Джек изображает стрельбу из пулемета.
Чарли. Не звони мне, я сам тебе позвоню.
Джек. У тебя мало возможности, Чарли, вот кое-кто… Эшлинг, например, ты ее знаешь, та, что с громкоговорителем… она на вершине всего этого… отец директор, хочет продюссировать свое кино… и так и будет.
Чарли. Уверен, что она и не сомневается.
Джек. Конечно, нет.
Чарли. Ей всего около двадцати.
Джек. До тошноты прав.
Чарли. Да, но ежели у тебя есть талант, не имеет значения, если ты пока никто… талант есть талант… он приведет тебя к победе в конце концов.
Джек. Ты сам в это не веришь.
Чарли. (настойчиво) День удачи для Чарли настанет, никто и ничто не заставит меня упасть в объятия Мисс Депрессии.
Джек. (продолжая) Даже и не мечтаю…
Чарли. Боже… посмотри на этого парня, он уже там.
Джек. Это молодой Син Харкин, мой двоюродный брат… наркотики… невыносимый тип…
Син. Сука… дешевая блядь…
Чарли. Эй, приятель, успокойся.
Син. Это выдра, что она о себе думает… Мне нужна работа.
Чарли. Взгляни на себя, это большой капиталл, они провалят проект, если ты не будешь занят в массовке.
Син. Я участник сцены раскопок, а эта блядская корова посылает меня…
Чарли. Она имеет право, ты же знаешь.
Син. (обернувшись к нему) А ты кто такой, мистер Длинный Нос.
Чарли. Никто… просто человек из массовки.
Син. (ошеломленно) Да ты такое же ничтожество, как и я, а она- сука, не дает мне работать.
Джек. Ушел?
Чарли. Да. Пойдем, Джек, выпьем.
Джек. Я буду через минуту. Эй, Фин, ты ж его кореш, почему ты не поговоришь с ним?
Финн. Он приехал вчера, но вставился, и она сказала ему убраться. Он был в норме еще утром, попросил меня расписаться за него. Я сказал, чтобы он был в шесть, и он обещал, но, блин, видишь, что с ним теперь.
Джек. На чем он сидит, Финк?
Финн. Да, на всем, что попало.
Джек. Ну, если не можешь ничего сделать, то хоть поговори … он угробит себя.
Финн. (уходя) Что я могу, я имею в виду, что тут скажешь, Джек, не глотай гадость, попадешь в тюрьму?
Чарли. Ну, Джек. Что с тобой?
Джек. Когда он был пацаном, то очень уважал меня, дом его отца был напротив … увивался за мной повсюду… Пойдем, Чарли, мне тоже нужно выпить.
Чарли. Проследи, чтобы я не пил джин…
Обстановка бара… фоном звучат мелодии Кантри.
Джек. Еще джин и пару кружек пива… Дело пойдет Кевин… ресторан?… будь уверен, турсты просто повалят сюда скоро…
Син подходит пошатываясь к Чарли.
Син. Эй ты, жополиз, есть у тебя что-нибудь… я заплачу.
Чарли. Пошел ты, Син.
Син. Ну, прошу тебя, приятель.
Чарли. У меня ничего нет, правда.
Син. Эти придурки думают, что они все- кинозвезды, а они- ничто…. Я- Син Харкин, и кое что понимаю, я знаю, что все они пустое место… идиоты.
Чарли. Иди домой парень, твоя мамочка тебя заждалась.
Син. Гандоны… траханые гандоны… полные дерьма.
Он отходит от него… Чарли глядит ему в след, Но не хочет заниматься им больше.
Джек. Как дела, Син… .взгляни на него, ему семнадцать и он в совершенном улете, вбил себе в голову, что я буду им заниматься…
Отвлекается
Чарли. (немного подвыпив)… Понимаешь, приятель, я в такой депрессии… ужасной депрессии… даже не могу поднять голову… понимаешь я просто физически чувствую, как будто я смотрю на себя в зеркало и говорю… Чарли, ты живешь уже тридцать два года на этой планете и чем же ты можешь доказать свое существование?
Джек Может, тебе следует напиться, парень.
Чарли. Извини, приятель… не надо… сегодня мой черед веселиться. Итак, эта американка, она бросила тебя?
Джек Нет, она хочет выйти за меня… Непременно… но я не могу…. Я могу содержать только самого себя… Я вкалываю здесь с женой и детьми не загадывая наперед. Такие как я должны знать свое место. Мы вкалываем на двух работах, да еще подрабатываем ночью в ресторане… разве это жизнь… живу на подачках и потом опять вернусь на содержании к матери..
Чарли. Иисусе, взгляни туда.
Джек. Каролина Джованнни… когда она появилась?
Чарли. В окружении бродяг… Тут нет ни кого ее достойного.
Джек. Да тут вообще и взглянуть то не на кого.
Чарли. Возможно она… в целях изучения… хочет попробовать что-нибудь настоящее…
Джек. Что у тебя на уме, парень?
Чарли. Со мной все в порядке. Взгляни на Кевина, он просто весь изошел слюнями.
Джек. Ты знаешь, почему? Его жена станет продавать сэндвичи и главной приманкой будет Каролина Джованни… я был прав, вот и Бриджет засуетилась на кухне.
Чарли. (наблюдая за ней) Счастливого пути, детка.
Джек. Взгляни на нее, приятель, она просто супер.
Чарли. Бриджет? Не мели чушь… ну мог бы ты когда-нибудь подумать, что будешь сидеть в одном пабе с Каролиной Джованни… Смотри, она глядит на тебя… или на меня…
#(двигается по залу и понимает, что Каролина смотрит действительно на Джека)
Нет, урод, на тебя…
Джек. (кричит) Нет, спасибо, я заказал себе пиво… да, замечательно… сегодняшняя сцена была великолепна….очень динамично…
Чарли. Сукин сын.
Джек. Конечно, продолжим… (Чарли) Господи, я схожу с ума, она зовет меня.
Чарли. У меня все онемело, будто мне заклеили рот… Я сейчас, на минутку. Кажется, я чувствую запах марихуаны…
Джек. О, нет, парень, не бросай меня.
Чарли. Такой крутой пацан, а трусишь перед бабой…
Джек. Она не баба, она Каролина Джованни.
Чарли. Она идет, я исчезаю… (Останавливается… вынимает из своего кармана сценарий) Просто положи это рядом, не надо ничего делать просто положи чтобы она увидела.
Каролина. Вы тоже снимаетесь?
Джек. О… Джек Квин. Я из массовки.
Каролина. Что-то я Вас не видела.
Джек. Я был в этой сцене, когда Вы с крестьянами говорили о просьбе Вашего отца вернуть землю.
Каролина. Я никого не видела, так волновалась из-за своего акцента.… он был верным?
Джек. Можно было подумать, что Вы родились здесь.
Каролина. А Вы отсюда?
Джек. Я живу здесь.
Каролина. Эти места так прекрасны.
Джек. Да. Их начинаешь ценить, когда уезжаешь отсюда. Я жил пару лет в штатах.
Каролина. (притворно интересуясь) Где именно?
Джек. В Нью Йорке… Я путешествовал…
Каролина. Вы, значит, любите кино.
Джек. О, да как сказать… Я бы хотел работать в кино.
Каролина. У Вас замечательное лицо… замечательные глаза… камера должна любить Вас.
Джек. Вас-то она точно любит… Последний Ваш фильм был замечательный….
Каролина. Здесь немного шумно, может, пойдем в отель и немного выпьем?
Джек. Не думаю, что меня пустят.
Каролина. Кто посмеет остановить Вас?
Джек. Нас просили Вас не беспокоить.
Каролина. Вас просили не беспокоить меня тогда, когда я этого не хочу, а сейчас я хочу, чтобы меня беспокоили, и сегодня ночью я хочу выпить с тобой… (зовет) Джок, вызови машину, я хочу в отель… (Джеку) Не хотите присоединиться?
Джек. Конечно… (Поднимает глаза) О, замечательно, Бриджет… яйцо и огурец.