2. Сочетаніе словъ. Какъ въ словахъ, такъ и въ р
ѣ
чахъ, т. е. періодахъ, мало сказать – нужны понятныя короткія предложенія, – нужно просто хорошій, мастерской языкъ, котор[ымъ] отпечатываетъ простолюдинъ (простонародье) все, что ему нужно сказать то, чему мы учимся у него и не можемъ научиться. Длинный, закрученный періодъ, съ вставочными и вводными предложеніями, тотъ періодъ, который въ старину составлялъ славу Бюфоновъ, не только не есть красота, но онъ почти всегда скрываетъ слабость мысли и всегда неясность мысли. Не знаю, какъ скажутъ другіе, откровенно пров
ѣ
ривъ себя, но я признаюсь безъ исключенія, всегда я впутывался и впутываюсь въ длинный періодъ, когда мн
ѣ
не ясна мысль, которую я хочу высказать, когда я не вполн
ѣ
овлад
ѣ
лъ ею. —
Мало того, есть формы удлинненія р
ѣ
чи, совершенно чуждыя Р[усскому] языку и которыя искуственно и безполезно введены въ русскій языкъ – таковы причастія. Зач
ѣ
мъ вы говорите: им
ѣ
я желаніе знать ваше мн
ѣ
ніе, прошу васъ. Разв
ѣ
не проще и ясн
ѣ
й – желаю знать ваше мн
ѣ
нье, прошу. Офиціяльный языкъ, языкъ [по] преимуществу причастій, есть языкъ самый темный, за нимъ сл
ѣ
дуетъ языкъ литературный – «сказалъ онъ, проходя мимо». Вотъ языкъ литературный, къ которому мы такъ привыкли, что намъ странно бы его не слышать, а разве не проще: проходитъ мимо и говоритъ и т. п. и т. п. Но это трудно. Тацитъ, Грановскій, народная легенда, п
ѣ
сня.
Итакъ, по языку въ обоихъ отношеніяхъ, я говорю, правилами ничего не сд
ѣ
лаешь, правилъ н
ѣ
тъ, есть одно – намъ надо учиться писать хорошо, а не ум
ѣ
емъ – не писать. Если изложеніе для насъ требуетъ точности, то для народа требуется точности и м
ѣ
ткости еще въ тысячу разъ больше, и писать нельзя, не ум
ѣ
я.
Теперь о содержаніи.
Содержаніе должно быть доступно, неотвлеченно. Это совершенно ложно. Содержаніе можетъ быть какое хотите. Но не должно быть болтовни зам
ѣ
сто д
ѣ
ла, не должно наборомъ словъ скрывать пустоту содержанія. Казалось бы, что то, что я говорю, весьма просто, но мн
ѣ
придется большимъ числомъ прим
ѣ
ровъ объяснять то, что я разум
ѣ
ю подъ этимъ отсутствіемъ болтовни. Возьмите «Міръ Божій» или любую школьную и народную англійскую или н
ѣ
мецкую книгу
8 и вы увидите образецъ этого набора словъ, преимущественно относительно столь любимыхъ въ посл
ѣ
днее время естественныхъ наукъ. Наприм
ѣ
ръ. Земля им
ѣ
етъ форму шара и обращается вокругъ своей оси одинъ разъ въ сутки. Это болтовня – во-первыхъ, земля не им
ѣ
етъ [формы] шара, во-вторыхъ, ежели говорить о форм
ѣ
земли, надо объяснить, какимъ образомъ держится такое т
ѣ
ло въ пространств
ѣ
– законъ тягот
ѣ
нія. Въ 3-хъ, что такое ось, какъ она обращается и въ 4-хъ, она вовсе не обращается. Или: землю окружаетъ воздухъ на 40 миль, воздухъ этотъ состоитъ изъ азота, кислорода и углерода. Во 1-хъ, это вздоръ, во-вторыхъ, что такое газъ – азотъ, кислородъ и т. п., въ 3-хъ, отчего онъ на 40 миль, въ 5-хъ, простолюдинъ видитъ всетаки синій сводъ неба и т. п., и т. п. Это въ естественныхъ наукахъ. Въ исторпческихъ – вы разсказываете ему, что исторія Россіи разд
ѣ
ляется такъ-то. Это вздоръ. Но положимъ, вы этого не д
ѣ
лаете; вы говорите: предки наши Славяне жили тамъ-то и тамъ-то, такъ-то и такъ-то. Во 1-хъ, это вздоръ – никто не знаетъ, какъ и гд
ѣ
они жили, и во 2-хъ, ежели бы онъ зналъ это, то ему отъ этого н
ѣ
тъ никакой пользы и лучше не знать. Попробуемъ разсказывать изъ прикладныхъ наукъ. Многіе пробуютъ, – наприм
ѣ
ръ, изъ сельского хозяйства, не догадываясь, что имъ разсказать нечего, что простолюдинъ знаетъ въ 1000 разъ больше каждаго составителя. Разсказываютъ, какъ питается растеніе, чего и сами не знаютъ хорошенько – говорить только фразы – вм
ѣ
сто: растеніе растетъ – оно питается черезъ устьица, и тому подобный вздоръ; вм
ѣ
сто воздуха – азотъ и кислородъ (точно это не все равно); разсказываютъ, какъ питается, а сами не знаютъ, когда пахать подъ овесъ и какъ соху домой возятъ. Простолюдинъ см
ѣ
ется надъ этой книжкой или читаетъ для процесса чтенія, узнать изъ нихъ что-нибудь новое невозможно. Я не разбираю ни одной книги, но вс
ѣ
безъ исключенія книги теоретическія никуда не годятся кром
ѣ
обертки. О производствахъ, фабрикахъ руководства всегда непонятны. Вс
ѣ
св
ѣ
денія о томъ, какъ мужики сами учились по книгамъ, вс
ѣ
эти св
ѣ
денія и благодарность за книги
подложныя, – я не могу имъ в
ѣ
рить, какъ не могу в
ѣ
рить, чтобы кто-нибудь выучился арифм[етик
ѣ
] по руководству. И кто интересуется миткалевой фабрикой? Работникъ. На фабрик
ѣ
ему лучше покажетъ все д
ѣ
ло старшой, ч
ѣ
мъ 1000 книгъ. На чугунномъ, винномъ, на какомъ хотите завод
ѣ
, на какой хотите фабрик
ѣ
– точно тоже. И вс
ѣ
эти книги, объ отсутствіи которыхъ такъ сожал
ѣ
ютъ и которыя такъ стараются распространить, – никуда не годятся. Но положимъ даже, что можно выучиться по книг
ѣ
, – какая польза оттого, что простол[юдинъ] будетъ знать, что въ замашк[
ѣ
] тычинки, а въ конопл
ѣ
пестикъ? Гд
ѣ
приложеніе вс
ѣ
хъ этихъ св
ѣ
деній? Разв
ѣ
кто-нибудь изъ грамотныхъ людей не знаетъ, что приложенія естественныхъ наукъ, ежели возможны, то требуютъ огромнаго жизненнаго изученія, a приложенія поверхностныхъ знаній всегда ошибочны, вредны и только компрометируютъ науку. Я не беру прим
ѣ
ровъ, потому что, взявши прим
ѣ
ръ, кажется, что прим
ѣ
ръ выбранъ нарочно, я не беру прим
ѣ
ровъ, но вызываю вс
ѣ
хъ противнаго мн
ѣ
нія представить мн
ѣ
прим
ѣ
ры такихъ книжекъ изъ естественныхъ наукъ и приложеніе ихъ, которыя годились бы на что-нибудь. Возьмите популярныя статьи о питанiи растеній, о льн
ѣ
в Грам[оте
ѣ
.] и Народн[омъ] чт[еніи], возьмите лекціи Фохта о мнимо вредныхъ животныхъ; возьмите весь пенни магазинъ
9 – и н
ѣ
тъ ничего, кром
ѣ
болтовни, никому ничего не дающей. Лучшее доказательство, что н
ѣ
тъ такихъ книжекъ, есть то, что никто не читаетъ эти подд
ѣ
лки.
–
Комментарии В. Ф. Саводника10
[О ЯЗЫКЕ НАРОДНЫХ КНИЖЕК.]
Статья «О языке народных книжек» посвящена довольно подробному разбору языка и содержания детских и народных книг. Вопрос этот вообще очень занимал Толстого: специально остановился он на нем в предисловии к рассказу «Матвей» в 1-й книжке «Ясной поляны»; но попутно упоминал о нем и в других статьях журнала, напр, в 1-й статье «Ясно-полянская школа за ноябрь и декабрь месяцы», в рассказе о «писании» (стр. 71—73).
Статья эта написана, очевидно, вслед за заметкой «Ответ критикам», так как текст ее начинается на обороте листа, на котором написан текст предыдущей статьи.
Рукопись – копия, начало которой писано тем же лицом, как и отрывок «Ответ критикам», а продолжение – другим лицом. Рукопись занимает 6 лл. писчей бумаги F°. Бумага серая, плохого качества, с клеймом Тальской фабрики. Текст писан на обеих сторонах листа и занимает 11 страниц; л. 1 оборот писан без полей, а лл. 2—6 оборот писаны на левом перегибе страниц. На полях лл. 2—2 оборот рисунки, сделанные пером (карикатуры и человеческие лица), – вероятно, работы переписчика. Пагинации нет. Заглавия нет. Начало: «Есть в отношении книжек для детей…»
Рукопись хранится в АТБ (Папка XIV).
Печатается впервые.
–
ПРЕДИСЛОВИЕ К ВОСЬМОМУ ТОМУ.
В настоящий том входят произведения 1860—1863 гг., относящиеся к педагогической деятельности Толстого и, главным образом, к журналу «Ясная поляна».