- Эй, вы, стадо жирных, тупых ослов, мне и этим ослепительным леди и лордам давно уже надоело смотреть на ваши гнусные рожи! Немедленно примите более пристойный вид, чтобы я сообщил вам одно очень неприятное известие.
Серые разом вскочили и прямо на наших глазах превратились в очень высоких красивых мужчин и женщин. Все бы ничего, - Хитро усмехнулся Мартин - Но все они выглядели смертельно напуганными и, отойдя подальше от Сына Неба, прятались друг за друга и, похоже, не зря. Глядя прямо перед собой, Джон указал пальцем на золотой круг, на который становились ослепительные лорды и леди, чтобы доложить ему о своих успехах и мрачным голосом сказал:
- Пусть сюда выйдут: Барибал Асиста, ваш славный главнокомандующий, Мединара Уриналия, ваш доблестный начальник гарнизона и мудрейший Клостер Аллигатор, ответственный за боевую и физическую подготовку того стада тупых идиотов, которое вы все считаете непобедимой армией. Да, не одни, а вместе со своими героическими помощниками и заместителями, которые вечно стараются влезть в мою свиту неприкасаемых. Настал и ваш черед испытать себя.
Господи, что тут началось. Те господа в черных тогах, которые висели на них, как на огородных пугалах, завыли от ужаса, но товарищи безжалостно вытолкали их из толпы и те, с ужасом озираясь по сторонам, с искаженными лицами, обречено вошли в золотой круг. Всего их было человек шестьдесят, может быть чуть больше. Те, кто не попал в этот круг, облегченно вздохнули, а некоторые даже злорадно посмеивались и указывая на них пальцами, что-то шептали друг друга. Сын Неба посмотрел на них с презрением и ненавистью, сплюнул и зловещим голосом сказал им:
- Мерзавцы! Вы требовали, чтобы я подверг всю армию совчелов децимации за то, что ослепительный лорд Рудиф потерял "Левиафан", хотя прекрасно знали, что я специально подарил этот корабль рыцарю Киру Торсену, лишь бы он не делал тяжелых орудий, которые он мог поставить на свои летающие корабли, чтобы разрушить Блэкстар из-за пределов поля, нейтрализующего действие аэрона. Вы ведь знали, что этот корабль не сможет сделать ни одного выстрела по вашему городу. Это по вашему требованию я послал в этот полет своих верных каменных слуг, чтобы устроить ловушку этому отважному юноше, но он оказался умнее вас и не попался в неё. Так, благодаря вам, я потерял своих единственных надежных слуг. А теперь вы начисто просрали свой любимый город, кретины, и погубили то, что я, работая днями и ночами, создавал столько лет, - инкубатор тьмы. Ему не были страшны ни снаряды, ни авиабомбы. Его можно было разрушить только одним способом, взорвать изнутри, но для этого нужно было пройти к самому сердцу вашего вонючего города, набитого миллионами кретинов и этот отважный юноша, рыцарь Кир Торсен, сумел сделать это, хотя ты, безмозглая дура, с пеной у рта доказывала мне, что в город не залетит даже муха, а не то что человек. Ну, так вот, ублюдки, что я вам скажу, несколько минут назад вы лишились своего самого мощного оружия и теперь мне придётся начать всё сначала.
При этих словах те типы из свиты Сына Неба, что теперь стояли слева от него, истошно завопили:
- Джон Морбрейн, накажи их! Предай огню этих негодяев! Они недостойны служить нашему Хозяину!
Прямо они не называли полного имени того гнусного чудовища, которому продали свои души. Ну, а те, кто стоял в золотом круге, взревели и попытались что-то сделать. Только я не понял что именно, Кир. Они быстро встали перед золотым троном полукругом и выставили вперед свои руки, но, похоже, ничего не могли поделать с Джоном, а тот лишь слегка взмахнул рукой и все они исчезли в огненной вспышке с жутким криком. Вот чудно было, Кир, их не стало, а вопль остался и стих только минут через пять и Джон Морбрейн всё это время сидел и что-то шептал, склонив голову к своему медальону, а потом, когда шум утих, громко сказал всем нам:
- Дамы и господа, для вас наступили тяжелые времена и я боюсь, что теперь уже очень скоро Кир Торсен пойдет на вас войной. Поэтому раздайте оружие всем, кто способен его держать и будьте бдительны. Если на вас нападут, сражайтесь, защищайте свою жизнь. Если люди будут предлагать вам сдаться, решайте сами, стоит ли вам это делать или нет. Единственное, что вы обязаны сделать, это отправить на остров Калеман все запасы продовольствия, которые есть на Грюнберге, Рабенорме и Мантирене. Начиная с этой минуты все вы, ослепительные лорды и леди, будете предоставлены сами себе, так как всех ваших серых телохранителей я буду вынужден забрать на остров Калеман. Увы, но эти болваны не оставили мне никакого выбора и теперь вы сами должны позаботиться о себе.
Сказав это, Джон подмигнул нам, встал и ушел в свои покои, но перед этим он презрительно крикнул:
- А вы срочно собирайте всю серую сволочь по всем островам и тащите их в свою вонючую дыру.
Его свита тотчас бросилась к выходу из дворца. У них сразу же нашелся новый командир и он, подскочив к лорду Рудифу, стал лебезить перед ним и просить дать ему побольше солдат, чтобы выполнить приказ Сына Неба. Всех своих людей, а их было со мной всего двадцать мужчин и женщин, я тут же отправил на Рабенорм и Мантирен потому, что ослепительные лорды Циркон и Зиман со всеми своими помощниками чуть ли не бегом рванули на вокзал, к своим поездам. Сами понимаете, ребята, один я мало что мог сделать во дворце Рудифа, но, всё-таки, кое что мне удалось. Как только я увидел в толпе луноподобную леди Гризеллу, постоянную подругу Рудифа, то бегом бросился к ней, схватил её в охапку, затащил в чьи-то золотые покои и заперся там с ней. Она, поначалу, пыталась даже сопротивляться, но вскоре смирилась, хотя и заплакала, но слёзы она лила недолго и уже через пару часов, стала интересоваться, что я ел на завтрак, ну, а к утру она уже была совсем другой девочкой и долго благодарила меня за то, что я раскрыл ей глаза. Сегодня утром мне звонил по телефону уже не ослепительный лорд, а поэт из Беренгора Томас Флинт и спрашивал у меня совета, что ему делать дальше. Проезжая через его город, я повсюду видел одно и тоже, солдаты загоняли серых в грузовики для перевозки скота и везли на товарную станцию. Если кто-то пытался сопротивляться, его тут же пристреливали. Особенно старались эти здоровенные лбы в черных тогах. У меня на глазах один из них разорвал серого пополам только за то, что тот его о чём-то спросил. Поэтому, вчера вечером, едва выйдя из автомобиля, я сначала отправил в Беренгор и на острова сотен пять возвращенных, после чего немедленно передал солдатам приказ Сына Неба разыскивать повсюду серых, гнать их всех на Калеман и расстреливать на месте каждого, кто замешкается хотя бы на минуту. Так что ребята, сейчас во всем Дарктауне уже нет ни одного серого. Правда, из тех пяти ублюдков, что поселились в замке Корбеллы, трое, всё-таки, успели удрать, а потому, моё золотце, ты можешь смело ехать туда, чтобы забрать свои наряды и драгоценности. Остальных двоих твои друзья расстреляли из пулеметов, даже забыв сказать им о приказе Сына Неба. Господи, Кир, я даже и не знаю, как мне тебя благодарить.
- Не спеши благодарить меня, Мартин. - С тяжелым вздохом сказал Кирилл - Хотя всё, что ты мне рассказал, я рассматриваю как самую большую удачу, радоваться нам особенно не следует. Впереди самое сложное, старина, ведь нам теперь предстоит эвакуировать всё население Грюнберга, а сделать мы это сможем только в том случае, если вы вернете всем людям свободу. Ну, а я за это время постараюсь собрать в королевстве Ренделон всех драконов. По моим расчетам вам на это потребуется месяцев шесть. Так что принимайся за работу, Мартин.
Губернатор Дарктауна от его слов, можно сказать, пришел в ужас. Вскочив на ноги, он схватился за голову и крикнул:
- Как? Взять и вот так бросить этот город на произвол судьбы? Нет, Кир, я никогда этого не сделаю.
Корбелла, посмотрев на него с состраданием, сказала:
- Мартин, прикажи всем возвращенным немедленно собраться в большом зале городского собрания. Прежде, чем Кир расскажет тебе о своём плане, вы должны посмотреть один интересный фильм. Тогда ты всё поймешь сам, друг мой.