Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Странный сон, Ван. Но всего лишь сон. Реальность — вот она.

— Так ли это, Мирла? Годы обучения — тоже сон? Я и сейчас умею водить космические корабли, знаю высшую математику, помню запах охладителя, когда труба рвется от перегрузки, могу перечислить имена людей, которые поставили первый вымпел на Плутоне...

— Ван, это был просто сон! Тебе все это приснилось...

— Какое сегодня число? — прервал он ее.

— Первое мая...

— Первое мая две тысячи седьмого года. День, когда главный купол на станции «Марс-1» обвалился и погибли двенадцать человек. Одним из них был Мэйфилд! — Вандергер вскочил на ноги. — Я еще не видел газету, Мирла. Ты это знаешь. Мы гуляли всю ночь.

— Давай найдем газету!

Они прошли по тропе через парк, пересекли пустую улицу. Минут через десять услышали из открытой двери круглосуточной столовой-автомата голос телевизионного диктора:

— ... Среди погибших полковник Марк Спенсер, командир марсианской базы...

— Ошибка, — вставил Вандергер. — Он был ранен, но выздоровел.

— ... Доктор Грегор Мэйфилд, известный своими работами по экологии пустыни...

— Мэйфилд! — воскликнула Мирла. — Ван, ты знал!

— Да. — Голос Вандергера был лишен всяких эмоций. — В отсутствие материи пространство не существует. Время — это функция пространства, среда, в которой происходят все события. Без пространства не может быть движения — и времени. Все время становится единым. Я могут быть там — они здесь...

— Ван! — Мирла повисла у него на руке. —• Мне страшно! Что все это значит?

— Я должен вернуться.

— Вернуться?

— Как ты не понимаешь, Мирла? Я не могу оставить свой корабль, второго пилота, оставить программу исследований, которой посвятил всю жизнь. Я не могу позволить, чтобы магни-тоторзионный двигатель зачеркнули как неудачу, да еще стоившую жизни двум астронавтам. Программе тогда конец!

— Я не понимаю, Ван. Как ты можешь вернуться в сон?

— Не знаю, Мирла. Но я должен. Должен попытаться. — Он высвободил руку, посмотрел ей в лицо.

— Прости меня, Мирла. Здесь произошло чудо. Может быть... — Он закрыл глаза, представляя рубку управления в модуле, вспоминая давление ремней, головокружение при исчезновении силы тяжести, запах тесного помещения, боль...

Боль затопила его, он открыл глаза, увидел пустое кресло, погасшие экраны.

— Тил, — прошептал он. — Где ты, Тил?

Тил поднял голову, к нему шел старик, проталкиваясь сквозь толпу.

— Пойдем, Тил, — сказал старик.

— Убирайтесь к черту! — прорычал Тил. — Проваливайте, я вас не знаю и не хочу знать!

— Иди со мной, Тил...

Тил схватил бутылку вина и ударил ею по голове старика. Тот упал, толпа в ужасе расступилась, закричала женщина. Тил долго смотрел на тело...

... Он был за рулем машины, низкой, хищной, которая пожирала дорогу, быстрее, быстрее. Впереди сгустки тумана скрывали путь. Вдруг на дороге появился человек, он стоял с поднятой рукой. Тил мельком успел увидеть морщинистое лицо, седые волосы...

Удар швырнул старика футов на пятьдесят в воздух. Тилу было видно, как тело падает на верхушки деревьев ниже по склону, и в следующее мгновение его машина пробила боковое ограждение...

... Музыка из бального зала была еле слышна здесь, на палубе. Тил прислонился к релингу, наблюдая, как уплывают назад огни Лисабона.

— Это прекрасно. Лес, — проговорила стоявшая рядом с ним стройная девушка в летнем платье. — Я так рада...

К Тилу приближался старик, он уверенно шел по палубе

— Идем, Тил. Ты должен вернуться...

— Нет! — Тил отшатнулся. — Не подходите, будьте вы про кляты! Я никогда не вернусь!

— Ты должен, Тил, — сказал мрачный старик. — Ты не сможешь забыть.

— Вандергер, — хрипло прошептал Тил. — Я оставил вас там, в модуле — больного, может быть, умирающего. Одного.

— Мы должны привести модуль назад, Тил. Мы с тобой единственные, кто знает. Нельзя все это просто оставить. Программа...

— К черту программу! — злобно прошипел Тил. — Но вы... Я забыл о вас, Джейк, забыл.

— Возвращаемся, Лес.

Тил облизал губы. Он взглянул на стройную девушку, которая с ужасом, ничего не понимая, смотрела на него. Опять перевел взгляд на Вандергера.

— Я возвращаюсь по собственной воле, Джейк. — сказал он. — Я убежал — но вернулся. Скажите им это.

— Совсем мало времени... — прошептал Вандергер, оказавшись в своем кресле. Он опять плавал в море боли. — Хватит... для еще одной... попытки. Здесь... двигатель не сможет... сам. Мы... должны помочь.

Тил кивнул.

«Я знаю. Я не могу выразить это словами, но я знаю».

— Солнечная орбита, — прошептал Вандергер. — Одна микросекунда после прыжка.

— Джейк, до меня только что дошло! Прыжок убьет вас!

— Готовься к прыжку. — Голос Вандергера был едва слышен. — Прыжок!

Руки одновременно передвинули рычаги. Могучие силы схватили вселенную и вывернули наизнанку.

— Модуль сейчас находится в исходной позиции и в состоянии полной готовности, — послышался голос полковника Садстона.

Тил посмотрел на Вандергера. Тело застыло, губы сложились в едва заметную улыбку.

Тил нажал на клавишу передатчика.

— Модуль вызывает контроль миссии, — проговорил он. — Прыжок совершен. И я имею печальную честь сообщить о смерти подполковника Джейкоба Вандергера при исполнении долга...

... Он знал, еще не повернувшись, что она стоит там, улыбаясь... Такой он помнил ее все эти годы...

— Ван, что-нибудь случилось? — спросила Мирла

— Нет, ничего, — ответил Вандергер. — В этой вселенной — ничего.

Перевел с английского Л. Дымов

3
{"b":"285413","o":1}