Литмир - Электронная Библиотека

ТЕРЕЗА. Группу аэробики — здесь?!

ШЭРОН. Ну. Это будет первый театр аэробики в мире! А я буду учителем, инструктором — ну, понятно; встану спереди в розовом трико, подожму задницу…

ТЕРЕЗА (в сомнении). А ты занималась этим раньше?

ШЭРОН. Нет, но хочу попробовать. Что, разве это не идея, как собрать денег?

ТЕРЕЗА. Да, но сначала, наверное, надо попрактиковаться. Прежде чем бросаться в воду.

ШЭРОН. Ты права… (в оцепенении) Я буду практиковаться на вас! На тебе, на Пэм, на Джеки и Бетти. Вы станете моей группой.

ТЕРЕЗА. Что-то я сомневаюсь…

ШЭРОН. Да какие сомнения! Кого ещё я найду? Вот, смотри. Ты и Джеки готовы на всё — так? Маму свою ты сможешь убедить, я уверена. А, может, и Бетти заодно.

ТЕРЕЗА. Ну…

ШЭРОН. Давай, поддержи меня! Я же пытаюсь что-то сделать! Тереза, кто-то из нас всё равно должен сдвинуть дело с мёртвой точки… нам всем придётся делать что-то такое… это единственный способ подтянуть ещё денег. Каждый грош на счету — так ведь? А я не смогу без вашей помощи. Ну же, давай, будет весело!

ТЕРЕЗА. Ладно — если ты в самом деле считаешь, что так надо.

ШЭРОН. А другие — ты их уговоришь? Уговоришь?

ТЕРЕЗА. Да.

ШЭРОН. Правда?!

ТЕРЕЗА. …Да! Да, договорились!

ШЭРОН. Круто! Ну, не теряем времени! Пойду начну готовиться. Первое занятие завтра утром, в десять, идёт? Можно заниматься каждый день — для начала укрепим здоровье, а через месяц приступим к серьёзной программе! Предупреди всех, чтоб оделись как следует.

ТЕРЕЗА. А как следует?

ШЭРОН. Лосины, гетры, трико. Что у тебя есть?

ТЕРЕЗА (указывая на то, что на ней). Это, ещё одна юбка и зелёный кардиган.

ШЭРОН. Отлично. Главное, чтоб тянулись!

Шэрон подскакивает от радости и выбегает за дверь. Тереза смотрит на свою одежду. Затемнение. Музыка: подходящая для аэробики ритмичная поп-композиция. Пока звучит музыка, рабочие сцены сдвигают мебель к стенам и в углы комнаты.

Сцена четвёртая

Надпись над сценой: «СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО». В луче света появляется стереосистема, оттуда звучит музыка для занятий аэробикой. На полу ничего нет, кроме нескольких брошенных тут и там полотенец. Входит Пэм, одетая как обычно, но на ногах— старые гетры, а на голове — повязка, защищающая от пота. Следом входит Бетти в на редкость плохо сидящем старомодном спортивном костюме.

ПЭМ (перекрикивая музыку). Это кто?! Шэрон?! (убавляет громкость на стереосистеме) Да где же она? В туалет, что ли, пошла.

БЕТТИ. А?

ПЭМ. В туалет.

Входит Тереза в юбке, фиолетовых колготках, чешках и зелёном кардигане.

ТЕРЕЗА. Всем доброе утро!

ПЭМ. Доброе.

БЕТТИ. Здравствуй, милая!

Тереза целует их обеих.

ТЕРЕЗА (Бетти). Где ты раздобыла этот костюм?

БЕТТИ. Это дедушкин. Он был в нём, когда случился сердечный приступ.

Входит Шэрон, одетая наполовину как олимпийская гимнастка, наполовину как персонаж из фильма ужасов.

ШЭРОН. Доброе утро! Готовы растрясти целлюлит? Готовы к бою? (все стонут в ответ) Отлично!

Шэрон включает музыку на максимальную громкость. Открывается дверь и входит Джеки. На ней новый стильный разноцветный купльник из лайкры с глубоким вырезом, тщательно подобранные аксессуары.

Пэм изумлённо уставилась на неё. Не обращая внимания на Пэм, Джеки делает несколько растягивающих движений.

ШЭРОН. Ну что, начнём? Отлично.

Шэрон встаёт впереди и начинает называть и показывать движения.

Остальные неуклюже, с различной степенью беспомощности, повторяют за ней.

И… вытянули… левую руку; вытянули… правую руку вытянули… чувствуем тепло, чувствуем, как калории капают вниз, стекают в большую лужу…и — шаг в сторону, в другую… и вперёд, и назад… отлично… побежали на месте… кто слишком старый — марширует.

Бетти и Пэм начинают маршировать на месте. Но, заметив, что Джеки бежит, Пэм тоже начинает бежать.

Так, а теперь я буду называть ваше имя, а вы один за здругим поворачиваетесь вокруг себя. Джеки, поворот (Джеки выполняет полный поворот) Тереза, поворот. (Тереза выполняет полный поворот) Пэм, поворот. (Пэм выполняет) Бетти, поворот. (Бетти не слышит) Бетти, поворот. (никакого ответа) Бетти! …Бетти!

БЕТТИ. А?

ШЭРОН. Поворот! Сделайте поворот!

Бетти мгновенно поворачивается на месте, и, мягко шаркнув ножкой, театрально взмахивает рукой и кланяется.

Продолжаем бежать. …И — отдыхаем.

Шэрон выключает музыку и остаётся стоять у стереосистемы. Пэм хватает полотенце.

ПЭМ. Ну, что ж, неплохо.

ШЭРОН. Это только разминка, Пэм.

Пэм изменилась в лице.

ПЭМ. О, господи…

ШЭРОН. А теперь — за работу!

Свет мгновенно гаснет. Тут же звучит музыка: ещё одна ритмичная поп-композиция. Появляется надпись «месяц спустя». Следом вновь освещается фойе, где персонажи уже вполне уверенно выполняют комплекс упражнений аэробики. Все движения выучены и исполняются под музыку. Джеки и Шэрон делают всё без труда, Тереза старается изо всех сил, но ей не хватает естественности. Движения Бетти зачастую минимальны — она либо работает только руками, либо делает совершенно не то, что остальные. Пэм часто пытается угнаться за Джеки, но с весьма незначительным успехом. Движения бёдрами, «ножницы», «велосипед» — одни из возможных упражнений в этой сцене, которая должна смотреться как можно смешнее. Время от времени персонажи натыкаются друг на друга, иногда кажется, что они вот-вот упадут лицом на пол. В конце комплекса выполняются махи ногами; в кульминационный музыкальный момент все персонажи застывают в динамичной позе.

Свет мгновенно гаснет.

Сцена пятая

Звучит музыка — песня «That’s Entertainment». На экран на сцене (или на стену декорации) проецируются старые фотографии пятидесятых годов, когда театр был в самом расцвете. Актёры, спектакли, зрители. Показ фотографий и музыка продолжаются, пока готовится следующая сцена.

Затем вместо фотографий появляется надпись: «ЕЩЁ ОДИН МЕСЯЦ СПУСТЯ».

Музыка стихает. Включается свет, на сцене Бетти и Шэрон. Бетти соединяет две части огромного рекламного баннера. Шэрон освобождает ящик от старых электрических лампочек.

БЕТТИ. Куда подевался твой парень? Побыл здесь пять минут и снова пропал.

ШЭРОН. Тереза одела его в костюм медведя — тот самый, который вы примеряли; он ходит по улицам и здоровается с детьми. Так здорово! Дети любят больших красивых медведей. Они им верят. Если взрослый к ним подойдёт, они же испугаются и убегут.

БЕТТИ. Особенно если на лбу у него написано «нотатош».

ШЭРОН. Вообще-то там «тошнота».

БЕТТИ. Да? Это гораздо лучше.

ШЭРОН. Но с плюшевым медведем они готовы поздороваться. Теоретически. Посмотрим, как у него получится. Он так рад что-нибудь делать.

БЕТТИ. Всё. Готово.

Бетти показывает, что закончила сшивать баннер.

ШЭРОН. Давайте помогу.

Шэрон берётся за один край, и они с Бетти растягивают баннер. на нём Написано: «спасите наш театр», но Бетти сшила две половинки так, что Буквы на одной из них оказались перевёрнуты.

БЕТТИ (не замечая). Хорошо сработано.

ШЭРОН. …Да…

БЕТТИ. Помоги свернуть. (сворачивают баннер) Ещё одно дело сделано! Чем мне теперь заниматься?

7
{"b":"283059","o":1}