ну, будет, будет.
он у меня по-английски не понимает.
некоторые по-английски так говорят, что никто не поймет.
так мне ему рассказывать или нет?
не обязательно. скажи, что предпочла бы забыть.
спасибо, мистер санчес.
не благодари меня, пожалуйста. все могло бы обернуться гораздо хуже.
сама не знаю, что на меня нашло.
у вас у всех было прекрасное настроение.
это верно.
выбрались в уолмарт.
а уж девочки-то как радовались.
и до сих пор радуются, уверяю тебя. они еще будут тобой гордиться. смотри, сколько ты для них делаешь.
спасибо вам, мистер санчес.
да ладно тебе. сколько твоей дочурке исполнилось?
три годика. а старшей пя ть. ненаглядные мои.
ну, до завтра.
до завтра.
может, имеет смысл что-нибудь вкусненькое им приготовить? сказать, мол, давайте-ка еще разок отпразднуем день рожденья.
она кивает, улыбается.
ты только… подойди поближе. зачем вспоминать это безобразие? теперь-то все хорошо.
до завт ра, мистер санчес.
через час выписываюсь. за мной дочка с сыном приедут, жду — не дождусь.
не мастер я прощания устраивать, тем более в таких местах. устроился в кресле-каталке, которое мне разрешено забрать домой. само ездит. старое-то дребезжало не знаю как.
а попрощаться и не с кем, поблагодарить некого, разве что стефани. смены у нее самые длинные, самые неудобные.
вам, говорит, наверное, не терпится на выписку. и мне домой не терпится. спать хочу.
да ведь ты сутками на ногах.
она такая миниатюрная, что мне приходится удерживать кресло с заведенным мо торчиком — неровен час покатится и ее собьет.
вам ничего не нужно? — спрашивает.
у меня все есть.
тогда всего доброго, — говорит.
счастливо.
нравится мне эта сонная стефани. буду по ней скучать.
хотелось бы всех поблагодарить, хотя через минуту они меня и не вспомнят.
все мы куда-то движемся.
завтра на моем месте другой будет.