A

14. Сенека искусно разделил времена города Рима на возраста.[725] Так, он говорил, что сначала он был младенцем при царе Ромуле, который и родил, и как бы взрастил Рим; затем стал ребенком при следующих царях, которыми он был расширен и облагорожен многочисленными порядками и установлениями. Однако же при царе Тарквинии, когда Рим уже начал как бы крепнуть, чтобы избежать рабства, сбросив иго горделивого правителя, предпочел повиноваться законам, а не царям; когда же была его юность, до завершения [Первой] Пунической войны, тогда, наконец, обретая силы, он начал вступать в молодость. 15. Захватив же Карфаген, который долгое время был столь же сильным, Рим простер руки свои на всю землю и море; наконец, подчинив все царства и народы Империи, когда уже исчез повод для войн, он, скверно используя собственные силы, сам себя истощил ими. 16. Это была первая его старость, когда, охваченный гражданскими войнами и внутренним злом, Рим вернулся к единоличной власти правителя, как бы обратившись в новое младенчество. Ведь утратив свободу, которая защищалась Брутом, ее вождем и авторитетом, он так состарился, что был не в состоянии сам себя поддерживать, не опираясь на власть правителей. 17. Если такое случилось, то что остается, если не следующая за старостью смерть?

Это же будущее кратко предвещают речи пророков, используя чужие имена, чтобы никто его не узнал, не приложив труда. 18. Тем не менее, Сивиллы вполне открыто возвещают, что Рим погибнет, и именно по суду Божьему, ибо Рим возненавидит имя Его и, ненавидя справедливость, будет попирать народ, следующий истине.[726] Также Гистасп, который был древнейшим царем мидян, именем которого была названа река, именуемая сейчас Гидаспом, передал в память потомкам удивительный сон в толковании мальчика, умевшего прорицать: гораздо раньше, чем исчез троянский народ, было предсказано, что удалятся из круга земель власть и имя римское.

16.1. Я покажу, каким образом это случится, чтобы никто не посчитал, что этого не может быть. Сначала умножатся царства, и высшая власть, разрушенная и сокрушенная, разделится среди многих. Потом начнутся постоянные гражданские раздоры, и не будет покоя от гибельных войн до тех пор, пока не придут десять царей, которые разделят круг земель, однако не для управления, а для растерзания.[727] 2. Когда умножатся войска и когда будут заброшены земли, что является началом гибели и разрушения, они все сокрушат, разорят и уничтожат. 3. Тогда неожиданно придет к ним от крайних пределов севера могущественный враг, который, уничтожив из их числа троих, которые тогда будут обладать Азией, будет включен остальными в союз и поставлен над всеми. 4. Нестерпимым владычеством он истощит круг земель, смешает божественное и человеческое, подчинит все невыразимому и достойному проклятия слову, поселит в душе своей новые замыслы, чтобы создать себе собственную Империю; он отменит законы и установит собственные, все предаст осквернению, опустошению, разграблению и уничтожению. Затем, когда будет изменено имя и перенесен престол Империи, последует смешение и смятение рода человеческого. 5. И вот тогда наступит гнусное и презренное время, в которое никому из людей не будет мила жизнь. До основания разрушатся города, и погибнут они не только от меча и огня, но и от постоянных землетрясений, от разливов вод, многочисленных болезней и частого голода. 6. Разумеется, испортится воздух, и станет он дурным и заразным. То из‑за беспощадных дождей, то из‑за гибельной засухи, то из‑за холодов, то из‑за чрезмерной жары земля перестанет приносить людям плоды, не даст ни посевов, ни деревьев, ни винограда. И хотя они будут сеять великую надежду в момент цветения, лишатся ее в период сбора урожая. 7. Высохнут также родники и реки, так что не будет доставать напиться воды, а сама вода превратится в кровь или уксус. 8. Вследствие этого исчезнут на земле четвероногие животные, в небе — птицы, в морях — рыбы.[728] Кроме того, удивительные знамения на небе приведут в великое смятение умы людей: и хвостатые кометы, и затмение Солнца, и [меняющийся] цвет Луны, и падение звезд.[729] 9. И все же это случится не как обычно, но появятся вдруг неизвестные и невиданные звезды. Солнце померкнет навсегда, так что едва будет видна разница между днем и ночью. Луна не будет заходить и в три часа, но, залитая кровью, будет двигаться против обычного, так что человек перестанет воспринимать как движение созвездий, так и счет времени. Еще бы, лето будет зимой, а зима летом.[730]10. Тогда сократится год и уменьшится месяц, и день станет короче. Также будут часто падать звезды, так что почернеет все небо, лишенное всякого светоча. 11. Также падут высочайшие горы и сравняются с землей, море же станет непригодным для плавания по нему. И в довершение всех бедствий, потрясших людей и землю, с неба протрубит труба, о чем предвещает Сивилла следующим образом:

С неба труба пропоет печальным голосом песню[731]

И вот от скорбного звука все задрожит и затрепещет. 12. Действительно, тогда от лица Божьего гнева в отношении людей, не признавших справедливость, будут бушевать огонь, меч, голод, болезни, наводя на всех страх. Тогда взмолятся они Богу, но не услышит Он их, будут они призывать смерть, но не придет она. Даже ночь не принесет им успокоения от страха и не даст сна глазам их, но тревога и беспокойство изнурят души людей.[732] Горько заплачут они и застонут и будут скрежетать зубами. Возрадуются смерти и станут оплакивать жизнь. 13. Из‑за этих и многих других бед земля обезлюдеет, и весь круг земной изменит свой облик. О чем Сивилла так говорит в песнях:

Мир же со смертью людей прекрасный свой облик утратит[733]

14. Ибо настолько будет истреблен род человеческий, что едва ли сохранится десятая часть людей, и там, где была тысяча, едва ли останется сотня. Из почитателей же Божиих погибнет две части, а третья, избранная, сохранится.[734]

17.1. Однако я подробнее расскажу, каким образом это исполнится. С приближением конца времен будет послан Богом великий пророк, чтобы обратить людей к [поклонению истинному] Богу, и получит он возможность совершать чудеса. 2. Однако люди нигде не прислушаются к нему. И замкнет он небо и не допустит дождя, обратит воду в кровь и истомит их жаждой и голодом. И если кто попробует обидеть его, то огонь выйдет из уст его и сожжет того. Этими чудесами и удивительными свершениями обратит он многих к служению Богу. И когда будут завершены труды его, появится другой царь — из Сирии, рожденный от злого духа, разрушитель и губитель рода человеческого, чтобы остановить наказание, ниспосланное тем первым [пророком], вместе с ним самим. 3. Он сразится против пророка Божьего, победит его и убьет, и будет тот лежать без погребения, но спустя три дня воскреснет и на глазах у пораженных и удивленных людей вознесется на небо.[735] 4. Тот же ужасный царь будет ложным пророком, он сам себя утвердит и назовет богом, и прикажет, чтобы чтили его как сына Божьего. И будет ему дана власть совершать чудеса, исполнением которых введет он людей в заблуждение, чтобы почитали они его. 5. Прикажет он, чтобы огонь сошел с небес, чтобы солнце остановило ход свой, чтобы статуя заговорила, и случится все это по слову его. Подобными чудесами даже многие разумные люди будут пленены им. 6. Тогда он замыслит разрушить храм Божий и станет преследовать праведный народ, и будет удрученность и скорбь, какой никогда не было от начала мира.[736]7. Все, кто поверят в него и последуют за ним, будут заклеймены им, словно скот, который, в свою очередь, либо убежит в горы, либо, пойманный, будет предан истязанию и убит.

вернуться

725

Вопрос о том, каким источником пользовался Лактанций в данном случае, представляет научную дискуссию. Ряд исследователей полагает, что он цитирует недошедший до нас исторический труд Сенеки Старшего От начала гражданских войн. Другие под упомянутым Сенекой склонны видеть Сенеку Младшего. Некоторые считают, что Лактанций неправильно называет имя другого Аннея — Флора, автора эпитомы труда Ливия. См.: Немировский А. И., Дашкова М. Ф. Луций Анней Флор — историк Древнего Рима. Воронеж, 1977. С. 10–11.

вернуться

726

Ср.: Книги Сивилл. VIII.171–173.

вернуться

727

Ср.: Дан. 7.2–27.

вернуться

728

Ср.: Книги Сивилл. VIII.342–344.

вернуться

729

Ср.: Там же. VIII. 190–194; Мф. 22.29.

вернуться

730

Ср.: Книги Сивилл. VIII.214.

вернуться

731

Там же. VIII.239.

вернуться

732

Ср.: Там же. VIII.352–356; II.306–311.

вернуться

733

Там же. VII. 123.

вернуться

734

Ср.: Там же. III.544.

вернуться

735

Там же. VIII.239.

вернуться

736

Ср.: Мф. 24.21.

111
{"b":"313770","o":1}