Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, все в порядке, — сказала Бриджит и осеклась. Она вовсе не собиралась ему отвечать, но ничего не могла с собой поделать. Видимо, наложенное на нее заклятье все еще оставалось в силе.

— Простите, — сказал Сакра, увидев выражение лица Бриджит. — Я не хотел вырывать у вас ответ силой, во всяком случае не теперь.

Взгляд у него был честный и открытый, и Бриджит внезапно почувствовала, что она смертельно устала. Она повернулась, чтобы положить книгу обратно на стол.

— Что же изменилось, сударь?

— Вы спасли мне жизнь, хотя у вас не было никаких причин это делать.

— Ах, вот в чем дело. — Бриджит погладила кожаный переплет Все-таки осталось пятно от масла. Хорошо еще, если не попортилось что-нибудь важное. Бриджит старательно думала об этих мелочах, чтобы отвлечься от всего, что она только что узнала, но не обдумала как следует. — А может быть, это уловка? Может, я спасла вам жизнь, чтобы влезть к вам в доверие, а потом вредить вашей Ананде?

Он покачал головой:

— Нет.

Негодование, разочарование, страх переполнили душу Бриджит, и хрупкая стенка самообладания рухнула под тяжестью этого потока.

— Почему же? — обернулась она к нему. — Потому что я такая дура? Потому что все считают меня девчонкой, которая ничего не соображает? Марионеткой, которую могут дергать за ниточки все кому вздумается?

— Потому что здесь был призрак, и он имел с вами продолжительную беседу. — И взгляд, и голос Сакры были по-прежнему спокойны. — Ни один дух, злонамеренный по отношению к законному императору или императрице, не мог бы проникнуть в эти стены, даже в такой час. Ему бы просто не позволили.

Значит, следил… Эта мысль обожгла Бриджит, как удар хлыста. Был здесь и все видел. Видел слова мамы, видел движущиеся картины, видел все, что видела она сама.

— Да ты… ты… подлый шпион! — выпалила Бриджит.

— В общем-то, да, — развел руками Сакра.

Однако Бриджит сейчас было не до шуток. Он шпионил за ней! Он все знает! Знает, что она была ублюдком, которого мать подкинула чужому человеку. Знает, что жена Эверета Ледерли никогда не любила его. Не имеет он права знать такие вещи! И Калами не имел права привозить ее сюда, чтобы все это открылось…

— Все вы тут — лживые подлецы!

О, как ей хотелось, чтобы Калами сейчас был здесь! Она бы своими руками, как куренку, свернула ему шею. За то, что он заставил ее пройти через весь этот ад…

— Да, — только и ответил Сакра.

Господи, ну вот, опять глаза мокрые… Как не стыдно плакать перед этим человеком! Бриджит со злостью смахнула слезы.

— С какой стати я вообще должна выслушивать вас!

Уголки его губ поползли вверх. Он улыбнулся и пожал плечами:

— С такой, что я, в отличие от Калами, хотя бы признаю, что я — подлый лжец. Или лживый подлец, это уж как вам угодно.

Бриджит хотела удержаться, но ничего не могла с собой поделать и рассмеялась. Смешно… Она пыталась прекратить этот дурацкий смех, но вместо этого зарыдала. Что ей остается? Выбор между двумя лжецами, двумя отцами и двумя мирами. Безумие. Просто безумие.

Слезы снова хлынули из глаз Бриджит, потом ее всхлипывания снова перешли в сдавленный смех, и она уже сама не знала, чего в нем больше — веселья или горя.

— Возьмите, госпожа.

Бриджит открыла глаза: Сакра протягивал ей платок. Это был такой обыденный, такой знакомый, вежливый и такой нелепый жест — здесь, за тридевять земель от дома, что Бриджит чуть было снова не впала в истерику. Но все же сдержалась, положила книгу на стол, взяла батистовый лоскуток и промокнула им глаза.

— Вы следили за мной? — спросила она уже спокойнее. Ярость выгорела в ней дотла.

— Сегодня — нет. У меня здесь назначена встреча. — Сакра взглянул на дверь. — Но я пришел слишком рано, а моего друга, верно, что-то задержало по дороге.

— Тогда, пожалуй, мне лучше уйти.

Бриджит наклонилась и осторожно подняла шаль из лужи масла, смешанного с битым стеклом. Ей почему-то казалось, что нельзя просто так оставить ее здесь, чтобы тот, кто будет убирать эту комнату, выбросил ее, словно тряпку. Все-таки чужая вещь, которую ей просто дали поносить… Бриджит встряхнула шаль, и осколки стекла, застрявшие в шерстяной материи, со звоном посыпались на пол.

— Возможно, вам лучше остаться, — возразил Сакра. — Этот человек знал вашего отца…

Бриджит не удостоила его взглядом. Она была занята тем, что сосредоточенно складывала шаль так, чтобы ее можно было нести за чистые края.

— Что мне за дело?

— И вашу мать.

Мама… Она пробыла с ней так недолго и с таким трудом пыталась пробиться через холод, которым Бриджит себя окутала, найти путь к ее сердцу. Мама, которая не хотела ее оставлять, однако ей пришлось это сделать. И все же она вернулась, она пыталась объяснить, пыталась предупредить ее.

Бриджит расправила плечи и, избегая смотреть Сакре в лицо, проронила:

— Думаю, на сегодня с меня достаточно. Я и так узнала больше, чем хотела. В том числе и о своей матери. Благодарю вас. — Она решительно направилась к двери, мечтая как можно скорее сбежать отсюда.

— Госпожа Бриджит, прошу вас, останьтесь! — крикнул Сакра ей вдогонку.

— Зачем?

— Я очень хочу, чтобы вы послушали то, о чем здесь будет говориться, — ответил он. — А еще потому, что лорд-мастер Пешек — пожилой человек, которого одолевают сомнения, и если он увидит вас, это его успокоит.

Сакра помолчал, а затем продолжил:

— Я хочу, чтобы вы знали: несмотря ни на что, я ваш друг, и если вам понадобится моя помощь, я сделаю все, что в моих силах.

У Бриджит комок подступил к горлу. Она осторожно положила шаль на стул и взглянула на Сакру. И постепенно поняла, чего же в нем не хватает. Когда она смотрела на Сакру, оба ее глаза видели одно и то же. Не было ни отражений, ни искажений, ничего скрытого — того, что она могла заметить левым глазом. Пристально вглядываясь, Бриджит подошла ближе, но ничего не увидела, кроме человека с карими осенними глазами и выражением безграничного терпения на лице. Она уже стояла так близко, что могла дотронуться до него рукой, но все равно видела в его глазах только кристальную честность. Боже всемогущий, как же давно это было, сколько лет прошло с тех пор, как ей предлагали такую роскошь — честность и дружбу, не смешанную с жалостью? Да и преподносил ли ей кто-нибудь такой драгоценный дар за всю жизнь?

— Прошу прощения. Господин, — раздался чей-то голос. — Госпожа.

Бриджит и Сакра замерли, словно парочка провинившихся школьников, пойманных за сараем. Из-за слез, застилавших Бриджит глаза, и чувств, переполнявших ее сердце, она едва различала стоявшую в дверях фигуру.

— Лорд-мастер. — Сакра поклонился.

Человек согнулся в ответном жесте и только после этого подошел ближе. Свет звезд становился все более рассеянным, но когда Бриджит вытерла глаза, она все же смогла разглядеть, что перед ней стоит сухопарый человек с лицом, выражающим сдержанность. Когда-то он был красив, подумала Бриджит, но заботы прорезали на его лице слишком много морщин.

— Спасибо, что пришли, лорд-мастер Пешек, — сказал Сакра.

— Вы сказали, что у вас есть для меня важные известия, — отозвался лорд-мастер Пешек, не сводя глаз с Бриджит. — Прошу прощения, госпожа, я…

Сакра прервал его. Теперь он был чрезвычайно скован, Бриджит почти физически ощущала исходившее от него напряжение.

— Лорд-мастер Пешек, сын Пачалка, внук Урсулы, — представил он. — А это — Бриджит Лофтфилд Ледерли, дочь Аваназия, внучка Финора.

Лорд-мастер пошатнулся, словно от удара. Он ухватился за угол ближайшего стола, и даже в тусклом свете Бриджит увидела, как побелели костяшки его пальцев.

Сакра обернулся к Бриджит, и она поняла, что должна что-то сказать.

— Как поживаете, сударь?

— Святые предки… — выдохнул Пешек. — Мы и не думали… Мы и не знали, что она смогла сделать это там…

Он поклонился, все еще дрожа:

— Я счастлив приветствовать вас, госпожа Бриджит.

76
{"b":"30690","o":1}