Литмир - Электронная Библиотека
A
A

На землѣ жителей считаютъ теперь около 1 500 000 000, изъ этихъ 1 500 милліоновъ 500 милліоновъ Конфуціанъ, 100 милліоновъ Лаодзы, 300 милліоновъ Христіанъ, 170 милліоновъ магометанъ, 160 милліоновъ Браминовъ, 270 – буддистовъ и остальные не принадлежащiе къ этимъ вѣрамъ. —

Въ чемъ же эти три главныя вѣры? Индійская, Китайская и Европейская?8

Полное собрание сочинений. Том 26. Произведения 1885–1889 гг. О верах - i_img732d9514dd2440c28955c8fe7e5eea72.png

Но на востокѣ Браминизмъ и ушедшіе въ жреческое изувѣрство Буддизмъ и Таосизмъ (отъ Лаодзы) продолжаютъ жить и удаляются отъ Христа. Конфуціанство, безъ жрецовъ, остается чистымъ и близкимъ, какъ бы не развившимся христіанствомъ.

Тоже на Западѣ: Еврейство уходитъ въ жреческое изувѣрство – стоики же Зенонъ, Сократъ, Эпиктетъ, Маркъ Аврелій остаются безъ жречества чистыми и близкими къ христіанству, какъ зародыши его – молодое невызрѣвшее христіанство. Христіанство соединяетъ, разъясняетъ, опредѣляетъ все прежнее.9 Христосъ соединяетъ все. Но послѣ Христа не является никого – никакого пророка, опредѣляющаго, уясняющаго его. Все, что является въ этомъ смыслѣ, все извращенія и приложенія Христіанства – какъ церковность, Св. Духъ и магометанство. Такъ что всѣ существующiя теперь ученія, насколько онѣ истинны, находятся въ христіанствѣ.

Всѣ ученія слѣдующія: 1) Браминизмъ, опредѣленный и уясненный Буддой, вылившійся въ буддизмъ, 2) Буддизмъ, вылившійся въ христіанство, 3) Таосизмъ, точно также заключенный въ немъ, 4) Конф[уціанство], составляющее невыразив[шееся] христ[iанство], 5) Еврейство – прямо выразившееся въ христіанств[ѣ], 6) Церковное христiанство, имѣющее свои корни въ немъ и вышедшее изъ него своей ложью, 7) Магометанство точно такъ же, 8) Стоицизмъ и философія, составляющіе неполное христіанство.

За исключеніемъ менѣе 1/100 человѣчества, исповѣдующаго чуждые намъ религіи, и неизвѣстнаго намъ (почему и нельзя говорить о немъ), все человѣчество подойдетъ къ этимъ дѣленіямъ, и все человѣчество окажется исповѣдующимъ и всегда исповѣдовавшпмъ одну и ту же истину. Ту истину, которая въ послѣднемъ своемъ видѣ выражена намъ Христомъ. Между 600 и 500 годами до P. X. былъ періодъ, въ которомъ все человѣчество вступило вездѣ на новую одну ступень сознанія. Вѣроятно, и до этаго человѣчество проходило разныя ступени, но они неизвѣстны намъ (кое-гдѣ что то видно), и потому о нихъ мы не можемъ говорить, предшествующая же ступень ясна для насъ, и о ней мы можемъ и должны говорить. Смыслъ общего открывшагося сознанія было то, что признавать жизнь личною есть заблужденіе, что смыслъ жизни другой. По 1) Буддѣ смыслъ жизни въ отреченіи отъ нея, по 2) Лаотзы смыслъ ея въ прекращеніи желаній, по 3)Конфуцію въ служеніи, по 4) пророкамъ – въ приготовленіи ц[арства] Б[ога], по 5) Сократу въ пренебреженiи къ тѣлу и служеніи духу.

Вотъ эти 5 ученій я постараюсь изложить по самому существу ихъ.

1) Ученіе буддійское, 2) ученіе Лаодзы, 3) ученіе Конфуція, 4) ученіе пророковъ, 5) ученіе стоиковъ.

Излагать ложныя ученія: 1) браминовъ, 2) ложное христіанство, 3) и магометанство считаю излишнимъ. Изученіе истиннаго покажетъ ложное.

Комментарии П. В. Булычева10

О ВЕРАХ.

Небольшая черновая статья, появившаяся впервые в «Полном собрании сочинений Л. Н. Толстого, запрещенных в России», т. X. Статьи 1882—1889 гг., изд. «Свободного Слова» № 70, под редакцией В. Г. Черткова. Christchurch, Hants, England. 1904, на стр. 129—135, и озаглавленная «О верах (Черновой набросок вступления к предполагавшемуся изложению главных религиозных учений)» получила это заглавие не от автора, а от редактора. Последний напечатал набросок по черновому автографу (рукопись № 1). Дата написания статьи дана в самой рукописи – 30 июля 1886 года. Написана статья, как показывает черновик, не сразу. А письмо Толстого к В. Г. Черткову из Ясной поляны от начала июля 1886 г. называет даже «три недели» работы. Толстой пишет: «Вы спрашиваете меня, не нужно ли мне книг. Мне вот что может быть нужно: изложение Браминской веры. Есть большое сочинение Веды, переведенное – это не нужно. А нет ли изложения нравственного учения – выбранных мест из Веды. Если есть такое, не дорогое, то доставьте мне. Мои планы писать Будду видоизменились так: 31% буддисты, 30% христиан, 15% магометан, 16% брамины, 8 с половиной % таосисты и др. и 0,3 евреи. В числе буддистов, магометан и таосистов есть конфуцианы (вместе). Так что вер в мире теперь только шесть: 1) Конфуцианство, 2) Лаодзе, 3) Браминизм, 4) Буддизм, 5) Христианство, 6) Магометанство. И книг, излагающих учения религиозные, только 6: 1. Конфуций, 2. Лаодзе, 3. Веды, 4. Буддийская, 5. Библия и 6. Коран. Причислить к этим можно стоиков и Зендавесту, как учения бывшие, но исключить Коран, как извращение христианства, и выйдет семь книг, семь учений религиозных, которые мне представляется, очень нетрудно изложить. (Я меньше всего знаю браминскую и Зендавесту). Из тех же четырех, кроме Библии, которые я немножко знаю: Буддизм, Конфуцианство, Таосизм, Стоики, так легко, мне кажется, составить книги ясные, поучительные и подтверждающие и даже уясняющие вечное учение истины, открытое нам Христом. Мне хочется это сделать и, разумеется, в самой простой, доступной форме. Вот чем я занят, если могу сказать, что занят, эти последние три недели». Приведенное письмо объясняет общую установку и цель неоконченной статьи «О верах». Идея статьи о верах приходила Толстому и позже. Через год, 7 июля 1887 г. он писал П. И. Бирюкову: «Ах, как бы хорошо было, кабы кто изложил учения – истинные, коренные, учения вер 3-х, 6-ти. Как это «осветило бы человечество букетом света. Может приведет Бог и мне, но уже очень много другого занимает» (см. т. 64 настоящего издания). Сохранилась статья в двух рукописях:

1. Черновик автограф в ГТМ № XI. 18/18а. Рукопись состоит из 8 лл. в 4-ку белой бумаги, вырванной из тетрадки без линеек. Первые 6 лл. исписаны с обеих сторон коричневыми чернилами, конец листа 6 об. и лл. 7—8 об. исписаны черным карандашом, который местами очень сильно вытерся. Рукопись без пагинации и заглавия. Издана редактором «Свободного слова» с рядом неточностей и с произвольным отбором и включением в текст зачеркнутых мест.

2. Рукописное отд. Публичной библиотеки имени В. И. Ленина в Москве, папка 37 № 6. Копия с автографа, рукой П. И. Бирюкова, 10 лл. в 4-ку частью синими, частью черными чернилами, писаны листы с обеих сторон с полями. Копия хранит не очень много поправок рукой Толстого темными чернилами. Текст оканчивается на листе 8 и списан Бирюковым механически с указанием чертами, где кончаются большие его части. Особо отмеченное место «пропустить» выписано отдельно на лл. 9—10 в виде особой «Вставки». По этой именно копии мы публикуем выше на стр. 572—577 текст статьи «О верах», приводя под текстом в соответствующих местах как помеченную к пропуску «вставку», так и крупные зачеркнутые в черновом автографе куски текста в виду интереса их по содержанию. Кроме того в виду того, что П. И. Бирюков, копируя текст автографа внес ряд ошибок, не замеченных Толстым, нами внесены поправки в текст копии из автографа. Поправки эти оговариваем:

стр. 572 строка 18 копия: самимъ себя – автограф и издание: самихъ себя

стр. 573 строка 18 копия: выдуманная – автограф и издание: выдумки

стр. 573 строка 18 копия: жить какъ-нибудь – автограф и издание: жить какъ придется,

стр. 373 строка 36 копия: чтобы Израиль не искали – автограф и издание: чтобы Израильтяне не искали.

стр. 373 строка 40 копия: недоуміе – автограф и издание: а недоуміе

стр. 574 строка 3 копия: Всякій знаетъ, что есть разныя ученія вѣръ – автограф и издание: Есть разныя ученія вѣръ

вернуться

8

Дальше в черновике текст был писан черным карандашом и первоначальный набросок деления вер такой:

Восточныя

на Браминизмѣ и Китайскомъ обожаніи земли и неба

Будда Лаодзы и Конфуцій

Западныя

на Египетскомъ......

Исаія Зенонъ, Сократъ,

Копия П. И. Бирюкова включила этот первоначальный вариант в тексту и Толстой, не заметив дублирования, не вычеркнул куска. Мы сносим этот отрывок как дублет под текст

вернуться

9

Дальше зачеркнуто: И самое христіанство, захваченное жрецами, извращается и становится изувѣрствомъ.

вернуться

10

В комментариях приняты следующие условные сокращения:

АТБ – Архив Толстого во Всесоюзной библиотеке имени В. И. Ленина (Москва);

AЧ – Архив В. Г. Черткова (Москва);

Б, I; Б, II; Б, III; Б, IV – П. И. Бирюков, «Лев Николаевич Толстой. Биография», Государственное издательство: I – М. 1923; II – М. 1923; III – М. 1922; IV – М. 1923;

БИР. 1913 —«Полное собрание сочинений Льва Николаевича Толстого» тт. I – XX. Под ред. и с примеч. П. И. Бирюкова, изд. Сытина. М. 1913;

БЛ – Всесоюзная библиотека имени В. И. Ленина (Москва);

ГЛМ – Государственный литературный музей (Москва);

ГТМ – Государственный толстовский музей (Москва);

ИРЛИ – Институт русской литературы (Ленинград);

ЛПБ – Государственная публичная библиотека РСФСР им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград);

ПЖ – «Письма графа Л. Н. Толстого к жене 1862—1910» Изд. 2 М. 1915;

ПС – «Переписка Л. Н. Толстого с Н. Н. Страховым» изд. Общества толстовского музея. СПБ 1914;

ПТ – «Переписка Л. Н. Толстого с гр. А. А. Толстой». изд. Общества толстовского музея. СПБ 1911;

ПТС 1; ПТС 2 «Письма Л. Н. Толстого, собранные и редактированные П. А. Сергеенко» изд. «Книга» 1 – М. 1910, 2 – М. 1911;

ПТСО – «Новый сборник писем Л. Н. Толстого, собранных П. А. Сергеенко, под ред. А. Е. Грузинского, изд. «ОКТО». М. 1912;

ТЕ, 1911, 1912, 1913 – «Толстовский ежегодник» 1911 г., 1912 г., 1913 г.;

ТТ 1; ТТ 2; ТТ 3; ТТ 4 – «Толстой и о Толстом. Новые материалы». Сборники:1 – М. 1924,2 – М. 1926, 3 – М. 1927, 4 – М. 1928.

2
{"b":"281230","o":1}