Литмир - Электронная Библиотека

КИРИЛЛ. Дайте хоть ноги размять…

КАЛИОСТРО. Пожалуйста.

ВАЛЕРА. Нет, нет.

КАЛИОСТРО. Тогда — на колени!

(Валера кидается на колени к Калиостро)

Куда вы, сударыня?

ВАЛЕРА. Ради бога, извините. Цейтнот!

КАЛИОСТРО. Рыцари, начинайте объяснения.

НИКИТА (Кириллу). Давайте… Вы самый молодой из нас.

КИРИЛЛ. Мне кажется, что вам сподручней. У вас, насколько я помню, не жена, а любовница.

АРТУР. Да, да… У нас все-таки жены…

НИКИТА (Кириллу). Третья и (Артуру) четвертая!

АРТУР. Боже мой — кто считает, тем более что у меня — третья.

НИКИТА. Четвертая!

АРТУР. Третья!

НИКИТА. Ну, как же?.. Мария, Луиза, Зинаида и… Нонна.

АРТУР. У вас великолепная память, только я хочу напомнить, что Мария и Луиза — это одна и та же женщина — Мария-Луиза! И довольно! Приступайте.

ВАЛЕРА. Ну, не тяни…

НИКИТА. Сейчас.

ВАЛЕРА. Скажи хотя бы то, что ты мне сказал позавчера.

НИКИТА. Как, при всех?..

КИРИЛЛ. Ну, объясняйтесь же, черт подери!

НИКИТА. Я… я… я… в этот ответственный момент (смотрит на часы). Я должен вам сказать… сказать…

ВАЛЕРА. Ну, говори же, говори! (тоже смотрит на часы).

НИКИТА. Я должен сказать… насчет… любви.

ВАЛЕРА. Это замечательно… говорите!

НИКИТА. Касательно… любви… Знаете ли вы, ч-что такое л-любовь?..

ВАЛЕРА. Еще и как!

НИКИТА. Ну вот и хорошо (Калиостро). У меня все… Она знает.

КАЛИОСТРО. Сударь, вы выбываете из турнира.

НИКИТА. Почему?..

КАЛИОСТРО. После такого объяснения в наше время рыцаря закалывали шпагой.

НИКИТА. Кто?

КАЛИОСТРО. Дама.

ВАЛЕРА. Я его заколю! (Хватает шпагу). Мерзавец! Объясняйся!.. Иначе я тебя заколю! При всех.

НИКИТА (заикаясь). З… зн… знаете л… ли вы, ч-что такое л-любовь? З-зна-знаете ли вы, что такое…

ВАЛЕРА. Знаю. Дальше! (замахивается шпагой).

НИКИТА. А-а-а!

КИРИЛЛ (Валере). Пусть живет, любимая!

НИКИТА (удивленно). Любимая?!

КИРИЛЛ (Никите). Не можете сами, так дайте другому (поворачивается к Валере). Вы — прекрасны… Ваш стан, как у трепетной лани, глаза ваши сияют, как луна, ваши волосы пьянят. О, как я вас люблю! (поворачивается к Калиостро). Ну, как?..

КАЛИОСТРО. Восхитительно! Но это надо сказать своей даме!

КИРИЛЛ. С удовольствием (подбегает к Регине). Я… я… я… к вам… насчет… э… того…

РЕГИНА. Любви?

КИРИЛЛ. Точно. Насчет… ее.

РЕГИНА. Я слушаю вас.

КИРИЛЛ. …Касательно любви… э… знаете ли вы ч…что такое любовь?

РЕГИНА. Знаю, милый, знаю (Валере). Дайте меч!

(Кириллу). Объясняйся!..

КИРИЛЛ. Знаете ли вы, ч-что такое л-любовь?

РЕГИНА. Знаю. Дальше! (заносит меч).

КИРИЛЛ. А-а-а!!

АРТУР (бросается). Не надо, дорогая.

КИРИЛЛ (удивленно). Дорогая?!

АРТУР (Регине). Каждый миг без тебя — как век… Сердце мое разрывается от любви. Ты неотступно стоишь перед глазами. Ты в моей душе и в моем сердце!.. (к Калиостро). У меня — все!..

КАЛИОСТРО. А теперь — своей…

АРТУР. Какая разница?

НИКИТА. Можно мне?

КАЛИОСТРО. Валяйте.

(Никита направляется к Нонне)

АРТУР. Куда?

НИКИТА (Нонне). О, ласточка моя…

АРТУР. Ласточка?!

КАЛИОСТРО (Никите). Можете объясняться… Хочу только предупредить — это не засчитывается.

НИКИТА. Ну и черт с ним! Ласточка моя, мой зайчик, ангел мой…

АРТУР (хватая меч). Еще слово — и я вас зарублю. Обоих! (Никита отбегает).

КАЛИОСТРО. Итак, рыцарский турнир — окончен! Оглашаю окончательные итоги. Достойны — все!

ВАЛЕРА. Опять?

КИРИЛЛ. А клад кому же?

КАЛИОСТРО. Ума не приложу…

ВАЛЕРА. Так я вам помогу. Мне кажется, что при прочих равных условиях, клад должен быть отдан тому, кто вас сюда вызывал, маэстро!

КАЛИОСТРО. Резонно.

РЕГИНА. Милая моя, если уж говорить, кто кого пригласил, так не вы Калиостро, а я вас, а, следовательно, и маэстро… Поэтому, если вопрос идет о кладе, то при прочих равных условиях, мне кажется, совершенно ясно, кто его должен получить.

КАЛИОСТРО. Тоже резонно.

НОННА. А мне-то казалось, что главный человек в доме — гость… Восточный закон гласит, что гостю понравилось — то он и забирает.

АРТУР. При прочих равных условиях.

КАЛИОСТРО. Опять-таки резонно…

НИКИТА. Что вы все резонно да резонно?

КАЛИОСТРО. И это резонно!

ВАЛЕРА. Вот что я вам скажу, маэстро. Не хотите давать адрес — и не надо. Но учтите — ваш клад все равно найдут юные следопыты одной из наших школ.

КАЛИОСТРО. Сударыня, в том районе нет школ.

ВАЛЕРА. Вы ошибаетесь! Наши школьники везде рыщут!

КАЛИОСТРО. И потом, с чего вы взяли, что я не хочу вам дать адрес? Мне горько слышать такое…

КИРИЛЛ. Вы — жмот! Вы, если хотите, собака на сене.

КАЛИОСТРО. Я — собака?

КИРИЛЛ. Я сказал — на сене! Это совсем другое… Ну, что вам деньги? Все равно через десять минут того…

ВАЛЕРА. Неужели десять?!

КИРИЛЛ. Что вы с собой возьмете?

КАЛИОСТРО. Мне больно все это слышать… И знайте, я решил, кому отдам…

ВСЕ (в едином порыве). Кому?

(Длинная пауза. Калиостро переводит взгляд с одного лица на другое).

КАЛИОСТРО. Да, пожалуй, я правильно решил…

КИРИЛЛ. Говорите! Ну!..

КАЛИОСТРО. Как я сразу не догадался… Конечно же, ему!.. Только ему!..

ВАЛЕРА. Да кому же?!

КАЛИОСТРО. Детскому саду!

КИРИЛЛ. Это решение о… ошибочное…

КАЛИОСТРО. Почему?

КИРИЛЛ. Потому, что дети у нас окружены заботой и вниманием. Они одеты, обуты, накормлены… В их распоряжении предоставлены лучшие курорты, здравницы, лагеря…

ВАЛЕРА. Артек!!!

КИРИЛЛ. Артек… Зачем же им деньги?

КАЛИОСТРО. Боже мой, но что же тогда делать с кладом? Куда девать деньги? Кому же их все-таки оставить? (задумчиво). Ладно.

КИРИЛЛ. Что «ладно»?

КАЛИОСТРО. Есть у меня одна кандидатура.

ВАЛЕРА. Так в чем же дело? Называйте!

КАЛИОСТРО. Мне бы сначала хотелось посоветоваться с рыцарями.

РЫЦАРИ. Мы готовы!

КАЛИОСТРО. По отдельности. Пожалуй, начнем…

НИКИТА. С меня.

КИРИЛЛ. Отчего же с вас?

АРТУР. Тогда с меня.

КАЛИОСТРО (зажимает в кулаке 3 спички). Тяните! (Все тянут).

НИКИТА. Ну, я же говорил, с меня!

КАЛИОСТРО. Прошу остальных удалиться.

(Никто не хочет выходить).

НИКИТА. Давайте, давайте!.. Освободите помещение!

(Все выходят).

КАЛИОСТРО. Присаживайтесь…

НИКИТА. Спасибо.

КАЛИОСТРО (затягиваясь сигаретой). Видите ли, сударь… Я думаю, вы меня поддержите (многозначительно улыбается).

НИКИТА (понимающе улыбаясь). Можете на меня положиться… Я сразу почувствовал, что мы понравимся друг другу… Уверен, что наши мнения совпали (хихикает).

КАЛИОСТРО. Спасибо (трясет его руку). Спасибо! Позовите Кирилла. Я ему сообщу…

НИКИТА. О чем?

КАЛИОСТРО. Что клад — его…

НИКИТА. Как?

КАЛИОСТРО. Мы же с вами договорились.

НИКИТА. Извините. Мы не поняли друг друга.

КАЛИОСТРО. Разве?

НИКИТА. Да!.. Меня удивляет ваш выбор… Я не маг и не волшебник, и то разбираюсь в людях лучше, чем вы. Как можно отдать клад такому человеку?!

КАЛИОСТРО. А почему бы и нет?

НИКИТА. Даже не знаю, с чего начать. Мещанин, нувориш, сукин сын и обманщик. Деньги для него — все! Родную мать продаст. За дыню!.. Я уж не хочу говорить, но ведь у него разложившаяся семья… Жена изменяет.

КАЛИОСТРО. Что вы говорите?

НИКИТА. Сразу с двумя! Присутствующими!.. Теперь об Артуре

КАЛИОСТРО. Вы советуете его?

НИКИТА. Кирилл по сравнению с ним — ангел…

КАЛИОСТРО. Тогда остаетесь…

НИКИТА (улыбаясь). Увы… Разрешите, я запишу…

8
{"b":"281715","o":1}