Литмир - Электронная Библиотека

Тиг, отбросив ветку, осторожно взял клинок из рук Кэт.

– Напомни мне еще раз, что с тобой шутить опасно, любимая, – сказал он ей улыбаясь. – Он бил тебя?

– Он бьет только глупых ублюдков, – ответила Кэт, вдруг заметив большую красную шишку на голове Тига и его разбитую губу.

– У меня на них не поднялась бы рука, – заметил Тиг.

– Потому что ты воин-герой.

Он вытер ладонью кровь с разбитой губы. Кэт заметила кровоточащие ссадины на его руке.

– Не потому, что я воин, хотя в какой-то степени это и так. Нет, я не оставил бы ему жизнь, узнав, что он причиняет зло моей любимой. Я более не позволю ему этого.

Он хотел коснуться ее, но Кэт отступила назад. Она была смущена и, отвернувшись, попыталась скрыть это. Прикосновение Тига лишь усугубило бы сумятицу в ее чувствах.

– Мы должны доставить Брока… – Она оглянулась вокруг. – А где же Псиная Морда? Ты убил его?

– Нет, – ответил Тиг, не сводя с нее внимательного взгляда. – Он на этой тропе, связанный, как цыпленок, – крылышки и ножки. Ждет, когда его доставят к королю.

Кэт понимающе кивнула:

– Приготовим и нашего тоже. Нам нужны лошади, чтобы их погрузить.

– Я свяжу его, а потом поищем лошадей. – Тиг, схватив накидку Брока, принялся рвать ее на полосы.

– Тогда я пойду, – сказала Кэт.

– Ты еще заблудишься.

Она какое-то время смотрела на Тига, а затем стала прислушиваться к тишине леса. Справа от нее шумела река.

– Я перейду реку и сверну направо, а затем пойду вверх по руслу реки, как бы продолжая идти по оленьей тропе. Шум реки остается слева. Здесь я найду наших лошадей. – Она вопросительно вскинула брови, ожидая, что он ее поправит.

– Ты специально шла по этому пути? – спросил он ее удивленно. – Чтобы уйти подальше от Колрейна?

– Кто-то же должен был увести этих глупцов. Однако тебе следовало ехать с Эйлигом! Сомневаюсь, что король поверит ему без воина-героя, Тига из Колрейна.

Она увидела, как его передернуло, когда она произнесла слова «воин-герой». Ей это понравилось. Он оставался самим собой, что бы ни говорил ей. Барда в нем никогда не существовало, и было бы глупо продолжать верить в это, сколько бы он ни улыбался и ни подмигивал ей. Это только заставляло ее тосковать, вспоминая его прикосновения, редкую и трудно заслуженную похвалу, которая была так важна для нее. Однако она не сдастся, не изменит своего решения даже тогда, когда станет снова верить ему. Его клан не позволит ему, будущему главе клана – а таким он станет непременно, – жениться на той, кто принадлежит к клану Маклаудов. Сейчас она поможет Тигу доставить Даффа и Брока королю. А потом…

– Кэт!..

Она повернулась к нему спиной и направилась по тропе, которая приведет ее к лошадям.

Кэтриона наконец нашла лошадей и вывела их на оленью тропу. На их поиски ей потребовалось больше времени, чем она предполагала.

– Кэт! – Голос Тига раздался где-то слева, и вскоре она увидела, как он пробирается к ней через заросли. Неужели она проглядела их полянку? – Кэт! – снова крикнул Тиг. – Я перетащил Брока к тому месту, где привязал Даффа. Иди за мной.

Взяв у нее лошадей, он повернулся и зашагал той же тропой, какой пришел. Кэтриона последовала за ним, немного разочарованная тем, что он не спросил, как ей все же удалось найти лошадей. Она, однако, понимала, что его молчание означало полное доверие ей. И это радовало ее и как-то примиряло ее с Тигом из Колрейна.

– Итак, парни, ваши лошади доставлены, теперь остается только придумать, как вам их оседлать.

Кэтриона смотрела на двух связанных мужчин, сидевших прижатыми к стволам деревьев, на порядочном расстоянии друг от друга, чтобы не могли переговариваться и вообще соприкасаться.

– Мы не поедем с тобой в Колрейн, – предупредил Тига Брок.

– Тогда тебе придется ехать со мной, – сказала Кэтриона. – Ты сам расскажешь королю, что заговор задумал ты. Объяснишь и то, что никто из нашего клана не участвовал в этом. – Она посмотрела на Даффа… Жалкую фигуру того, кто не то раскаивался, не то сердился, но только никак не мог казаться опасным. – И растолкуешь, как ты вынудил Даффа примкнуть к тебе. Я никогда не выйду за него замуж, но, возможно, король, узнав всю правду, позволит Макдонеллам дать присягу верности.

– Да, я буду рад объяснить все королю! – воскликнул Дафф. – Я искренне расскажу, как Брок манипулировал нами, как довел до отчаяния наш клан. Я даже согласился жениться на Строптивой из Ассинта и взять ее в свой дом, только чтобы спасти наше положение…

– Поосторожнее в выражениях, Макдонелл, – резко прервал его Тиг.

– Да, попридержи язык, Дафф, как бы я тебе его не подрезал, – рассвирепел Брок.

– Отличные слова человека, связанного, как боров, по рукам и ногам, – заметила Кэтриона.

– Не дразни меня, сестричка.

– Буду дразнить сколько мне угодно. Ведь это я только и делала всю свою жизнь, разве не так?

– Да, ты всегда была занозой у меня в боку, Триона.

– Меня зовут Кэт.

Тиг улыбнулся. Кэтриона, не сдержавшись, ответила ему тоже улыбкой. Не без некоторого испуга она поняла, что теперь она Кэт, а не своенравная Триона. Она изменилась и была рада этому, кроме одного – своих чувств к Тигу, держащих ее здесь и сейчас.

– Как только ты научилась говорить, ты во всем стала мне перечить, – мрачно огрызнулся Брок. – А когда ты начала строить из слов фразы, ты постоянно подрывала мой авторитет старшего брата, как делаешь сейчас, когда я так близок к историческому действию, которое может прославить наш клан на всю горную Шотландию. Когда мне это удастся, все кланы будут просить нашего покровительства. Макдонеллы – это только начало.

– Ни в коем случае! Мы никогда не станем искать помощи у предательского, недостойного доверия клана Маклаудов! – не на шутку возмутился Дафф. – Я не поверю тебе в собственном доме и не доверяю твоему гостеприимству. Мне легче умереть от голода, чем подчиниться тебе.

– Только я могу спасти твой клан, дурак! – Брок плюнул в сторону Даффа. – Без помощи моего клана Макдонеллы – пустое место!

– Значит, нет судьбы лучшей, чем гнет Маклаудов? – Дафф повернулся к Тигу, который с холодной улыбкой, сложив руки на груди, наблюдал за происходящим. – Возьмите меня с собой к королю Роберту. Я расскажу ему все о плане Брока… Да, все!

– Не посмеешь! – разъярился Брок и, к удивлению всех присутствующих, оторвался от дерева и бросился к Даффу. В его высоко поднятой руке был клинок. Связанный Дафф попытался увернуться. Тиг сильным ударом сбил Брока с ног, и тот рухнул в снег.

Дафф сделал попытку сесть.

– Развяжите меня, пока он не встал и не разделался со мной!

Кэт медленно подошла к брату, который лежал ничком, не двигаясь. Она вопросительно посмотрела на Тига, когда тот подошел поближе, и коснулась плеча брата. Лежавший в снегу Брок не шевельнулся, тогда Тиг, схватив его за плечо, перевернул на спину. Клинок глубоко увяз, в груди меж ребер Брока.

– Мне очень жаль, Кэт.

Она отрицательно покачала головой, все еще с недоумением глядя на неподвижную фигуру того, кто так долго отравлял ей жизнь. Теперь он лежал мертвым у ее ног. Она чувствовала лишь опустошенность, но оставалась холодной и чуждой скорби и слез, словно перед ней был кто-то совсем чужой.

– Ты ни в чем не виноват, ты просто хотел защитить беспомощного человека.

– Но в его руках был мой клинок. Я потерял его, борясь с Даффом.

– Да, Брок подобрал его, когда ты привязывал его к тому дереву.

Тиг гневно воззрился на Даффа:

– Ты знал, что он вооружен, но продолжал дразнить его?

– Еще никто не утверждал, что Дафф славится умом, – мрачно заметила Кэтриона.

– Всем этим должен был заниматься ты, Дафф, – резко сказал Тиг, расстилая плед рядом с телом Брока. Вынув из его раны клинок, он стер снегом кровь с лезвия. Затем, закутав тело в плед, он попробовал закинуть его на седло и покрепче закрепить. Кэт уже сидела на лошади. Тиг наконец присоединился к ней, привязав поводья лошади Даффа к своему седлу, а поводья лошади Брока к седлу Псиной Морды. Такой цепочкой они покинули наконец место, где пролилась первая кровь.

51
{"b":"28460","o":1}