Литмир - Электронная Библиотека

Бриджит медленно выпрямилась. Ни за что на свете не хотела бы она сейчас оказаться на месте молодой швеи. Ее старшая товарка посмотрела на нее таким тяжелым взглядом, что та готова была провалиться сквозь землю.

Ричика осмотрела витой шнурок так же тщательно, как старшая швея осматривала шов, в котором он скрывался. Только теперь Бриджит поняла, что это был за шнурок. Это было заклятье.

У Бриджит упало сердце. Это было заклятье, зашитое в платье, предназначенное для нее…

Ричика глянула на нее с озорной улыбкой:

— Госпожа, вы должны быть польщены.

— Да? — натянуто произнесла Бриджит.

Кивнув, Ричика подняла зажатый в пальцах шнурок так, чтобы все его видели:

— У вас есть поклонник. Это приворотное заклятье.

Бриджит почувствовала, что бледнеет:

— Что?!

— Заклятье, чтобы приворожить любимого человека. — Ричика положила предмет своих исследований на ладонь и приблизилась к хозяйке, чтобы та могла рассмотреть его получше. Бриджит чуть было не отшатнулась, как будто в руках у девушки была ядовитая змея.

— Видите, вот это ваши волосы. — Ричика провела пальчиком по золотистым нитям, вплетенным в шнурок. — А это волосы вашего воздыхателя. — Она указала на жесткие черные пряди. — Все это, как видите, связано вместе, переплетено с нитями цвета страсти и привязанности и замкнуто в кольцо.

Сердце Бриджит невольно затрепетало. Черные волосы, переплетенные с ее прядями… Черные волосы — такие же, как у Калами!

— Кто… Кто мог это сделать? — запинаясь, спросила она.

— Такую вещицу может, конечно, сделать всякий, — небрежно ответила Ричика, — но вот наложить заклятье под силу только колдуну.

Так и есть.

— Госпожа, я приношу вам наиглубочайшие извинения. — Старшая швея поклонилась: руки сложены на груди, пальцы сжаты в кулаки. — Я сейчас же выясню, кто допустил это.

Молодая швея побелела.

Бриджит так решительно подступила к ней, что остальные женщины едва успели отдернуть свои юбки.

— Кто дал тебе это?

— Госпожа… Я…

Бриджит схватила девушку за плечи и стала трясти, так что у нее на поясе зазвенели ножницы и подушечки для булавок.

— Кто это сделал? — кричала Бриджит, в приступе ярости забыв о том, что в комнате слишком много свидетелей. — Отвечай, а не то вылетишь отсюда, и не через дверь!

— Он сказал… Он говорил… — Девушка зарыдала, и щеки ее покрылись мокрыми дорожками слез.

— Кто?

— Лорд-чародей, — со слезами пробормотала она.

Калами. Бриджит похолодела. Значит, правда. Это действительно сделал Калами.

Юная портниха хотела закрыть лицо руками, но Бриджит крепко сжала ее запястья.

— Что еще он тебе приказал? — Бриджит пристально всмотрелась в лицо девушки, проверяя, не появится ли на нем отражение, уличающее ее во лжи. — Сколько таких штук он тебе дал? — Она ткнула пальцем в сторону шнурка на ладони Ричики.

— Он хотел еще сделать пару подвязок, — сказала она. — Этот шнурок должен был действовать, пока подвязки не будут закончены, и тогда…

«И тогда я его полюблю. Он заставит меня полюбить. — Бриджит отвернулась. — Почему он решил это сделать?»

Потому что понял, что она сомневается. Потому что ей не хватило ума и лицемерия, чтобы перехитрить его, и он заметил в ее голосе фальшь. Она нужна ему, он столько раз это повторял. Конечно, он не станет рисковать и не позволит ей переметнуться на сторону врагов. Он собирался изнасиловать ее чувства, снова втолкнуть ее в водоворот желания и смятения, который однажды уже закружил ее, водоворот, о котором она так отчаянно мечтала и которого так страшилась. Он хотел принудить ее к этому, лишить ее воли и разума, собственного мнения и свободного выбора…

Комната закачалась у Бриджит перед глазами.

— Госпожа, вы чересчур взволнованы. Присядьте-ка сюда и отдышитесь. — Ричика взяла ее за руку и подвела к креслу. Бриджит, негодующая, оскорбленная и отчаявшаяся, машинально в него уселась. Словно в тумане, она услышала, как Гали сказала портнихам:

— Пока что вы свободны. Вас позовут.

Бриджит не видела, как они ушли. Она сидела, наматывая подол платья на стиснутые кулаки, и невидящим взглядом смотрела прямо перед собой.

— Госпожа, вы зря так расстраиваетесь. — Руки Бриджит оказались в плену мягких ладоней Ядвиги. — Это чрезвычайно лестно. Сам лорд-чародей так очарован вами, что хочет таким образом приблизить вас. Это знак его уважения и любви…

— Любви?! — воскликнула Бриджит, отдергивая руку. — Любви, которая не оставляет выбора и свободы воли? Боже всемогущий, уж лучше вечная ненависть, чем такая любовь!

Дамы не нашлись, что ответить. Очевидно, эта мысль никогда не приходила в их хорошенькие головки.

«Что мне делать? — Бриджит стиснула зубы. — Высказать ему все, что я об этом думаю? Но если он узнает, что его затеи провалилась, что еще он придумает? Приворотное зелье? Заговоренный хлеб, как Сакра? Я же не могу ничего не есть. Бежать? Я смогла убежать от Сакры. Ну и как далеко я ушла? Дороги я не знаю, да и Лисица подстерегает где-то там, за стенами дворца. — Бриджит так яростно сжала кулаки, что ногти больно впились в ладони. — Что же мне делать?!»

— Госпожа! — обратилась к ней Ричика. Бриджит взглянула девушку. Та казалась обеспокоенной. — Госпожа, что мне деть с этим?.. — она протянула заколдованный шнурок.

— Брось его в огонь, — с отвращением ответила Бриджит. Ричика сделала реверанс и направилась к очагу. — Постой! — крикнула Бриджит. Ричика замерла, удивленно распахнув глаза. — Постой, — повторила Бриджит немного спокойнее. — Это ведь разрушит заклятье, да? Калами это почувствует?

— Да, госпожа, — отозвалась Ричика уже более уверенным голосом, так как разговор опять зашел о знакомых вещах. — Колдуны всегда чувствуют, когда их заклятья разрушаются.

— Откуда ты все это знаешь?

Щеки Ричики чуточку порозовели.

— Вот уже три поколения моей семьи служат в императорском дворце, госпожа. Как же не знать, как делаются такие вещи…

Бриджит задумалась. Ее познания в магии были весьма скудны. Конечно, в далеком детстве она читала братьев Гримм и Андерсена… Ей оказывали знаки внимания, ей лгали, ее сажали под замок — и все это потому, что считалось, будто она обладает огромной магической силой. И вот теперь, когда ей так нужна эта сила, она и понятия не имеет, как с ней обращаться. Взгляд Бриджит упал на дверь, от которой исходило слабое свечение волшебства, и она вспомнила, каким плотным стал воздух, когда она так неосторожно произнесла обещание. Она действительно под замком. Она не посмеет даже открыть эту дверь.

— А есть какой-нибудь способ обезвредить эту штуку? — Бриджит почувствовала, что руки у нее холодны как лед. Она стала тереть ладони друг о дружку, пытаясь восстановить кровообращение. — Так, чтобы не разрушить заклятье? Просто… чтобы я могла безопасно к ней притрагиваться?

Ядвига всплеснула круглыми руками, а Гали метнула на Ричику взгляд, в котором ясно читалось: «Не зарывайся!» Ричика не придала этому никакого значения.

— Наверняка, госпожа, — послушно отозвалась она, сложив руки на животе. — Но для этого понадобится настоящий колдун… — Она запнулась. — Прошу прощения, госпожа.

— Ничего. Просто расскажи, что нужно сделать.

Румянец Ричики сделался ярче.

— Я, признаться, не знаю всех деталей, госпожа. Только в общих чертах. Я видела, что такие заколдованные вещи хранятся в черных полотняных мешочках, но не знаю, ни что это за ткань, ни каким узлом они завязываются. — Она виновато опустила глаза и принялась теребить свою юбку. — Простите меня, госпожа.

— Это не твоя вина, — прошептала Бриджит. От нее не укрылось злорадство, которое появилось на лицах Ядвиги и Гали при виде неудачи, постигшей Ричику.

Только теперь Бриджит осознала, что перед ней стоит новая проблема. Эти три женщины видели все то, что здесь произошло. Это был превосходный повод для пикантной сплетни, и похоже, что в этом дворце сплетни пользовались не меньшей популярностью, чем в Истбэе или Бейфилде. Эти кумушки не преминут рассказать о происшедшем, и Калами узнает, что его попытка поймать ее в свои сети провалилась.

83
{"b":"30690","o":1}