Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дон Мигель Руис, Джанет Миллс

Голос знания

Книга Толтекской мудрости

То, что является истиной — реально.

То, что не является истиной — нереально.

Это иллюзия, хотя и выглядит реально.

Любовь — реальна.

Это наивысшее выражение жизни.

Посвящаю эту книгу ангелам, помогающим мне распространять истину в этом мире.

Я хотел бы выразить мою благодарность Джанет Милс, матери этой книги. И также хотел бы поблагодарить Гэбриэль Ривера, Гэйл Милс и Нэнси Карлтон, которые щедро и с любовью поделились своим временем и талантами для реализации этой книги.

Толтеки[1]

Тысячи лет назад Толтеки были известны во всей Южной Мексике как "люди знания". Антропологи говорят о толтеках как о нации или расе, но на самом деле они были учеными и художниками, создавшими свое сообщество для исследования и сохранения духовного знания и обычаев древних. Они собрались вместе как наставники (Нагвали) и ученики в Теотихуакане, древнем городе пирамид под Мехико, известном как "Место, где Человек становится Богом".

В течение тысячелетий Нагвалям приходилось скрывать мудрость предков и окутывать тайной ее существование. Европейские завоевания и то, что некоторые ученики откровенно злоупотребляли своими способностями, заставили оградить традиционное знание от тех, кто не были готовы мудро им распорядиться или могли преднамеренно использовать его для своей наживы.

К счастью, эзотерическое знание Толтеков воплощали и передавали из поколения в поколение несколько различных по своей "родословной" линий Нагвалей. Хотя в течение сотен лет все это оставалось под покровом тайны, древние пророчества предсказывали, что настанет время, когда станет необходимым возвратить людям древнюю мудрость. Теперь дон Мигель Руис, Нагваль из линии Орлиного Рыцаря, по наставлению своих учителей должен был поделиться с нами учением Толтеков, способным оказывать огромное влияние на современный мир.

Знание Толтеков, как и все священные эзотерические традиции во всем мире, опирается на основополагающее единство истины. Это ни в коем случае не религия, но толтекская традиция чтит всех духовных наставников, когда-либо учивших на Земле. Она тоже говорит о духе, но речь скорее идет об образе жизни, отличительной чертой которого является готовность к внутренним изменениям, ведущим к достижению счастья и любви.

1. Адам и Ева

История под другим углом

Красивая и древняя легенда, которую почти каждый слышал раньше, это история Адама и Евы. Это одна из моих любимых историй, потому что она преподносит символично то, что я попытаюсь объяснить словами. История Адама и Ева основана на абсолютной правде, хотя я никогда не понимал этого будучи ребенком. Это одна из лучших поучительных историй, но мне кажется, что большинство людей ее недопонимают. Сейчас я расскажу вам эту историю с другой точки зрения, возможно с точки зрения того, кто ее создал.

Это история о вас и обо мне. Это — о нас. Это — о всем человечестве, потому что, как вы знаете, человечество есть единое существо: женщины, мужчины — мы все едины. В этой истории, мы называем себя Адамом и Евой, и мы являемся первоначальными людьми.

История начинается, когда мы невинны, до того как мы закрыли свои духовные глаза, то есть тысячелетия назад. Тогда мы жили в Раю, в Эдемском саду, что было раем на Земле. Рай существует, когда наши духовные глаза открыты. Это место мира и радости, свободы и бесконечной любви.

Для нас — Адама и Евы — все было любовью. Мы любили и уважали друг друга, и мы жили в совершенной гармонии со всем творением. Наши отношения с Богом, нашим Создателем, были совершенной коммуникацией любви, мы общались с Богом все время, и Бог общался с нами. Было невообразимо бояться Бога, того, кто нас создал. Наш Создатель был Богом любви и правосудия, и мы верили и доверяли Богу. Бог предоставлял нам полную свободу, и мы пользуясь свободой выбора любили и наслаждались всем творением. Жизнь была прекрасна в Раю. Первоначальные люди видели все глазами истины, так как оно есть, и мы это любили. Такими мы тогда были, и это не требовало никаких усилий.

Итак, легенда гласит, что посередине Рая стояло два дерева. Одно было Древо жизни, дающее жизнь всему сущему, и другое было Древо Смерти, более известное под названием Древо Знания. Древо Знания было прекрасным деревом, с вкусными плодами. Очень заманчиво. И Бог сказал нам «Не подходите близко к Древу Знания. Не вкушайте плодов его, ибо вы можете умереть».

Конечно, нет проблем. Но наша природа такова, что мы любим исследовать, и конечно же мы пошли поглядеть на дерево. Если вы помните эту историю, вы уже догадались, кто жил на этом дереве. Древо Знания было местом пребывания большого змея, исполненного ядом. Змей — это просто другой символ, которого Толтеки прозвали Паразитом и вы можете представить себе почему.

История гласит, что змей живущий на Дереве Знания был падшим ангелом, одним из самых красивых. Как вы знаете, ангел является посланцем Бога, передающим послания истины и любви. Но для тех, кто знает по какой причине падший ангел более не передавал истину, то есть передавал неправильное послание. Послания падшего ангела несли страх, вместо любви; это была ложь, вместо правды. В действительности, история описывает падшего ангела как Принца Лжи, означая что он был извечным лжецом. Каждое слово, исходящее из его уст, было ложью.

В соответствии с историей, Принц Лжи жил на Древе Знания, и плодами этого дерева было знание, отравленное ложью. Мы пошли к этому дереву, и у нас был необыкновенный разговор с Принцем Лжи. Мы были невинны. Мы не знали. Мы доверяли каждому. И тут появился Принц Лжи, первый рассказчик, очень умный. Здесь рассказ становится все интереснее, потому что змей сам по себе является отдельной историей.

Этот падший ангел говорил, и говорил, и говорил, и мы все слушали, и слушали, и слушали. Как вы знаете, когда мы — дети, и наши бабушки и дедушки рассказывают нам истории, мы жаждем слушать все, что они говорят. Мы учимся, и это очень привлекательно; мы хотим узнать все больше. Но здесь говорил Принц лжи. Никаких сомнений, он лгал, и мы были очарованы его речами. Мы поверили рассказам падшего ангела, и это было нашей большой ошибкой. Вот это и означает, попробовать плод Древа Знания. Мы согласились и приняли на веру его слова. Мы поверили лжи; мы доверились ей.

Когда мы надкусили яблоко, мы вкусили ложь вместе со знанием. Что происходит когда мы вкушаем ложь? Мы этому верим, и все! И теперь, эта ложь живет в нас. Это легко понять. Разум является очень плодородной почвой для концепций, идей и мнений. Если кто-то говорит нам ложь, мы верим ей, эта ложь пускает корни в нашем разуме. Там она может вырасти большой и сильной, прям как дерево. Одна маленькая ложь может быть очень заразительной, распространяя свои семена от человека к человеку, когда мы ею делимся с другими. Так, ложь проникла в наш разум и возродила целое Древо Знания в нашей голове, то есть все, что мы знаем. Но что мы знаем в действительности? В основном — ложь.

Древо Знания — очень мощный символ. Легенда гласит, что каждый, вкусивший плод Древа Знания, будет обладать знанием хорошего и плохого; он будет знать разницу между тем, что правильно, а что — нет, что красиво, и что уродливо. Он соберет все это знание и начнет судить. Так вот, что произошло в нашей голове. И символичность яблока в том, что каждое понятие, каждая ложь, как плод с семенами. Когда мы помещаем плод в благодатную почву, семя плода прорастает в другое дерево. И это дерево воспроизводит другие плоды, и по плодам мы познаем дерево.

Теперь каждый из нас обладает своим Древом Знания, которое является нашей личной системой верований. Древо Знания есть структура всего, во что мы верим. Каждое понятие, каждое мнение, образует маленькую ветвь этого дерева, пока не вырастает целое Древо Знания. Как только Древо Знания оживает в нашем разуме, голос падшего ангела становится очень громким. Все тот же падший ангел, Принц Лжи, живет в нашем разуме. С точки зрения Толтеков, Паразит жил в плоде; мы вкусили плод, и Паразит проник в нас. И теперь Паразит живет нашей жизнью. Рассказчик, Паразит, рождается в нашей голове, и выживает там, поскольку мы его кормим нашей верой.

вернуться

1

Эта часть — слово в слово из книги Руиса «Четыре соглашения» в переводе И. Старых (прим. пер.)

1
{"b":"282540","o":1}