Литмир - Электронная Библиотека

— Это поможет тебе ублажить молодую жену, — сказала сыну Медеан. — И обеспечит мне внука через девять месяцев.

— Матушка императрица, — сухо сказал Микель, стараясь не поддаваться смущению, — я польщен вашей заботой, но, честно говоря, надеялся на некоторое уединение в эту ночь.

— Какая чепуха! — улыбнулась императрица и подошла к сыну, держа подарок в вытянутых руках. — В таком деликатном деле кто сможет помочь молодому человеку лучше, чем старая женщина? Подними-ка рубашку.

— Матушка…

— Подними рубашку.

Микель в отчаянии закатил глаза, но рассудил, что чем быстрее он покорится, тем быстрее останется один. Он задрал подол рубашки, обнажив крепкое тело. Он не видел, как губы его матери беззвучно что-то шептали, пока она опоясывала его серебряным кушаком. Не видел, как она завязала узел, чтобы скрепить заклятье. Не видел, как пояс растворился, слился с кожей и стал незаметен для человеческого глаза.

Императрица тронула сына за локоть:

— Опусти руки, Микель.

Он повиновался. Руки его безвольно обвисли, кисти раскачивались из стороны в сторону. Весь он как-то обмяк и стал похож на тряпичную куклу. И только глаза беспокойно бегали, не в состоянии сосредоточиться на чем-то одном.

Медеан разгладила рукой помятую ткань рубашки:

— Теперь, сын мой, ты в безопасности. — Императрица подошла к кровати и откинула одеяло. — Ложись в постель.

Медленно, шаркающей походкой, Микель дотащился до кровати нащупал ее край, словно слепой, и забрался на свое брачное ложе. Медеан подоткнула одеяло, коснулась щеки сына и ушла.

Реальность нахлынула на Бриджит и поглотила видение. Она резко поднялась и открыла глаза.

— А-а, вот ты и вернулась.

Она лежала на одном из бесчисленных в этом дворце шелковых диванчиков. Калами держал ее за руку. Должно быть, он растирал ее. Пения хора не было слышно, зато из-за двери доносились топот и шарканье множества ног.

— Где я?

— В комнате для отдыха, рядом с Большим залом.

— О…

Бриджит снова без сил легла на диван, но сердцебиение никак не хотело успокаиваться. Императрица… Она поступила так со своим единственным сыном! Она лишила его разума и обвинила в этом сноху. Бриджит прижала руку к груди. Она должна рассказать! Кому-нибудь рассказать.

— Что ты видела, Бриджит?

Она открыла рот — и тут же закрыла снова. Она должна, должна рассказать, но рассказать Калами?.. Разве это могло произойти без его ведома? Все может быть. Может, императрица его просто одурачила.

Но тут Бриджит опять увидела, как он похож на Азу, и вспомнила другое заклятье — то, которым он поймал ее запястье прошлой ночью.

Внезапно ей в голову пришла идея — как рассказать о своем видении и в то же время не выдать себя.

— Я видела императора, — произнесла Бриджит, поправляя душивший ее воротник платья. — Я видела, как ему повязали серебряный пояс — причину его болезни…

Она задумчиво вгляделась куда-то вдаль, словно пытаясь воссоздать в памяти эту сцену. «Скажи, ну скажи же!» — предательски нашептывал ей внутренний голос. «Не ему, — мысленно возразила Бриджит. — Только не ему!»

— Кто это сделал, Бриджит? — спросил Калами с бесстрастным лицом. — Кого ты видела?

— Все как-то неясно, туманно… — Бриджит прекрасно понимала, что этот лепет больше всего напоминает вдохновенное бормотание тети Грэйс, но ничего другого ей не оставалось. — Это была женщина!

Бриджит поспешно выпалила эти слова и взглянула на Калами, надеясь, что лицо ее выражает непоколебимую честность.

— Это женщина, которая должна бы любить его, но не любит… Ананда? — Бриджит ошарашенно прижала руку к губам. — Конечно, это Ананда!

— Ну что ж. — Калами поднялся. — Вот ты и выяснила это. То, над чем бились столько времени все колдуны и маги этой страны, для тебя оказалось проще простого.

— Похоже, что так… — Бриджит не могла понять, играет Калами, что верит ей, или же поверил в самом деле.

Она заправила под вуаль несколько выбившихся прядей.

— И что нам теперь делать?

«Все равно я должна сказать. Должен же быть какой-то способ!»

Калами сделал вид, что раздумывает.

— Идти на праздник, — произнес он наконец. — Я поговорю с ее величеством как можно скорее.

— Но почему?! — возмутилась Бриджит, как это сделала бы любая встревоженная женщина. — Разве ты не можешь просто разорвать заклятье? Взять и снять с него этот пояс, раз теперь все стало известно?

— Бриджит, — Калами снова взял ее за руку и нежно сжал ее ладонь. — Это древнее и мощное заклятье. И снимать его нужно крайне осторожно, а не просто грубо разорвать. Иначе Микель может умереть от шока.

— А-а… — Бриджит знала, что это ложь, хоть и не понимала, откуда взялась эта уверенность. — Ну конечно. Я как-то не подумала.

В улыбке Калами была и нежность, и теплота, и понимание.

И даже немножко гордости. Хотя больше всего — притворства.

— Я очень беспокоюсь за тебя, Бриджит. Это видение… Оно может быть опасно для тебя.

— Опасно? — Бриджит сделала большие глаза. — Но ведь я под твоей защитой, разве не так?

— Разумеется. Вот только… У Ананды повсюду шпионы, у нее много союзников. Слухи о тебе и твоих способностях, особенно о твоих видениях, уже распространились по дворцу. Я надеялся, что теперь ты защищена лучше. — Глаза Калами стали жесткими, хотя в голосе по-прежнему звучала нежность. — Но ты солгала мне, ты отвергла мой талисман, Бриджит. Почему ты это сделала?

Он знает. Он знает, что она свободна от его заклятья. И холод, который она ощущает, исходит от него. Это зимний холод, под которым прячется кипящая от бешенства кровь. Он проникает в душу и сжимает сердце ледяной рукой… Бриджит не отвечала, и Калами тоже молчал, сверля ее глазами. Он знает, что она чувствует его гнев и боится. И он не хуже ее понимает, что бежать ей некуда. Они заперты в этом дворце, как в шкатулке, и прихлопнуты крышкой снега. Попытайся она сбежать — он тут же окажется рядом. Он здесь хозяин, она — чужестранка. Все это Бриджит прочитала в глазах Калами.

— Мы как следует займемся твоей защитой, Бриджит. Еще до рассвета, — многообещающе произнес Калами.

Сердце Бриджит сжалось от ужаса, и она не смогла выдавить из себя ни слова. Калами слегка улыбнулся ее молчанию и протянул руку:

— Если ты чувствуешь себя лучше, то пойдем. Нас ждут в Большом зале.

Бриджит перекосило от отвращения, но руку она все же подала. Калами сжал ее ладонь и легонько потянул к себе — так что Бриджит оставалось либо вставать, либо упасть на колени.

Бриджит поднялась на ноги настолько плавно, насколько это было возможно в парадном платье, встретила взгляд Калами и заставила себя гордо выпрямить спину. Больше он не дождется от нее слабости!

— Ну вот и прекрасно. — Свободной рукой Калами отворил дверь. — Ты умна и наблюдательна, Бриджит. Но не забывай: тебе еще многому предстоит научиться. И чем скорее я займусь твоим обучением, тем лучше для всех нас.

Он улыбнулся одними губами:

— Твои служанки ждут за дверью, они чрезвычайно расстроены. К сожалению, мне пришлось ненадолго ограничить им доступ к твоей особе, иначе они защебетали и закудахтали бы тебя до смерти.

«Иначе они услышали бы то, чего им слышать не полагается».

— Жаль, что Ричика заболела, — легкомысленно заметила Бриджит. — Из них троих только в ней было хоть немного ума.

Лицо Калами превратилось в маску серьезности.

— Но, видно, недостаточно, иначе она до сих пор была бы рядом с тобой. — Он произнес это будто бы случайно, и Бриджит через силу улыбнулась в ответ. Теперь это ее роль. Они друзья. Все в порядке. Все абсолютно в порядке. Даже несмотря на то что теперь она получила подтверждение своей догадке об истинной причине внезапной лихорадки, скосившей Ричику.

Бриджит вернулась к своим оставшимся прислужницам, которые и вправду суетились и кудахтали без меры: они принялись обмахивать ее веером, поправлять ей накидку, шлейф и вуаль. Ах, где же Ричика, которая умела читать по глазам и всегда понимала, когда что-то было не так! Ричику отнял у нее Калами, чтобы оставить Бриджит без малейшей помощи и поддержки.

95
{"b":"30690","o":1}