Литмир - Электронная Библиотека

Ксанатос отвел Куай-Гона в спасательный катер. Он заранее заложил в него координаты Телоса. Когда КуаЙ-Гон спросил, что заставило его принять такие меры предосторожности, Ксанатос усмехнулся.

— Я всегда обеспечиваю себе запасной выход, — сказал он.

***

До рассвета оставался еще целый час. Куай-Гон вышел из транспортного корабля и направился к куполу Зоны обогащения. Оттуда уже спешил меерианец, присланный встретить его.

— Меня зовут Рон-Тха. Рад приветствовать…

— Где Сай Тримба? — резко перебил его Куай-Гон, шагая к главному зданию.

— Он… он в куполе, ждет вас, — ответил Рон-Тха, пускаясь бегом, чтобы подстроиться под размашистые шаги Куай-Гона. — Нр нужно соблюдать протокол. Вы должны зарегистрироваться…

— Проводи меня к нему, — велел Куай-Гон,

— Но протокол…

Куай-Гон пристально посмотрел на Рон-Тха. Ему даже не понадобилось прибегать к Силе. Под его грозным взглядом меерианец съежился и поник.

— Сюда, — указал он, юрко забегая вперед.

О присутствии Сай Тримбы возвестил шелест колосьев. Оказывается, он прятался в поле. Завидев Куай-Гона, он вскочил и выбежал навстречу.

— Мы стояли здесь на страже с той минуты, как Оби-Ван был похищен, — заявил он. — Никто не входил и не выходил.

Куай-Гон сочувственно взглянул на Сай Тримбу. Вид у молодого арконца был такой усталый, что казалось, он вот-вот упадет прямо на руки Куай-Гону и уснет.

— Этой ночью нам нельзя было спать, — сообщил Сай Тримба. — Оби-Ван сказал, он будет дежурить первым. Мы должны были следить…

— Не время вспоминать прошлое, — тихо перебил его Куай-Гон. — Надо думать о настоящем. Мы должны найти Оби-Вана. Расскажи, что ты видел.

— Немногое, — признался Сай Тримба. — Его унесла группа людей в мундирах “Дальних миров”. Мы пошли за ними, но потеряли их из виду в темноте под куполом. — Сай Тримба виновато опустил голову.

Куай-Гон постарался не выказать раздражения. Сай Тримбе и без того было плохо. Но как найти Оби-Вана на основе такой скудной информации?

И вдруг Куай-Гон заметил, что Рон-Тха нервно переминается с ноги на ногу. Лицо меерианца покрылось испариной, казалось, он готов сорваться с места и убежать.

Куай-Гон решил как следует расспросить его.

— Рон-Тха, ты что-нибудь видел?

— Я? Но нам запрещено находиться в куполе по ночам, — возразил Рон-Тха. — Это противоречит протоколу.

— Ты не ответил на мой вопрос, — вежливо напомнил Куай-Гон.

— Я стараюсь соблюдать правила, — защищался Рон-Тха.

— И тебе всегда это удается? — добродушно спросил Куай-Гон, с трудом сдерживая нетерпение. — У каждого возникают соблазны нарушить запрет.

— Но фрукты такие вкусные, — виновато прошептал Рон-Тха. — Всего только кусочек перед сном…

— Рассказывай, — твердо приказал Куай-Гон…

Рон-Тха сглотнул.

— Я был в саду и вдруг увидел их. Группа людей что-то несла. Их кто-то вел. Человек в черном плаще…

Куай-Гон кивнул, подбадривая меерианца.

— Сначала я просто спрятался. Но потом разглядел, что они несут Оби-Вана. А я за него отвечаю! Поэтому я пошел и проследил, куда они его несут. К пристани на море.

Куай-Гон нахмурился.

— Они отплыли по морю?

Рон-Тха кивнул.

— Два человека и с ними Оби-Ван.

Куай-Гон задумался. Куда же они его увезли? Море огромно, на нем нет ни островов, ни рифов.

— Они что-нибудь сказали? — спросил он.

— Ничего существенного, — ответил Рон-Тха. — Однако нечто любопытное я услышал. Один из них сказал Оби-Вану: “Увидимся через пять лет, если выживешь”. Оби-Ван, конечно, ничего не ответил. Он был без сознания.

— Пять лет? — переспросил Куай-Гон.

— Глубоководные шахты! — воскликнул Сай Тримба.

“Ну конечно же, — подумал Куай-Гон. — Где можно надежнее спрятать Оби-Вана, чем на платформах глубоководных шахт?”

— Найди мне катер Сельскохозяйственного корпуса, — приказал Куай-Гон.

— Но это против прото… — Под ледяным взглядом Куай-Гона голос маленького меерианца задрожал и пресекся. — Да, сию секунду, — покорно отозвался он.

***

Куай-Гон включил мотор гидрокатера на полную мощность. Он мчался по серому морю, взлетев на несколько дюймов выше поверхности. Рон-Тха раздобыл для него подробные координаты глубоководной платформы, и он ввел их в бортовой компьютер. Кроме того, Рон-Тха заверил его, что платформа такая большая, что он ни за что ее не пропустит.

Платформа появилась вдалеке, как темно-серая крапинка на тусклой серой линии горизонта. По мере приближения темное пятно приобрело очертания высоких башен и зданий — целого небольшого города посреди моря.

Куай-Гон сфокусировал бинокль. Он метр за метром осматривал платформу в поисках Оби-Вана. И вдруг на самом краю появились странные фигуры. Несколько человек толкали кого-то к самому краю.

Куай-Гон крепче сжал бинокль и увеличил резкость. Это Оби-Ван! Охранники молотили его тупыми концами электроразрядников, подталкивали все ближе к краю платформы. Они хотят сбросить его в море!

Куай-Гон дернул рукоятку мотора. Но он и так был настроен на полную мощность. В отчаянии джедай понял, что находится слишком далеко от платформы. Он мог надеяться только на то, что Оби-Ван останется в живых после падения, и тогда его можно будет подобрать.

Катер на всей скорости мчался по волнам. Платформа становилась все ближе и ближе. Оби-Ван был уже на самом краю. Сердце Куай-Гона сжалось от боли. Так глупо потерять мальчика! Он никогда себе этого не простит.

Но тут он уловил какое-то движение на более низких уровнях. Кто-то соорудил из прочного углеродистого брезента некое подобие гамака и привязал его к балкам, поддерживавшим главную платформу. На глазах у Куай-Гона две длинные гибкие руки выдвинули гамак далеко вперед.

Оби-Ван упал. Куай-Гон следил за его падением в бинокль. Лицо Оби-Вана было сурово, но сосредоточенно, без тени ужаса. Он был полон решимости сражаться до конца, но в то же время приготовился мужественно встретить смерть.

Как и полагалось джедаю.

Вдруг Оби-Ван заметил гамак. Куай-Гон издалека почувствовал рябь в Силе, вызванную борьбой Оби-Вана за жизнь. Куай-Гон сосредоточил собственную волю, помогая мальчику, собрал Силу в кулак, направляя тело мальчика прямо в гамак.

Оби-Ван совершил невообразимый кувырок и на лету развернулся влево. Он упал точно в середину гамака. В следующий миг длинные руки схватили Оби-Вана и втянули его на платформу.

Куай-Гон был уже почти рядом с платформой. До него донеслись яростные крики охранников — они тоже увидели, что произошло. Охранники бросились к лифту, чтобы спуститься на нижние уровни.

Катер бешено мчался по волнам. Когда он подошел ближе, Куай-Гон быстро перекинул углеродистую веревку через одну из балок и крепко привязал лодку. Потом забросил еще одну веревку на тот уровень, где исчез Оби-Ван, дернул, проверяя на прочность, и торопливо вскарабкался по ней.

Оби-Ван вместе со странным длинноруким существом мчался по коридору и вдруг остановился, точно Куай-Гон окликнул его по имени, хотя джедаи не произнес ни слова. Оби-Ван обернулся и увидел, что джедаи перелезает через перила ограждения.

— Я надеялся, что вы придете, — сказал Оби-Ван.

Куай-Гон кивнул.

— Я чуть не опоздал. Торопись.

— Это Гуэрра, — представил Оби-Ван своего спасителя.

— Берем его с собой. Сюда идут охранники, — поторопил мальчика Куай-Гон. — Они видели, что произошло.

Руки Гуэрры взметнулись к ошейнику.

— Я не могу убежать. И ты не можешь, Обаван.

Оби-Ван печально посмотрел на Куай-Гона.

— Это электроошейник. Если я убегу, он взорвется.

Куай-Гон понимающе кивнул и, сосредоточив Силу на Оби-Ване, послал на передатчик нейтрализующий импульс.

Оби-Ван коснулся ошейника.

— Он перестал гудеть.

13
{"b":"28585","o":1}