Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Под белоснежным мундиром едва заметно шевельнулись, приподнимаясь, плечи.

— Собственно, я бы рассматривал события в качестве тренировки. Придется учесть промахи и продумать, как противодействовать подобным случаям впоследствии.

— Уверен, что солдаты придут в экстаз, — Дисра оглянулся на пульт; сейчас на экранах был виден весь город и поисковые группы, рассыпанные по нему. — Разве не умнее сосредоточить наблюдение за космопортом? Шпионы, вероятнее всего, попытаются пробраться к себе на корабль.

— Я удивлюсь если они поступят иначе, — согласился Траун. — Тем не менее, если они обнаружат блокирующую им дорогу цепь штурмовиков, то попросту придумают иной способ улететь с Бастиона.

— Полагаю, вы правы, — был вынужден произнести Дисра.

Аргумент, несомненно, принадлежал Тиерсу. И скорее всего, это была его дословная фраза. Губернатор даже расслышал характерный для гвардейца выговор в речи афериста.

— А можно спросить, что, по-вашему, мы тогда должны предпринять?

Горящие красным огнем глаза обратились к экранам.

— Первое правило охоты за разумной добычей: научиться думать так же, как она, — произнес Траун; и опять слова ему в рот вложил явно майор. — Каково у них задание и каким образом они намерены его выполнить?

— Что скажете о диверсии? — проскрипел Дисра. — Похоже на вероятное задание?

— Нет, — твердо отозвался Траун. — Соло и Калриссиан — самые маловероятные кандидаты в диверсанты. Ими Республика жертвовать не станет Шпионы — еще куда ни шло, но только не диверсанты.

— Адмирал, сэр! — подал голос один из операторов. — Я нашел след объектов. Последние три дня они провели в библиотеке.

— Великолепно, — Траун мельком глянул на губернатора и едва заметно наклонил голову в сторону пустого угла комнаты.

— Я хотел бы поговорить с вами, адмирал, — Дисра моментально подхватил брошенный намек. — Приватно, если позволите.

— Разумеется, ваша светлость, — Траун уже открыто указал на угол. — Отойдем вон туда. Что они и сделали.

— Ничего не говорите, позвольте мне догадаться, — прошипел Дисра, надеясь, что их не подслушивают. — Они ищут каамасский документ.

— Какое изумительное откровение, ваша светлость, — сказал Флим, но сарказма в его словах поубавилось; он уже вышел из роли. — Самое интересное, что мне не доводилось когда-либо слышать, чтобы Соло и Калриссиан обладали хотя бы малейшими задатками для рубки «льда».

Губернатор нахмурился. Если не обращать внимания на дерзость и неуважение к собеседнику, то Флим говорил разумно. Очень и очень разумно. Сам Дисра сумел залезть в особый архив Императора, но на этот подвиг ушло несколько лет, и приходилось постоянно консультироваться с различными экспертами и просить совета.

— С ними киборг, — сказал он. — Возможно, он и есть ледоруб.

Аферист в задумчивости надул губы.

— Нет, не думаю, — наконец сказал он. — Его не проверяли, но, по-моему, это Лобот. Когда-то он работал на Калриссиана, был администратором на Беспине. Насколько я знаю, Лобот тоже профан в этом вопросе…

Он не договорил.

— В чем дело?

Дисра забеспокоился.

— Я как-то слышал об одном фокусе, — медленно выдохнул Флим. — Несколько лет назад кто-то из наших выкинул его с большим успехом. Только вот что он сделал?.. Нет-нет, помолчите, дайте подумать..

Думал он дольше минуты, и все время тишину нарушали лишь негромкие переговоры операторов за пультом. Продолжали поступать доклады, и все они были отрицательные. Соло и Калриссиан как сквозь землю провалились. Дисра занимался тем, что глубоко и размеренно дышал, пытаясь удержать нетерпение, упрямо рвущееся с поводка. По его городу без присмотра шлялись шпионы, а Флим, видите ли, думал!

— Верпины, — с триумфом возвестил аферист. — Вот оно. Верпины.

Он шагнул мимо Дисры.

— Лейтенант, начните сканирование частот комлинка по широкому спектру, — приказал он голосом Трауна. — Ищите все, что напоминает биочастоты верпинов.

Юный лейтенант даже не потрудился переспросить.

— Есть, сэр! — отчеканил он и принялся за работу.

— Эй, секундочку! — Дисра протянул руку, чтобы удержать адмирала за рукав; хорошо, что вовремя спохватился.

— Биочастоты верпинов?!

— Очень ловкий трюк, — Флим понизил голос до такого уровня, чтобы слышал его один губернатор. — Сажаете верпина-ледоруба в безопасном месте, киборг настраивается на частоту биологического комлинка и отправляется на дело. Получается своего рода телепатическая связь. Верпин видит все, что видит имплант, работает на собственной деке, а пальцы носителя импланта повторяют движения, но уже в реальной системе.

— Другими словами, киборг превращается в марионетку?

Дисру чуть было не стошнило от отвращения. Чтобы экзот так распоряжался человеком, пусть даже киборгом, который по большому счету уже не был собственно человеком… Но все равно противно.

— В основном, — легко согласился Флим. — Я же говорю: очень ловкий фокус.

— Верю на слово, — едва сдерживаясь, прорычал мофф.

А, собственно, чего он хотел? Аферист увяз по уши в грязи преступного мира, подобные непристойности, отвращающие цивилизованных людей, там — просто способ существования.

— А что произойдет, если они заглушили или разорвали связь?

Флим пожал плечами — очень по-трауновски. Дисра мельком отметил осмотрительность афериста. Операторы, может, и не слышали разговоры, но видеть способности не потеряли.

— Тогда мы утремся и попробуем что-нибудь другое.

Дисра оглянулся на пульт.

— А если мы выйдем на связь на их частоте? Попросим верпина завести репульсационные двигатели, или что-нибудь в том же роде? По меньшей мере, снимем маскировку с их корабля.

— Нам придется переводить послания на верпин, — с сомнением отозвался Флим. — Не думаю, что мы так быстро и просто отыщем филолога.

— Робот-секретарь.

— Без специального модуля? Стандартные модели верпина не понимают.

Адмирал задумчиво постучал пальцем по нижней губе.

— Но вот если Лобот держит канал со своей стороны открытым, можно засечь эхо сигнала. Если отыщем нужную частоту, разумеется. И если пеленгатор окажется достаточно близко, а нам повезет, мы, возможно, сумеем отыскать шпионов.

— Что-то слишком много тут «если», — проворчал губернатор.

— Знаю, — Флим пошел на попятный. — Но делать что-то необходимо, а лучшего я сейчас ничего придумать не могу, — он кивнул на дверь. — Может, все-таки пришлете сюда Тиерса? Он наштаха съел в тактике, а мы сейчас занимаемся именно тактическими действиями.

Да и Пеллаэон чересчур долго оставался наедине с майором, спохватился мофф Дисра.

— Я пришлю его, — губернатор устремился на выход. — Держите меня в курсе, адмирал.

* * *

Кабина лифта в последний раз дернулась и остановилась.

— Чего, приехали? — буркнул Зотхип.

— Думаю, да, — ответил ему Диспетчер, когда открылись двери. — Да, должно быть, это здесь.

— И куда теперь? — пожелал знать кто-то из шайки.

Извернувшись, Кароли ухитрилась одним глазком заглянуть в щелку между створками нерабочей двери. Трое пиратов уже вывалились наружу, в узкий коридор, еще трое толкались в кабине. Зотхип стоял в коридоре, руки в боки. Все дружно озирались по сторонам.

— Не знаю, — ответил на последний животрепещущий вопрос Диспетчер, покосился туда-сюда и махнул рукой налево от лифта. — Давайте сперва посмотрим там.

— Ладно, — согласился Зотхип. — Эй, Зубоскал, заблокируй кабину. Мы же не хотим, чтобы кто-нибудь еще приехал снизу и дышал нам в спины.

— Ага, — Зубоскал принялся возиться с контрольной панелью — Кароли не было видно, что он там делает. — Готово.

Пираты дружно потопали налево и скрылись из виду. Мистрил досчитала до пяти, потом нащупала ногами порог задней — нерабочей — двери, вставила верхолазные крючья в зазор и развела створки. Она шагнула в кабину, но едва начала сводить створки обратно, как в коридоре послышались шаги. Пираты возвращались.

81
{"b":"30575","o":1}