Литмир - Электронная Библиотека

Выливая воду из ствола гранатомета, Билли сказал:

— Красотища какая, а Джек!

Тот кивнул и улыбнулся.

— Неспроста это, ох неспроста.

Два мощных шлепка заставили их обернуться и насторожиться, но когда они увидели головы Сергея и Мари посередине озера, то успокоились и заулыбались, но парочка направилась на противоположный берег и, выбравшись на сушу, стала обсыхать. Сергей махнул в ответ американцам и огляделся, приглаживая мокрые взъерошенные волосы. Под самым сводом грота в стенах находились большие дыры, именно те, из которых выпали сначала американцы, а потом и Мари с Сергеем. Вдруг из-за большого камня на противоположном берегу показалась мокрая черная голова японца. Наверное, он первым приводнился в это озеро. Сергей показал им на него. Они обернулись и, тоже заметив, подняли вверх руки. Тони встал, приветственно кивнул в ответ, а из дыр под потолком вывалилось еще два человека. Они с криком плюхнулись в дурманяще освежающую, приятную воду. Китаец вынырнул и поплыл на американский берег, а африканец — на российско-американский. Похоже, собралась вся компания. Громкий крик и удар, поднявший кучу брызг, возвестил о прибытии бельгийца. Через секунду чуть ли не на голову ему упал англичанин.

Жан шарахнулся в сторону, но волна все-таки накрыла его, и он, отдуваясь, погреб к американцам. Англичанин вынырнул, осмотрелся, раздумывая куда бы поплыть, как вдруг лязг с дальнего края продолговатого озера заставил вздрогнуть всех спасшихся. Из-под воды показался край огромной решетки, которая скрежеща, ползла вверх. Удар, и она замерла, открыв какой-то коридор, ход или черт еще знает что. Все замерли, внимательно вглядываясь в водную гладь.

— Так и есть, — процедил Билли сквозь зубы.

— Акула, акула! — закричала Мари, указывая рукой на медленно плывущую в прозрачной воде рыбину.

Цепенея от ужаса все наблюдали, как огромная черная тень приближается к барахтающемуся англичанину. Тот, будто не понимая криков, все так же нежился в ласковой искристой воде. Наверное, он все-таки почувствовал опасность и, опустив лицо в воду, попытался разглядеть тело грозного хищника. Большая тигровая акула нехотя проплыла мимо англичанина и, сделав красивый разворот у дальней стены, снова направилась к нему. Хищница, быстро приблизившись к парню, резко атаковала. Англичанин успел приготовиться к этому и, выставив вперед ствол пулемета, отразил первый удар. Однако акула мордой выбила оружие у него из рук, и оно камнем пошло на дно.

Парень вынырнул на поверхность и, глубоко вздохнув, закричал:

— Помогите, помогите!

Вокруг него стало медленно расползаться розовое кровяное пятно — видимо, акула задела его плавником. Зов о помощи вывел команду из оцепенения, и все, вскинув оружие, начали искать глазами цель. Англичанин, то и дело окуная голову в воду и осматриваясь там, погреб к берегу, но в этот момент из глубины на него рванулась черная туша. Он успел выхватить длинный нож и выставить его перед собой, но акула ударившись о лезвие толстенной шершавой кожей, рванулась в сторону, до кости разрубив плавником бедро англичанина. Тот вынырнул, размахивая руками и захлебываясь, что-то кричал, Кровавое пятно разрастаясь, привлекло внимание других акул, которые выплывали и выплывали из-под решетки. Жан заревел как лев и не целясь начал поливать пулеметными очередями по некогда спокойной глади озера. Он даже чуть не попал в барахтающегося на середине англичанина. Последовав его примеру, все стали обстреливать из разного оружия акулью стаю. Несколько хищников пошли на дно, а другие, раненые в смертельной агонии, заметались между берегами.

Вода в озере порозовела, стала мутной и перекатывалась волнами. Англичанин кое-как доплыл и собирался уже выползти на пологие камни, но огромная акула быстро схватила его за ногу и, резко рванув, скрылась в мутной воде, зажав в пасти оторванную конечность. Джек кинулся к парню, хватая его за другую руку, а Билли проводил хищницу пулеметной очередью.

Джек, стоя по колено в воде, изо всех сил тащил потерявшего сознание англичанина, но в этот миг огромная зубастая пасть неожиданно высунулась из воды и, схватив тело за бок, вырвала его из рук американца, обдав его сильной волной, а сама скрылась в глубине. Джек, на мгновение оцепенев от ужаса, тут же повернулся и пулей выскочил на сухое место. Секунду он отходил, отдуваясь и кашляя. У него перед глазами стояла эта огромная зубастая пасть. Он даже почувствовал ее зловонное дыхание, дыхание набитой мертвечиной утробы. Он успел разглядеть розовую слюнявую глотку и большие, острые как бритва зубы в несколько рядов. В исступлении он вскинул гранатомет и, сняв его с предохранителя, дал залп по центру озера. Жан сделал то же самое.

Раньше они остерегались применять гранаты, потому что в воде был человек, а теперь там кишели только акулы-убийцы. От первых же взрывов в воздух полетели хвосты, плавники и головы. В следующую секунду посередине озера поднялась огромная водяная шапка и под свод грота метнулся столб мутно-кровавой воды. Это Сергей, быстро связав вместе четыре тяжелые гранаты, вырвал чеку и метнул их в акул. Водой окатило всех и на том берегу, и на этом. Оглушенные чудовищным взрывом все замерли в недоумении, прекратив стрельбу. Грохот падающей воды многократным эхом прокатился под каменными сводами, но, когда все затихло и последние капельки росой выпали на усталые, испуганные лица людей, нарастающий из глубины озера гул возвестил о приближении новой опасности. Камни, окаймлявшие полоску берега, задрожали и обрушились в воду. В озере оказались все, кто остался жив. Гул все нарастал, начали дрожать стены, сталактиты обрушивались в воду, поверхность озера завибрировала, вздуваемая шапками неизвестно откуда появившихся воздушных пузырей. Масляные пятна расползлись черными кругами по волнующейся воде.

Бултыхаясь в этой кошмарной жиже, обезумевшие от страха люди не видели выхода из этого ада. Гладкие стены, вздымающиеся из пенящейся каши, были неприступны. Ужас усиливался от мысли о возможности нападения оставшихся в воде акул. Они не заставили себя долго ждать. Воспользовавшись ситуацией, хищники продолжили свой адский пир. В бурлящей воде замелькали черные плавники.

— Акула, акула! — истошно завопила Мари. Рыбина неслась прямо на нее, разрезая черным ножом плавника поверхность. Девушка сделала несколько отчаянных гребков, прижалась к скользкой неровной стене и, с размаху воткнув нож в глубокую трещину, схватилась обеими руками за рукоятку и поджала ноги. Акула пронеслась мимо в нескольких сантиметрах, чиркнув хвостом о стену, но не задев ног Мари.

Сергей тоже прижался спиной к стене и, выхватив кольт, водил им перед собой, ожидая нападения. Он скорее почувствовал рыбину по движению набегающей волны, чем увидел. Направил ствол в ее сторону и нажал на курок. Осечка. «Ну, ну, давай», — судорожно повторяя одни и те слова, он передернул затвор. Уже показалась голова хищницы с маленькими черными глазками, и в этот миг грянул выстрел. Акула вздрогнула, замерла и, дергаясь в предсмертных судорогах, пошла ко дну. Сергей еще два раза выстрелил ей в спину, а когда ее очертания поглотила мутная мгла, попробовал отдышаться. Оглядевшись, он увидел, висящую на стене Мари и поплыл к ней.

Озеро бурлило. Было такое впечатление, что воды в нем становится меньше и меньше. Уже показалась над поверхностью нижняя планка огромной, зеленой от водорослей решетки.

Японец-ниндзя прибег к уже излюбленному приему. Он выстрелил из арбалета в потолок грота и, подтянувшись, завис на расстоянии метра над водой. Под ним проплывали огромные твари, одна разинула пасть и, выскочив наполовину из воды, грозно клацнула зубами возле его ног. Тони два раза выстрелил в нее из пистолета и, очевидно ранил, потому что она завертелась вокруг своей оси и быстро скрылась из виду.

Американцам и бельгийцу пришлось хуже всех. Огромный рост, большой вес в такой ситуации были только помехой. Влезть на стену они не смогли, и сгрудились все трое у ее подножия, отражая челночные наплывы акул ударами длинных ножей, ног и стволами пулеметов. Маленький китаец каким-то образом вскарабкался на стену, цепляясь голыми руками за выступы камней и за глубокие ямки. Он висел как паук, через плечо наблюдая развитием чудовищной драмы.

12
{"b":"284474","o":1}