- Стена, - произнес он. - Настоящая стена. Невероятно.
Он гладил ладонью верх стены, словно пытаясь определить сквозь перчатки скафандра материал, из которого была та сделана.
- Какова температура воздуха на данный момент? - спросил Перри, обращаясь к Коллинзу.
- Свыше четырехсот градусов.
- Потрясающе. И в таком пекле они функционируют.
Сид снова оглядел стену.
- Судя по внешнему виду, репликаторы четко выполняют заложенную в них программу.
- Да, - согласился Коллинз. - Пока вроде бы идет все так, как и надо.
Но в его голосе было слышно колебание - он имел все основания для опасения, что так будет продолжаться не вечно. Малейший сбой, и нанокомпьютеры выстроят здесь нечто совершенно иное, может быть, даже дикое и несуразное. Но он не стал делиться своими опасениями, так как знал, что его босса посещают те же мысли.
- Не знаю, как будет идти строительство дальше, но эти малышки явно знают свое дело.
В течение нескольких минут Коллинз пристально смотрел на одну и ту же точку в верхней части стены, и ему показалось, что стена подросла. Совсем чуть-чуть, может быть, всего на два-три миллиметра, но подросла. Ему это показалось или же так оно и было на самом деле?
Сид Перри стукнул кулаком по стене, словно проверяя ее на прочность. Стена издала глухой звук. А ведь это настоящая сковородка, подумал Перри. Больше четырехсот градусов по Цельсию. Если на такой лист положить, скажем, сырую рыбу, то она моментально превратится в жаренную. Он на мгновение представил себя самого здесь без скафандра, и невольно содрогнулся. Вот уж из кого получится настоящее жаркое.
- В какой стороне будет вход в эту штуку? - спросил вдруг Коллинз.
Перри с сомнением оглядел строящееся здание. Оно было гладким, совершенно одинаковым со всех сторон. Разумеется, в этом доме не должно будет быть окон, так как окружающая его атмосфера не оказывала благотворного влияния на стекла. Да и вообще, конструкторы не предусматривали подобных устройств.
Напрягая память, Перри попытался вспомнить, как в точности должен выглядеть готовый корпус по эскизу. Это ему удалось. Но даже при всем желании, он не мог знать, какой стороной строится здание. Репликаторы должны были сами сделать свой выбор. Без участия надсмотрщиков.
- Пойдем посмотрим.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
НАНОТЕХНОЛОГИ
Они двинулись вдоль стены. Входной люк был обнаружен сразу же за поворотом. Конечно же, не целиком, а лишь нижняя его часть. Но и она вполне достоверно свидетельствовала о том, что вход будет именно здесь.
Положив руку на верхний срез, Коллинз подергал люк. Он не поддался. Готовая его часть прочно сидела в специальных пазах. Странное зрелище, нужно признать. Здание выглядело так, словно какой-то художник начал его рисовать гигантской кистью но, нарисовав основание, бросил свое занятие.
- И как же мы войдем внутрь? - спросил Ральф.
- Старинным, но проверенным способом, - ответил Сид Перри. - Перелезем через забор.
Другого выхода не оставалось. Сид резво взмахнул ногой, намереваясь с юношеской ловкостью вскарабкаться на стену, но это оказалось сделать совсем не так просто, как он думал. Громоздкие и неуклюжие скафандры стесняли и сковывали все их движения. Нога не хотела задираться, несмотря на то, что сам Перри обладал довольно неплохой растяжкой.
Глядя на старания своего босса, Ральф Коллинз рассмеялся.
- Ты похож на перекормленного и неуклюжего медведя, который пытается забраться на дерево за медом.
Сид уселся верхом на стене, и посмотрел на Коллинза.
- Ладно-ладно, насмешник, я посмотрю, как ты сам будешь залезать.
С этими словами он спрыгнул с другой стороны.
Взбираясь на стену, Ральф выглядел не лучше Перри, хотя он и избрал несколько иную для этого тактику. Подпрыгнув, он лег животом на стену, а затем перекинул одну ногу. Не поднимаясь, и держась руками, он поднял вторую ногу, и перемахнул ею через препятствие. Через мгновение он стоял рядом с Сидом.
Лишь только сейчас он заметил, что под ногами у него не природный грунт планеты Венера, а металлический пол. Правда, судя по звуку, и по тому, как он прогибался под его шагами, можно было определить, что он довольно тонок. Но это ничего не значило, работа репликаторов еще только начиналась, и, возможно, со временем они выстроят пол таким, каким он и должен быть в проекте.
Медленными шагами Перри двинулся по полу. Внутри было пусто и голо, но, согласно расчетам, скоро нанокомпьютеры должны будут выстроить здесь перегородки, и вообще все предметы атрибутики. Только представить себе такое, мебель, и все прочее, вырастут сами собой, фактически из ничего, создаваемые невидимыми репликаторами.
Обернувшись в сторону корабля, Ральф Коллинз увидел, что в их сторону направляется один из синтетиков. При виде этой фигуры, облаченной в скафандр, по лица Ральфа пробежала тень. Он провел рукой по своему патронташу, и отключил все станции, кроме той, на волне которой работал скафандр Перри. Быстрыми шагами подойдя к своему боссу, он положил ему руку на плечо. Тот повернулся к нему, и бросил на Коллинза недоуменный взгляд. Ральф поднес палец к губам, а затем указал на свой патронташ. Сид увидел, что переключатели всех станций находятся в положении "выкл". Затем Коллинз нагнулся, и проделал ту же операцию на щитке Перри.
- Что ты делаешь? - спросил тот, моргая глазами.
- Я хочу с тобой поговорить наедине, - сказал Ральф.
- Наедине? А что случилось?
- Видишь вот эту штуку? - Коллинз кивнул назад.
- Стэна? И что?
- У тебя поворачивается язык называть его по имени?
На лице Перри отразилось полное непонимание, а из глаз Ральфа брызнула ненависть.
- Вон он, идет сюда.
- Что с тобой? - спросил Сид, не в состоянии понять поведение своего подчиненного.
- Разве тебе эти штуки не действуют на нервы?
- Вообще-то нет. Первое время - возможно. А теперь, я бы сказал, они вызывают у меня некоторую симпатию.
- Симпатию? - в голосе Ральфа прозвучало негодование.
- Что тебя так возмущает?
Коллинз смотрел прямо в лицо Перри.
- Скажи, а ты никогда не задумывался, почему с нами послали эти штуки?
- Чтобы они содействовали нам, оказывали нам помощь.
- Вот как? Ты сам-то в это веришь?
Теперь Сид смотрел внимательно на Ральфа. Он начинал испытывать беспокойство.
- К чему ты клонишь?
- Взять хотя бы эти их библейские проповеди...
Лицо Сида Перри сморщилось, словно бы он выпил уксуса.
- Ох, и ты туда же.
- Да, туда же, - воскликнул Ральф. - Разве ты не понимаешь, что они нас этим зомбируют?
- Каким образом?
- Промывая нам мозги религиозными баснями. Вот скажи, признайся, ты начинаешь верить им? Веришь тому, что они проповедуют?
Перри заколебался, прежде чем ответить. И Коллинз заметил это.
- А, вижу, что веришь!
- Ну, а даже если и так, то что? Ведь это же простой пересказ человеческой истории, и, главным образом, еврейской. Что с того? Почему события не могли происходить так, как об этом повествует Библия?
- Библия - это один из вариантов зомбирования человеческого сознания, - решительным тоном сказал Ральф.
- Ну, знаешь ли, в таком случае, зомбированием можно назвать все, что угодно, любой источник информации. И вообще, как человек нашей профессии может говорить такие вещи, какие говоришь ты?
Теперь Коллинз смотрел на Перри непонимающе.
- Неужели тебе просто не любопытно?
- Что мне должно быть любопытно? Я наслушался этих религиозных бредней еще в детстве.
- Так дело-то совсем не в этом. Не об этом я тебе говорю. - Сид смотрел на Ральфа так, словно был искренне изумлен его реакцией. - Эти штуки - андроиды, синтетики, человекоподобные роботы, а не люди. У них нет разума в том смысле, как он имеется у человека. У них нет чувств, совести, души, если тебе угодно. Но они прочитали Библию, религиозную книгу людей, и пытаются ее осмыслить. Разве тебе не интересно послушать восприятие этой книги машиной? Вот в этом-то и весь смысл, весь интерес. Они пытаются поведать нам то, как они ее понимают.