— Быстрее, быстрее отсюда! — хрипя, простонал он.
Джон вылез в пролом борта, за ним — Стив. Они поползли в сторону от начинающей гореть машины. В нескольких шагах, справа их уже поджидал еле дышащий сержант. Самое удивительное — и у Джона, и у Стива наручники на руках оказались разорваны, лишь на запястьях болтались стальные браслеты. Сержант был весь в крови. Ему рассекло голову. Стив вывихнул плечо. Немного подвигав предплечьем, он вставил сустав на место и облегченно вздохнул. У него были разбиты губа и нос, кровавое пятно на рубахе увеличилось.
Джон ошалело оглядывался по сторонам. Внезапно раздался взрыв, и изуродованный фюзеляж вертолета вспыхнул. Один из охранников и радист все же успели оттуда выбраться. Радисту огненной волной ударило в спину. Он упал и, закричав, стал кататься по песку, стараясь сбить пламя на полыхавшем комбинезоне.
Джон, Стив и сержант бросились к нему и засыпали его песком почти с головой. Пламя удалось погасить. Радист откопался и сел, пытаясь стянуть с плеч обгоревшую куртку.
Остатки вертолета пылали. Оставшиеся в живых люди, завороженные, смотрели, как огонь пожирает машину. Вдруг Джон вздрогнул: из-за холмика показалась сначала рука, а за ней и голова Максимилиана Иствуда.
— Мак! — радостно крикнул Джон. Стив обернулся и тоже увидел его. Мак полз, волоча за собой сломанную ниже колена правую ногу.
— А мы уж думали, что ты на небесах, — пошутил Стив. Мак болезненно улыбнулся и лег рядом, отдуваясь. Пошатываясь, Джон побрел вокруг вертолета.
— Может, еще кто-то уцелел, — бросил он через плечо парням и стал внимательно осматривать место аварии.
Среди обломков хвоста оказалось еще одно изуродованное тело. Подойдя поближе, Джон услышал стон. Приблизившись к стонущему, он невольно закрыл глаза: парень потерял ногу и руку. Он был в шоке, тяжело дышал и правой рукой сжимал маленький талисман, висевший у него на груди. Джон попытался повернуть парня на бок. Тот застонал. Пришлось оставить его, как прежде.
— Пожалуйста, — прохрипел парень, — передай это. Он разжал кулак, и Джон увидел маленький круглый серебряный медальон.
— Передай ей… — Рука у парня затряслась, он судорожно рванулся всем телом, вскрикнул и умер. Джон оцепенел от ужаса, глядя в полуоткрытые, еще не успевшие остекленеть глаза бедняги. Минуты три он но шевелился, не замечая палящих лучей коварного ослепительного солнца. Потом осторожно закрыл парню глаза, высвободил медальон, открыл его и увидел крохотное голографическое изображение лица юной, очень красивой девушки.
«Кто она? — подумал Джон. — Жена? Возлюбленная? Сестра? А может невеста или просто подруга… Все равно, кто бы она ни была, надо найти и передать ей этот талисман. Пусть узнает о последних минутах жизни близкого человека».
Джон обернулся, ища оставленных им парней. Остатки вертолета уже не горели, а только смрадно чадили. От сгоревших резиновых кабелей, пластмассовых конструкций и человеческих тел воняло так, что хотелось зажать нос и не дышать. От чада слезились глаза.
Джон увидел, что ребята отошли в тень огромного валуна — подальше от места аварии.
Он подошел к ним и сел, опершись спиной о камень. Стив наклонился к нему и шепнул:
— Мак плох. Открытый перелом большеберцовой кости, сломано три ребра, сотрясение мозга.
— Джон! — Стив взял его за плечо. — Наверное, ему конец… Я думаю, нам всем крышка? Это самое гнусное место на Земле… — Стив помолчал и бросил через плечо сержанту: — Когда прервалась связь с базой?
— Минуты за три до катастрофы, — хрипло ответил тот.
— Значит, прошло полчаса, — Стив взглянув на свои механические часы с отвалившимися под стеклом стрелками, потом поднял глаза на солнце, снял часы с руки и отбросил в сторону.
— Теперь бы еще снять эти браслеты, — пробормотал он и, обернувшись к сержанту, спросил:
— Слушай, у тебя есть ключ от наручников? Очень уж они жмут.
— Не положено, — отрезал сержант, ошалело глядя на разорванные стальные цепи. — Вы опасные преступники и обязаны находиться в наручниках до…
— Да ладно, парень, хватит, — оборвал его Джон. — Три дня назад мы были военными разведчиками, заброшенными в эти места со специальным заданием, а сейчас — преступники? Похоже, у нашего начальства в головах шарики за ролики заехали, раз мы вдруг превратились в преступников… А ведь все началось с этой проклятой высадки около «поля чудес» и подземного убежища!
Джон замолчал, поглядев на Стива. Тот тоже уставился на него.
— Как, — изумился Стоун. — Ты тоже был в катакомбах? И видел ночной фейерверк?
— И я, — устало отозвался Мак, открыв глаза.
— Что за чушь? — резко вмешался в разговор радист. — Здесь на тысячи миль нет никаких подземных заводов, коммуникаций и, тем более, городов! Тут нет даже шахт пусковых ракетных установок. — Они южнее. Что вы тут могли видеть?
— Что, что? — Джон распалялся. — Я воочию видел, как на рассвете из земли вылез светящийся столб и рассыпался волной во все стороны. Да так, что весь воздух на десять миль в округе заискрился! Потом горячей упругой волной меня шибануло в грудь, и я отлетел на пять метров. Здесь вся земля утыкана лазерными датчиками! Потом ко мне подошли двое, вооруженные до зубов, и заставили пройти через секретный ход в подземелье. Там долго спрашивали, кто я да что, а затем увезли сначала на вертолете и далее — на самолете к вам в тюрьму.
— У меня все было точно также! — вытаращив глаза, выпалил Стив. — И мерцающий воздух, и вязкая тяжесть, и охранные вуали.
— А где здесь дислоцируется дивизия быстрого реагирования? — спросил Джон, глядя то на сержанта, то на радиста.
Сержант отрицательно мотнул головой.
— Какая дивизия, вы что? Я же сказал — здесь на тысячу миль нет ничего! Ничего, ясно? Тут Долина смерти, камень, песок и солнце!
Радист, открыв рот, молча смотрел на Джона.
Тот насупился и, уставившись в землю, стал перебирать пальцами песок, потом откинул голову на камень и прикрыл глаза.
— А что вы делали в Долине смерти? — наконец выдавил из себя радист.
— Да ничего. Только выпрыгнули — и нате… — вяло ответил Джон.
— А что должны были делать?
Джон поднял голову и в упор взглянул на радиста.
— Лично я должен был уничтожить боеприпасы.
— А я — вывести из строя все системы связи, — добавил Стив.
Мак ничего не сказал — он впал в забытье.
— И это что, всерьез, по-настоящему? — удивился радист.
— Ну, как тебе сказать… Учебное задание. Взрывпакеты малой мощности, пули холостые… Ну в общем, игра. Тренировка, — пояснил Стив.
— Да, ребята, кому-то нужно было вас подставить и по-крупному! Ведь здесь нет ничего такого, что было бы хоть как-то сродни вашему заданию. — Радист задумчиво оглядывал парней.
— Что будем делать? — тихо спросил сержант.
— А что делать? Идти некуда! Будем ждать, пока за нами прилетят или приедут, — рассудительно ответил Стив.
— Хе, — возразил радист, — в этих местах искать человека можно годами — и не найти. Рации у нас нет, радиопеленг, наверное, сгорел. Они могут отправить по нашему маршруту другой вертолет, но где гарантия, что он пролетит около нас?
— Значит, мы летели не по маршруту? — насторожился Джон.
— Не совсем по маршруту, — уклонился от ответа радист.
— Как это не совсем? Да или нет?
— Нет!
— Потому, что так короче. Думали, что так будет короче, — уточнил радист.
— О, черт! — Джон схватился за голову и откинулся назад так, что ударился затылком о камень.
— Теперь нас точно никогда не найдут! — безнадежно сказал Стив. — Насколько значительным было отклонение от курса?
— Очень значительным, очень! Миль сто… Всех будто ударило током. Даже сержант вытаращился на радиста будто видел его впервые.
— Обычно мы летели часа два, а тут — хотели за час… — Радист опустил голову.
— За час. За час? Да нас не найдут! Нечего даже ждать, надо действовать самим! — заключил Стив.
— Куда мы сейчас пойдем? — встрял в разговор охранник.