Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— По таким мишеням лучше бить из дробовиков, — сказал Хейл, когда избиение закончилось. — Тебя они не царапнули?

— Нет. А еще лучше иметь огнемет. Ты думаешь, они опасны?

— Я думаю, они ядовиты. Но огнемета у нас нет. Интересно, зачем эти пауки понадобились Квидаку? Впрочем, интересно, но неважно. Нам они не нужны. Нас интересуют люди. Следующего, который попадется, надо постараться захватить живьем. Попробуем?

— Попробуем, — сказала Сато. — Между прочим, пусть я полная идиотка, но так до сих пор и не знаю, что именно мы ищем.

— Информацию, — ответил Хейл. — «Языка», например. Ты-то должна быть знакома с таким понятием.

— Я-то знакома, — сказала Сато. — Но информацию о чем?

— О местонахождении подлинной карты Вселенной.

— А та, которая записана на твоем бортовом компьютере, это что?

— Я говорю не о нашей локальной вселенной, — объяснил Хейл. — Я говорю о Вселенной как совокупности всех существующих обитаемых миров, среди которых известный тебе — просто частный случай.

Лифтовой холл следующего яруса казался пустым. Сканер подтверждал впечатление.

— Бред какой-то, — сказала Сато. — Такого не может быть.

— Да, с непривычки звучит странно, — согласился Хейл. — Но, к сожалению, дело обстоит именно так.

— Если ты думаешь, что сказал достаточно, — заметила Сато, — то ошибся. Ты никогда не брался писать сценариев к сериалам?

— Нет, — ответил Хейл. Несколько удивленно.

— Напрасно. Ты бы имел бешеный успех своей манерой обрывать рассказ на самом интересном месте.

Хейл ухмыльнулся. И бросил взгляд на сканер. Ярус действительно пустовал.

— Спасибо, — сказал он. — Просто я хочу сначала разобраться.

— В чем?

— В том, что мне непонятно.

Сато толкнула его в плечо. Не успев среагировать, Хейл невольно повернулся, увидев в ее глазах знакомый недобрый блеск.

— Не торопись, — сказала она. — Дальше мы не пойдем, пока не объяснишь мне, в чем ты хочешь разобраться.

Хейл выглядел задумчивым.

— Понимаешь, — сказал он, — я не уверен, что это пойдет тебе на пользу. И понял, что отвечать придется.

— И ты решил, что лучше водить меня за нос? — спросила Сато. — Чем ты можешь испугать меня после того, как я потеряла всех, кого любила, если о моем преступлении гремит слава по всей Федерации, если за мной охотятся и я не придумала ничего лучшего, чем отправиться в путешествие в компании психа с неадекватным восприятием действительности, на поиски неизвестно чего?

— А если бы я сказал, что все это не настолько страшно? — спросил Хейл. — Ну да, ты потеряла старых друзей. Но ты выжила, сумела отомстить, избежать опасностей, найти новых друзей. Это, знаешь ли, не всегда удается. И наконец, я предложил тебе отправиться на поиски самой важной вещи, которая только существует в мире, между всеми звездами этой вселенной.

— Ты так и не рассказал мне, зачем тебе эта вещь.

— Потому что это часть моего знания. А что будет с тобой, если ты узнаешь, что ты совсем не то, что думаешь? Если окажется, что твоего прошлого, о котором ты мне рассказывала, не существует вообще?

— Я снова не понимаю тебя, — сказала Сато.

— И это неудивительно.

— Перестань говорить загадками.

Хейл вдруг увидел, что дуло автомата уперлось ему в грудь.

— Надеюсь, — сказал он, — у тебя не дрожат пальцы. В упор ты продырявишь меня вместе с жилетом.

— Извини, — сказала она, отклоняя ствол. — Это случайно… Но я все равно не уйду отсюда, пока не услышу ответов на твои загадки.

— Дело в том, — сказал Хейл, — что я сам не знаю ответов.

Вольф вернулся за пульт, приняв душ и побрившись. Крыса разглядывала его с интересом. Если считать продолжительность взгляда критерием любопытства, то она была им преисполнена. Под конец она даже Вольфа обнюхала.

— Что нового? — спросил тот.

— Ничего, — сказала крыса. — Ничего особенного. Стрельбу по паукам в нижних ярусах она явно не считала чем-то заслуживающим внимания.

— Что они делают? — спросил Вольф.

— Опять спорят.

— И вправду, — сказал Вольф, найдя на экране двух своих знакомых, о чем-то спорящих в окружении подрагивающих ножками паучьих трупов.

— В общем, мне понравились твои друзья, — заявила крыса. — Только они очень любят спорить.

— Может быть, у них просто такой период в жизни, — сказал Вольф. — Интересно, из-за чего они сцепились теперь?

— Можно включить и послушать.

— Не вздумай!

— Почему?

— Потому что это неэтично. Ты слышала о таком понятии, как «этика»?

— Кажется, нет. А оно необходимо для выживания?

— Если среди нормальных людей, то да. Крыса выглядела невозмутимой.

— А тебе самому никогда не приходилось подслушивать чужих разговоров? — поинтересовалась она.

— Не помню, — уклончиво ответил Вольф.

— Тогда продолжай рассказывать.

— О чем?

— О том, о чем рассказывал. О Заоблачном замке.

— А-а! — сказал Вольф. — Думаешь, это уместно?

— Да.

— Хорошо. Помнится, я остановился на том месте, где незнакомец сказал про кольцо, зерно и ключ.

— Какое кольцо? Какое зерно? Какой ключ?

Этот триединый вопрос задал Малыш, когда они высадились на берег.

— Всему свое время, — заявил незнакомец. — Ты узнаешь все чуть позже.

— Когда? — спросил Малыш.

— Когда попадем в город.

— А почему…— начал Малыш. И замолчал, увидев приставленный к губам палец.

Незнакомец шел вглубь острова. Несколько раз он останавливался и к чему-то прислушивался, хотя никаких тревожных звуков Малыш не слышал. Здесь даже птицы не пели, только где-то высоко в небе парила еле видная точка.

— Вот оно! — сказал незнакомец, когда они вышли на поляну, окруженную старыми деревьями.

Вспомнив прежний опыт, Малыш посмотрел на ветки деревьев. Ничего похожего на зловещие яблоки он не заметил. Это немного успокоило. На поляне стояло сооружение из валунов, сложенных в кольцо наподобие колодца. Но если это и был колодец, то для добывания воды его не использовали, потому что сверху он был накрыт двумя рядами очищенных от ветвей стволов.

Чтобы разбросать их в стороны, незнакомцу понадобилось несколько минут.

— Ты боишься высоты, Малыш? — спросил он, почти закончив работу.

— Нет, — сказал тот.

— Тем проще. Тогда ты, наверное, не побоишься прыгнуть следом за мной.

Прежде чем ответить, Малыш осторожно в колодец заглянул. Легко сказать, что ты не боишься высоты, — а как насчет того, чтобы с высоты падать?

— Туда? — переспросил он.

— Туда, — подтвердил незнакомец.

Из глубины колодца на Малыша смотрел непроглядный мрак. Наверное, лететь туда было бы долго. Вот чего оттуда не доносилось совершенно, так это свойственного всем колодцам запаха холодной влаги.

— А-а зачем? — спросил Малыш, не найдя вопроса поудачнее.

— А для того, — сказал незнакомец, — чтобы оказаться там, куда мы направляемся. Я подожду тебя на той стороне.

Следующего вопроса Малыш задать не успел, потому что незнакомец поставил ногу на каменное ограждение, а потом уверенно шагнул в пустоту. Секунду спустя он исчез. Малыш поспешно заглянул в колодезный проем, но успел увидеть только канувший в темноту силуэт. Он рванулся было вперед, резко остановился, потом снова поставил ногу на ограду, и снял ее, и присел на край, и встал. Прыгать было страшно и непредсказуемо, а остаться… В самый разгар внутренних борений его правая нога сама собой ступила на край. Переместив на нее тяжесть тела, Малыш шагнул вперед левой… Закричал он уже в полете.

А полет был долгим, хоть и очень быстрым. Он вовсе не напоминал плавное скольжение, при котором Алиса может снять с полки банку с вареньем… пардон, из-под варенья. Это был бешеный полет сквозь пустоту, когда в ушах свистит воздух и внутри сжимается… в общем, сжимается там все, что может сжиматься.

В тот момент, когда сжиматься уже было нечему, в глаза Малыша ударил свет, темные стенки колодца исчезли, а он продолжал падать, теперь уже в безграничную бездну, затянутую мутным туманом. В следующий момент это падение притормозилось, его крутануло, и, перевернувшись вверх ногами, Малыш приземлился на край колодца, напоминавшего тот, в который он спрыгнул. Только этот был сложен из кирпичей.

95
{"b":"29325","o":1}