[13] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref13} Герцен имеет здесь в виду членов не вполне обычного семейства, в котором он родился, — участников еще одной семейной драмы. Иван Алексеевич — это И.А. Яковлев, русский дворянин, от внебрачного сожительства которого с Луизой Хааг, молодой немкой из буржуазной среды, родился Герцен; княгиня — М.А. Хованская, воспитывавшая Герцена тетушка, которая воспитала и его будущую жену, Наталью Захарьину. Наталья была незаконнорожденной дочерью старшего брата отца Герцена, Александра Яковлева, матерью ее была крепостная крестьянка.
[14] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref14} Что означало здесь слово «мемуар»? Полагаю, что Герцен имел в виду вид юридического документа, появившийся во Франции перед Великой французской революцией, mémoire judiciare. Написанный от первого лица, часто в драматической форме, такой документ обращался к общественному мнению, заменив собой сухую юридическую прозу. Историк Роже Шартье (Roger Chartier) считает mémoires judiciares вехой в создании общественного мнения в предреволюционной Франции. См.: Chartier R. The Cultural Origins of the French Revolution / Trans. Lydia G. Cochrane. Durham: Duke University Press, 1991. P. 34—35, 196—197.
[15] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref15} Лидия Гинзбург создала образ Герцена как человека, чья личная жизнь была и сформирована, и разрушена движением истории, на пути которой он оказался. См.: Гинзбург Л. О психологической прозе. Л.: Художественная литература, 1977. С. 242—270.
[16] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref16} Драма Герцена нашла отражение по меньшей мере в двух художественных произведениях: трагедии «Die neue Welt. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen. Mit einem Vorspiel: Goethe’s Ankunft in Walhalla», написанной немецким революционером Арнольдом Руге и опубликованной (вопреки протестам Герцена) Ф. Брокгаузом в Лейпциге в 1856 г., и в повести Наталии Утиной (вдовы русского политического эмигранта Н.И. Утина) «Жизнь за жизнь», напечатанной под именем Н.А. Таль в «Вестнике Европы» (1885. № 4, 5); враждебная к Герцену и сочувственная к Натали Герцен повесть освещает обе семейные драмы. «Мемуар» о деле написал и напечатал друг Герцена Эрнст Хауг (Ernst Haug), но Герцену удалось умолить его остановить распространение этого издания. Cм. об этом в письме Герцена к Марии Рейхель от 8 июля 1852 г. (Герцен. Т. XXIV. C. 294).
[17] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref17} Литературное наследство. Т. 62. М., 1955. С. 326—327. Письмо Герцена, на которое отвечал Мельгунов, утрачено.
[18] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref18} Трое детей Александра Герцена и Наталии Герцен пережили отца: Александр (Саша) Герцен (1839—1906), Наталия (Natalie или Тата) Герцен (1846—1936) и Ольга Герцен (в замужестве Olga Monod) (1850—1953).
[19] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref19} Литературное наследство. Т. 99-1. М., 1997. С. 77. Рейхель, бывшая конфиденткой Герцена в этом деле, прочитала пятую часть только в 1904 г.: «Это потрясающая история, и сколько бы мне ни было из нее знакомо, она вновь потрясла меня. Я того мнения, что печатать ее еще рано <…>» (Письмо Рейхель Е.С. Некрасовой от 17 октября 1904 г., опубл. в: Литературное наследство. Т. 99-2. С. 634).
[20] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref20} И.С. Тургенев — П.В. Анненкову, 19 января 1876 г. (из Парижа) — см.: Тургенев И.С. Полное собрание сочинений и писем. Письма. Т. XI (M.; Л., 1966). С. 203.
[21] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref21} И.С. Тургенев — М.Е. Салтыкову, 19 января 1876 г. // Там же. С. 205.
[22] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref22} Там же. С. 564.
[23] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref23} См. письма Тучковой-Огарёвой П.В. Анненкову от 1875 г. (Литературное наследство. Т. 63. М., 1956. С. 519—521); Т. Астраковой от 1886 г. (Литературное наследство. Т. 99-2. С. 150); Е.С. Некрасовой, датируемое 1890-ми гг. (Литературное наследство. Т. 99-2. С. 239, 247). См. также комментарий Птушкиной: Литературное наследство. Т. 99-1. С. 77—78, 79.
[24] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref24} Литературное наследство. Т. 99-2. С. 239.
[25] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref25} Там же. С. 247.
[26] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref26} Из письма Тучковой-Огарёвой Е.С. Некрасовой от 1904 г.: Литературное наследство. Т. 99-2. С. 239. Ранее, в 1875 г., в письме Анненкову в ответ на сообщение о смерти Гервега Огарёва писала: «Увидим, что сделают жена и дети с письмами Natalie» (Литературное наследство. Т. 63. С. 519).
[27] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref27} Огарёва рассказала свою историю в 1890-х гг., в письмах Е.С. Некрасовой и мемуарном очерке «Воспоминания о жизни Н.А. Герцен», написанном для Некрасовой в 1894 г. и до сих пор не опубликованном в полном виде (см. обзор этих документов, сделанный Л.Р. Ланским: Литературное наследство. Т. 99-2. С. 232—279).
[28] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref28} Первое издание избранных сочинений Герцена появилось в России в 1905 г. (так называемое издание Павленкова); подвергнутое суровой цензуре, оно вышло даже без первого раздела части пятой.
[29] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref29} Цит. по: Кулешов В.И. Переписка М.К. Лемке с наследниками Герцена // Литературное наследство. Т. 63. С. 840.
[30] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref30} Цит. по: Житомирская С.В. Судьба архива Герцена и Огарёва // Литературное наследство. М., 1985. С. 608.
[31] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref31} См. письмо Рейхель Е.С. Некрасовой от 17 октября 1904 г. (Литературное наследство. Т. 96. Т. 99-2. С. 634).
[32] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref32} См.: Житомирская С.В. Судьба архива… С. 608.
[33] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref33} Письмо от 27 апреля 1912 г.; цит. по: Кулешов В.И. Переписка М.К. Лемке… С. 832.
[34] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref34} Житомирская С.В. Судьба архива... С. 609; см. также: Вандалковская М.Г. М.К. Лемке — историк русского революционного движения. М.: Наука, 1972. С. 79.
[35] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref35} Житомирская С.В. Судьба архива… С. 609.
[36] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref36} Лемке. Т. XIV. С. 90. Кулешов В.И. История русской литературы: Учебное пособие. М.: Изд-во МГУ, 1997. С. 364.
[37] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref37} О национализации средств, принадлежавших семейству Герценов, см.: Кулешов В.И. Переписка М.К. Лемке… С. 837—838; Житомирская С.В. Судьба архива… С. 614.
[38] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref38} Отмечено в примечаниях к: Герцен. Т. VIII. С. 440; Т. X. С. 447.
[39] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref39} В письмах к дочери Герцена, Наталии, Родичев, настаивавший на том, что данное ею Лемке обещание не имеет более силы, утверждал, что Лемке не может и не должен продолжать издание. Однако однажды, в письме от 24 июля 1920 г., он заявил: «Беглецы из Петербурга рассказывают, что неизданное там напечатано...» (Rodicheva Papers. Columbia University. New York (Box 7)).
[40] {http://www.polit.ru/research/2010/11/17/gertsen_print.html#_ednref40} Герцен А.И. Былое и думы. Первое полное издание с портретами и факсимиле. Слово, 1921. С. 5—6. Место издания не указано на титульном листе. Название издательства, «Слово», вписано в виньетку и служит основанием Медному всаднику, символизирующему Петербург. В действительности издание увидело свет в Берлине.