Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Богатейшая песенная культура народа, её традиции оказались сегодня практически не у дел, многие из них забыты. На это справедливо указывал орган ЦК КПСС газета «Советская Россия» (14 марта 1979 г.): «Русская песня оказалась у русского народа не на слуху, её не слышат, не знают и не поют… А попросите сегодняшних шестнадцати-, двадцати-, двадцатипятилетних напеть, к примеру, «Метелицу». Они не только не в состоянии её воспроизвести, даже приблизительно, они не знают, о чём идёт речь». В этой же статье говорится о том, что на эстраде 95% певцов и исполнителей совсем не поют русскую песню, а если и поют, то в «модернизированном», обработанном, неузнаваемом виде и в заимствованной манере, не имеющей ничего общего с подлинно народной песней, дискредитируют саму песню. А ведь ещё П.И. Чайковский говорил, что «никто не может безнаказанно прикоснуться святотатственною рукой к такой художественной святыне, как русская народная песня, если он не чувствует себя к тому вполне готовым и достойным».

Космополитической модернизации подвергается уже не только народное музыкальное творчество (песня, танец), но и шедевры отечественной и мировой симфонической, оперной музыки. Широко известно, например, опубликованное в органе ЦК КПСС газете «Правда» (11.03.78 г.) письмо Народного артиста РСФСР А.М. Жюрайтиса «В защиту «Пиковой дамы» об издевательстве над гениальной оперой П.И. Чайковского2. А распространившиеся в буржуазных странах и у нас джазовые обработки музыкальных тем из произведений Баха, Моцарта, Бетховена, Римского-Корсакова и других гениев музыки?

Делаются и такие «опыты». «Кто рискнёт за 40 минут пересказать роман Достоевского «Идиот»? – спрашивает газета «Московские новости» (28.06.81г.) и отвечает: – Рискнул ленинградский балетный ансамбль под руководством Бориса Эйфмана. Сначала создатели балета обратились к произведениям Дмитрия Шостаковича. Но невольно ощутилась разница во времени, в эпохе. Эквивалентом Достоевского должен быть современник, так чувствовал Борис Эйфман, автор сценария, хореографии и постановки. Счастливый выбор постановщика пал на 6-ю симфонию Чайковского, которая стала музыкальной основой балета «Идиот»». (?!)

В США уже более 50 лет издаются так называемые «дайджесты» или «выжимки» - предельно сокращённые и опошленные безграмотные изложения классических литературных произведений, сдобренные назойливой рекламой. В этих чудовищно-оскорбительных для классиков мировой литературы опусах рекламируются залежалые товары монополистических объединений и частных фирм. Так, в «дайджесте» «Война и мир», в котором содержание генильнейшей 4-томной эпопеи Л.Н. Толстого изложено на 70 страницах карманного формата, рекламируются противозачаточные пилюли фирмы Кун, Леб и К, благодаря которым Элен Курагина, якобы, не забеременела от Пьера Безухова. В других «дайджестах» восхваляются подтяжки, свиная тушёнка, бритвенные лезвия различных американских фирм, якобы используемые и потребляемые героями классических художественных произведений. В буржуазных странах существуют и музыкальные «дайджесты». И эта чудовищная мерзость начинает переползать государственную границу Советского Союза.

А как обстоят дела в детском музыкальном воспитании? Что поют наши дети?

Выборочное знакомство с положением в этой области музыкального воспитания в ряде детских садов, на приёмных экзаменах в детских музыкальных школах, осуществлённое силами музыкальной секции Московского городского отделения Всероссийского общества охраны памятников истории и культуры, членами которой являются и авторы этого письма, дало такие результаты.

Более 99% детей (!) поют песенки типа «Крокодила Гены». Народные же песни (напр., «Есть на Волге утёс», «Во поле берёза стояла»), героико-патриотические песни русского народа (напр., «Варяг») и даже революционные и советские патриотические песни (напр., «Широка страна моя родная») ребята совершенно не знают и не поют.

Зато многочисленные песенные сборники для детей этого возраста наперебой навязывают чуждые ритмы и мотивы, уродующие детское музыкальное мироощущение, способствующие нарушению устойчивости детской психики, развитию у детей нервных психозов и связанных с ними комплексов (о пагубном воздействии на человеческий организм формалистической и эстрадной музыки будет сказано ниже). Другие песенки отличаются такой пустотой и мелкотемьем, что диву даёшься. «Раз словечко, два словечко – будет песенка!» - откровенно насмехается автор одной из таких детских песенок, очевидно, имея в виду лёгкость прямо-таки конвейерного производства этих «шедевров», обогащающих автора.

В послевоенные годы в общеобразовательных школах нашей страны были обязательные уроки пения, хоровой класс, где изучалось народное и классическое музыкальное творчество, пелись народные песни и хоровые номера из произведений классиков; за пение выставлялись оценки (можно сказать, что позднесталинский период был периодом советской античности)3. И сегодня предпринимаются усилия, чтобы выправить положение в детском музыкальном воспитании, однако эти попытки практически сводятся на нет органами массовой информации и в первую очередь телевидением и радио.

Наблюдаемый прогрессирующий процесс разрыва в преемственности песенных традиций народа ведёт к образованию своеобразного вакуума между поколениями. Красноречиво подытожил сложившееся положение в детском музыкальном воспитании Им. Левин в своём «напутствии» первокласснику, опубликованном в газете «Вечерняя Москва» (31.08.81 г.): «Завтра соседский Андрюшка идёт в первый класс. Надо сказать, что к будущему своему положению он достаточно подготовлен. Родился он под знаком телевизора, магнитофона и пятидневки. Азбука для него начиналась не с АБВ, а с «АББА»…и так вплоть до Бони М». (!)

С чем же пойдут, если понадобится, защищать Родину будущие её защитники? С ритмами АББА и Бони М? Вспомним Владимира Маяковского: «Всем совдепам не сдвинуть армии, если марш не дадут музыканты»4.

Не лучше положение и с народными сказками.

Возьмём, к примеру, часто показываемый в последнее время в детских телепередачах мультипликационный фильм по мотивам русской народной сказки «Колобок». Какая вековая народная мудрость заключена в этой сказке! Хитрая, коварная лиса и добродушный медведь, простоватый волк, суетливый заяц воспитывают в детях с самого раннего возраста серьёзное, вдумчивое отношение к окружающему миру, воспитывают бдительность к лицемерию, коварству, злу. Но как надругались над содержанием этой мудрой сказки авторы одноимённого мультфильма! Изобретённый ими «счастливый» конец, в котором Колобок никем не съеден, лишает сказку смыслового значения, расслабляет, усыпляет, разоружает детей, внушает им, что в мире вовсе не существует никакого зла, а есть только одно неконкретное добро, закладывает в детскую душу зёрна космополитических взглядов.

А в другой русской народной сказке «Волк и семеро козлят», «осовремененной» в таком же духе, авторы постановки (Энтин, Рыбников) откровенно заявляют: «Мы сейчас такое напридумаем!...» И напридумали. (23 августа 1981 г., Центральное телевидение, 1-я программа, «Будильник».)

Характерна и постановка в московском цирке (?) «Руслана и Людмилы» по одноименной гениальной поэме-сказке А.С. Пушкина, в которой по воле авторов в сцене соблазнения Людмилы Черномором принимают участие… змеи и крокодилы (настоящая крокодиломания!). Это цирковое шоу, названное авторами «пантомима-феерия», только с 7 августа по 31 декабря с.г. будет показано около 200 раз! Для справки заметим, что в главном оперном театре страны – Большом театре – гениальная опера М.И. Глинки «Руслан и Людмила» идёт лишь 3-4 раза в сезоне (в классическом, нормальном виде, т.е. без крокодилов).

Даже сами участники таких постановок и передач признаются: «Я хожу на мультики много-много лет. В них сломали главное, главное – сюжет» (куплеты Льва Шимелова из радиопередачи «С добрым утром», 30 авг. 1981 г., режиссёр Лев Штейнрайх).

Распоясалась и «Радио-няня» (ведущие Лифшиц, Левенбук).

24
{"b":"303697","o":1}