Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это же прекрасно, — сказал альв вполне искренне.

— Для вас, Воршуд, — прекрасно. Потому что вы сами избрали для себя роль "всеобщей бабушки". А для своих коллег я оказался выродком и изгоем. Хорошо еще — жив остался. Надолго ли, вот вопрос.

Рогмо с интересом посмотрел на колдуна. Тот никак не походил внешне на мудреца и спасителя мира, но, как ни странно, ни один спаситель мира на эту роль не тянул. А великие и могучие, могущественные и грозные проигрывали гораздо чаще и внутри оказывались не такими прекрасными, как снаружи.

— Что вы, Магнус, посоветуете нам на предмет нашей проблемы? — спросил Номмо.

— Давайте перейдем на «ты», а то у меня от церемоний голова кругом, пожаловался маг.

Его собеседники радостно согласились.

— Что касается вашей Вещи, то она опасна, может причинить своему владельцу много бед и доставить кучу хлопот, но вы обязаны ее сохранить. Вы, — обратился он к Номмо, — не передумали идти в Аллефельд?

— Нет, только откуда?.. — Рогмо не договорил.

— Я же предупреждал, маг я сравнительно неплохой. Идея правильная, и я ее одобряю. Хотите, пойдем вместе?

— Спасибо, Магнус, — ответил полуэльф. — Мы подумаем…

— Подумайте, подумайте… — сказал тот, снова прикладываясь к бокалу с вином.

Ночь прошла неспокойно. Альву то и дело слышались какие-то странные посторонние шорохи, звуки, скрежет. Он поднимал настороженно голову и вглядывался в темноту большими круглыми глазами, специально устроенными природой как прибор ночного видения, но ничего подозрительного вроде не происходило, и Номмо снова ронял голову на подушку. Заснуть ему удалось только под самое утро, когда серый и холодный рассвет на мягких лапках вошел в комнату, предвещая наступление нового дня. И снился ему кузен Воршуд. Воршуд-Книгочей, маленький, скромный, боязливый, незаметный альв — рыжий и мохнатый, в коротких, по колено, штанах и шапочке, сдвинутой на левое ухо и украшенной пером. Номмо застонал во сне и потянулся к любимому родственнику. Ему необходимо было догнать его и поговорить, чтобы выпросить прощение за то, что не вернулся из плена, что не захотел узнать, как поживают его близкие. Он понимал, что спит, но также чувствовал, что Воршуд пришел к нему именно во сне, и это наверняка означает, что он умер и теперь хочет о чем-то предостеречь его, Номмо.

Сперва Хозяин Огня хотел было объяснить Воршуду, что ему нечего тревожиться, потому что кузен стал магом и вполне способен за себя постоять, но Воршуд все стоял в некотором отдалении и печально качал головой, словно укоряя за недогадливость, и Номмо окончательно сбился с толку, пытаясь сообразить, что бы означало это появление. А Книгочей еще немного посмотрел на него, потом кивнул на прощание, давая понять, что уже уходит, повернулся и протянул кому-то лапку. Номмо умудрился рассмотреть, кто это стоял рядом с кузеном, очень удивился и ничего не понял. С тем и проснулся утром, разбитый, с головной болью и недоумением.

Около окна храпел Тод, лежа на боку. Он отсыпался второй день подряд, поднимаясь только для того, чтобы наесться впрок, отчего его бока уже напоминали барабан, а брюхо — надутый пузырь. Но пес не сдавался, выражая готовность съесть еще чего-нибудь.

Услышав, как завозился Номмо, он поднял голову, окинул альва мутным взглядом и бессильно уронил себя обратно на импровизированную подстилку из старого одеяла, которую ему торжественно вручил Нертус.

Рогмо — свежий, умытый, одетый во все чистое — уже готов был спускаться к завтраку.

— Я жду тебя внизу! — крикнул он и дробно простучал каблуками по крутой деревянной лестнице.

Когда Номмо присоединился к князю Энгурры и собрался приступить к первому блюду, надо отметить — преаппетитному, дверь распахнулась и на пороге появился Магнус.

— Приветствую вас! — помахал он рукой. — Как спалось? Можно присоединиться? Что на завтрак сегодня?

Все эти вопросы он выпалил на одном дыхании.

— Хорошо, да, всякое, — в тон ему ответил Рогмо.

Магнус рассмеялся:

— Люблю жизнерадостных людей, даже если они эльфы.

Номмо неожиданно тронул его мягкой маленькой лапкой:

— Скажи, Магнус, а толкование снов входит в твое образование?

— Всенепременно, — ответил маг, моментально подобравшись.

Полуэльф посмотрел на него и не поверил своим глазам. Перед ним сидел суровый, аскетичного вида молодой человек, глаза которого горели ярким огнем, заставляя относиться к нему с почтением и даже трепетом.

— Что тебе снилось, Воршуд?

— Мой кузен, Рогмо слышал о нем, Воршуд-Книгочей. Он пропал без вести не так давно, но мы очень давно с ним не виделись. Я тосковал по нему много лет, но приснился он мне впервые именно сегодня. Очень долго стоял и смотрел на меня, не говоря ни слова. Потом повернулся и ушел, ведя за руку одного человека.

— Кого? — моментально задал Магнус следующий вопрос.

— Женщину. Маленькую, невысокую, но очень пропорционально сложенную. Рядом с альвами любой человек выглядит большим, а она нет, хотя не карлица и вообще не слишком низенькая. Просто очень ладная и как бы сама по себе…

— Что это значит? — заинтересовался Рогмо.

— Ее не сравниваешь ни с кем. Воршуд держал ее за руку, они шли рядом, но мне не пришло в голову, как обычно, отметить контраст между человеком и альвом. Одета в мужской костюм, вооружена… Да! да! — вскрикнул Номмо. — Вооружена необычно — у нее два меча висели за спиной, накрест. Черноволосая.

— Почему Воршуд ушел с ней? — спросил маг.

— Ему было с ней очень хорошо, — Номмо задумался, — нет. Не так. Хорошо это неправильное слово. Он ушел с ней, потому что там, куда она повела его, находится единственное место, в котором он найдет все — храбрость, достоинство, мечту. Что значит этот сон, Магнус?

— Твой кузен не находится в мире живых. — Маг постарался как можно более деликатно выразить свою мысль.

— Я знаю, — просто ответил Хозяин Огня.

— Но он постарался помочь тебе, указав ту, которой ты можешь довериться. Та Вещь, что находится у Рогмо, может стать залогом жизни, а может быть смертоносной. Все зависит от того, в чьи руки она попадет. Твой кузен Воршуд хотел быть уверенным в том, что ты не ошибешься в выборе.

— Постойте, — сказал князь Энгурры. — Постойте. Такая милая особа, с мечами накрест за спиной, неизвестного возраста, который колеблется в пределах от шестнадцати до нескольких тысяч лет?

— Да, — кивнул Номмо, улыбаясь невозможной, горькой улыбкой.

— Он приводил ее и мне, только я запамятовал…

— Когда? — Голос Магнуса звучал глубоко и звонко.

— Сегодня. Просто это было под утро, а потом я спал без снов. Тод разбудил меня, чтобы я выпустил его из комнаты, перебил мне сон — я поэтому и не запомнил. Все как в тумане. Но я узнаю ее, где бы ни встретил.

Рогмо не стал спрашивать, чему так загадочно улыбнулся маг.

— Я узнаю ее, где бы ни встретила, — сказала Бендигейда. — Но я не могу догадаться, где ее искать.

— Как же вы ее встретите, ваше сиятельство? — спросил Шахар с плохо скрытым раздражением.

— Ты найдешь ее.

— Я не бог. Я обычный маг, к тому же несколько разочаровавшийся в том, что вокруг происходит. Я не вижу причин, по которым необходимо было разорять могучее, богатое государство в течение столь короткого срока. Бендигейда, вам известно, что в Огдоаде собирают войска и через несколько дней наша армия под командованием Матунгулана двинется к столице? Вы знаете, что поход возглавляют принцы, а король Мерроэ пошлет подмогу и денег даст?

— Ты злорадствуешь, Шахар?

— Нет! Но я должен сказать, что не стану лить слезы, если они возьмут Аккарон и свергнут Фалера. Я надеялся, что вы окажетесь умней, графиня. У вас был такой шанс, какой редко выпадает человеку. Вы могли добиться всего — вместо этого вы погубили и себя, и короля, и меня. Я понимаю, что на меня вам плевать, но ведь и я не помогу вам теперь.

Красавица судорожно закусила маленький кулачок. Шахар был прав. Все пошло не так, как намечалось в самом начале.

98
{"b":"28303","o":1}