– Это чересчур много… – Она тут же заметила, что его лицо мрачнеет, как грозовая туча. Не желая волновать его, Сара добавила поспешно:
– Очень щедро с вашей стороны. Благодарю вас.
Джейк коротко кивнул. Озадаченная и смущенная, Сара снова переключила внимание на дорогу, размышляя о странной перемене в его поведении. Словно сместился незримый центр тяжести, и из двух равноправных, дружески настроенных людей они превратились в хозяина и наемного работника. Минуту назад он разговаривал свободно и оживленно, даже смеялся и словно бы проявлял к ней искренний интерес, а сейчас насупился и ведет себя с ней как с платной прислугой. Только что Сара видела в нем друга, теперь он сделался холодным, равнодушным, далеким. Сара не могла понять, чем вызвана такая резкая перемена и почему она ее так расстроила.
Минуя городское предместье, Сара напомнила себе, что наивно надеяться на какие-то особенные отношения с мужчиной типа Джейка. Наверное, добрая половина техасских женщин проторила дорожку к его дому. И ясно, что он до сих пор любит свою покойную жену. Он даже не может заставить себя говорить о ней. А поскольку приходится признать, что способность к созданию длительных прочных отношений с женщиной – одна из самых привлекательных черт в мужчине, значит, у этого мужчины словно написано на лбу – «Опасность».
Сдвинув брови, Сара выехала на двухполосное шоссе. А ведь она всегда гордилась своим умением глядеть на вещи трезво, оценивать ситуацию объективно и действовать осторожно. Так почему же сейчас, удивлялась Сара, давая полный газ, она испытывает сильнейшее желание отбросить всякую осторожность как можно дальше?
Глава 3
Джейка разбудил тихий стук. Спросонья он не сразу понял, где находится, но потом узнал старинный дубовый шкаф у стены – он в своем новом доме. Когда Сара привезла его из больницы, он быстро переговорил со своими помощниками и, почувствовав сильную усталость, взобрался наверх, чтобы немного вздремнуть.
Джейк нашарил на тумбочке будильник. Шесть тридцать. Вечера или утра?
Тусклый свет за шторами не помог прояснить недоумение.
Стук повторился снова.
– Войдите, – откликнулся Джейк. Дверь скрипнула, и на фоне освещенного коридора возникла Сара. Этот свет, лившийся из-за ее спины, напомнил Джейку, как он, придя в себя после удара головой, решил, что перед ним ангел. Она и правда стала настоящим добрым ангелом для него и Никки.
Джейк сел, опираясь о спинку кровати, провел рукой по волосам и тут почувствовал запах чего-то очень вкусного. Судя по этому запаху, струившемуся с подноса, который держала в руках Сара, она еще и ангел милосердия.
Правда, он тут же напомнил себе, что хорошо оплачивает ее труд, так что сентиментальничать неуместно. Сара придержала дверь локтем.
– Я принесла вам ужин.
Ужин? Значит, он проспал весь день. Джейк взглянул на блюдо, где красовался жареный цыпленок с картофельным пюре, салатом и зеленым горошком.
– Выглядит восхитительно. Но вам не обязательно было приносить все это сюда. Я спустился бы вниз.
Сара осторожно поставила поднос ему на колени. Ее рука случайно задела его грудь, и от этого прикосновения все внезапно переменилось – и температура в комнате, и его способность дышать и думать. Джейка охватило безрассудное желание протянуть руку и усадить ее на кровать рядом с собой.
– Доктор предписал вам покой, – сказала Сара. – Я здесь специально, чтобы следить, как вы выполняете предписания.
– И как я выполнял их до сих пор? – ухмыльнулся Джейк.
Она рассмеялась, и этот смех странно отозвался у него внутри, как и само ее присутствие в этой спальне, так близко, что он ощущал запах ее духов. Он тут же разозлился на себя за эту реакцию и еще раз напомнил себе о решении соблюдать дистанцию.
– Для пущего покоя мне остается только потерять сознание, – проворчал он.
– Не пойму, почему из-за шишки на голове и царапины на ноге я чувствую такую усталость.
Она понимающе улыбнулась.
– Вы сами не заметите, как поправитесь.
– Поскорее бы. Дел непочатый край. Надо немало потрудиться, чтобы ферма начала приносить доход. – Джейк взял вилку и сосредоточился на картофельном пюре, надеясь, что она поймет намек и уйдет. Но, попробовав блюдо, он забыл о своей сдержанности. – Гм! По сравнению с этим у больничной пищи вкус отсутствует начисто.
Сара снова улыбнулась, и Джейк поймал себя на том, что глядит на нее в упор и пытается понять, как это простая смена выражения может полностью изменить все лицо…
– Что делает Никки?
– Играет в зоопарк со своими плюшевыми зверушками, мастерит им клетки из коробок для обуви.
Джейк улыбнулся, представив себе дочку, увлеченную игрой.
– Она любит это делать с тех пор, как мы с ней побывали в зоопарке в Далласе.
– Я хочу обговорить с вами распорядок дня Никки, – сказала Сара. – Если вы не против, я хотела бы, чтобы она продолжала посещать школу. Думаю, ей полезен регулярный режим.
Джейк кивнул с набитым ртом.
– Моя компаньонка Деб сможет отвозить ее туда и привозить обратно.
– Замечательно.
Наступила неловкая пауза, и Сара шагнула к двери.
– Я оставлю вас, чтобы вы могли спокойно поесть.
Как ни противоречило это здравому смыслу, Джейк почувствовал желание задержать ее. Обведя рукой комнату, он указал на аккуратно расставленную мебель.
– Я действительно ценю все, что вы здесь сделали. Комната выглядит великолепно. А как вы сумели собрать кровать?
– Я нашла в гараже коробку с инструментами.
– Вам кто-нибудь помогал?
Сара покачала головой.
– В вас скрыто множество талантов. – И кое с какими из них он был бы не прочь познакомиться. Джейк взглянул на пуговицы ее простой белой блузки и мысленно расстегнул их одну за другой… «Стоп, Мастерс!» – немедленно приказал он себе, но воображение, должно быть, разыгралось не на шутку.
Сара пожала плечами.
– Если долго живешь в одиночестве, поневоле многому научишься.
– Вы не были замужем? – Вопрос вырвался прежде, чем он успел подумать, разумно ли задавать его.
– Нет. Чуть было не вышла.
– В самом деле? Что же случилось?
– Бабушкина болезнь не входила в жизненные планы жениха.
Джейк откинулся на подушках, не сводя с нее глаз.
– Похоже, вам, скорее, повезло.
– Теперь я тоже так думаю. Но тогда… – (Его брови сдвинулись, глаза сочувственно потеплели.) – Но все же это не так тяжело, как потерять супруга.
Джейк замер, на его щеке дернулась мышца. Нарочито беспечным голосом он поспешил увести разговор от своего супружества:
– Надеюсь, ваше пребывание здесь с Никки и со мной не отразится отрицательно на вашей личной жизни?
Она вспыхнула, и это подстегнуло любопытство Джейка. Он продолжал:
– Я хочу сказать, у вас, наверное, есть друг или жених, которому может не понравиться, что вы живете здесь, пусть и с благотворительной целью.
– Я… у меня нет никого.
Он не понял, почему вдруг так обрадовался.
– А я вспомнила, – заговорила она снова. – К вам заезжала женщина из агентства недвижимости с большой корзиной, полной фруктов. Сказала, что это подарок на новоселье.
Джейк сморщился. Назойливые старания Сью Эллен Гаскелл привлечь его внимание превратили процесс покупки фермы в суровое испытание для его терпения. Он едва удерживался от прямой грубости, но женщина отказывалась понимать намеки.
– Она страшно расстроилась, узнав о том, что случилось с вами, продолжала Сара. – Пообещала заехать снова.
Джейк помрачнел еще больше.
– Надеюсь, вы сказали ей, что беспокоиться нет причины?
– Вообще-то я пригласила ее зайти завтра утром.
– Хорошо, – пробормотал Джейк.
Энтузиазм в его голосе отсутствовал начисто, и у Сары по спине пробежали приятные мурашки. Весь день ее преследовал образ пышной блондинки, беспокоившейся о Джейке, и она с необъяснимым облегчением убедилась, что он не испытывает к этой особе ответного интереса. Но Сара строго напомнила себе, что это только из-за Никки: Сью Эллен Гаскелл не показалась ей женщиной, интересующейся детьми.