От этих слов из головы Кира вылетели все те приветственные слова, которые он заготовил. Подъехав к графу вплотную, он, не сходя на землю, обнял его и, хлопая руками по плечам, радостно воскликнул:
- Роджер, я тоже чертовски рад тебя видеть!
После этого граф церемонно поприветствовал дам, совершенно не узнав Фелицию, отпустил им несколько комплиментов и по-дружески пожал руки спутникам Кирилла, а Тетюру даже сказал радостным тоном:
- Мастер Тетюр, тебя просто не узнать!
Поскольку на площадь Драконщиков вывалила из отеля целая толпа зевак, граф Барилон предпочел чтобы рыцарь Мастера Миров встретился с аббатом подальше от них. Как только тот подъехал, Калюта приказал лучникам спешиться и построиться поперек широкого шоссе. Шестеро здоровенных верзил в черных рясах и вороненых полудоспехах приставили к огромному мерину складной трапп и помогли седобородому старцу в сверкающих рыцарских доспехах спуститься на землю и подвели его поближе к Кириллу. Как только аббат оказался метрах в пяти от своего коня-слонопотама, он отпихнул от себя обоих сопровождающих и бодро потопал вперед звякая на ходу, словно демонстрация пустых кастрюль. Кирилл не только не поленился в точности исполнить просьбу графа, но еще и облобызал его руку и назвал "вашим святейшеством", чем привел старика в умиление и вызвал целый поток ответных любезностей. Его словесные излияния прервал Мими-драконщик, который, ткнув пальцем в небо, громко сказал:
- Господа, я слышу свист драконов. Через несколько минут они будут здесь. Драконы очень устали и, похоже, сильно проголодались.
- Аббат, который до этой минуты разговаривал с Киром тихим, медово-елейным голосом, полным благообразия, вдруг, рявкнул громким басом:
- Брат Джозеф, подай мне мою суму! Быстро! Мне плевать, прости Господи, прилетят эти крылатые твари с золотом или же без него, это теперь неважно. Мы дождались прихода великого воина Христова и я хочу немедленно вручить ему маршальский жезл и благословить его на ратные подвиги во славу Господа нашего Иисуса Христа и Феринарии.
Короля Грунральда этот старый и искушенный политикан пропустил. Калюту же куда больше сейчас интересовала не политика, а нечто иное и он громким голосом проворчал:
- Да, теперь хлопот не оберешься. Терпеть не могу, когда ревут голодные драконы.
Чарли Бивер успокоил его, сказав с усмешкой:
- Можешь не волноваться на этот счет, Калюта. Я еще вчера приказал раскрыть ворота цейхгауза, выкатить и подготовить походные драконьи кашеварки, а заодно вскрыл склады с армейскими припасами. Так что уже с раннего утра три сотни кашеваров варили отличную драконью кашу и пунш. Все уже готово и как только драконы начнут заходить на посадку, они выедут из гарнизона и галопом направятся сюда. Заодно я приказал выставить посты наблюдения и если драконы действительно приближаются к Барилону, то все мы с минуты на минуту это увидим.
Мими благодарно кивнул лейтенанту, а вот Калюте его самостоятельность не понравилась и он сердито рыкнул:
- С какой это стати ты так раскомандовался, барон?
Начавшуюся было перепалку, а Чарли Бивер, явно, не собирался склонять головы перед капитаном Бивером, очень быстро и решительно пресек аббат. Достав из кожаной седельной сумы здоровенную стальную булаву, довольно простенькую на вид, он треснул ею Калюту по спине, затянутой в рыжую кожу и елейным голосом мирно проблеял:
- Не ссорьтесь, дети мои, позвольте мне сделать то, ради чего я даже отказался от смерти. - Вновь возвысив свой голос до громового, старик скомандовал - На колени, сукины дети! На колени! Я буду краток. Вот ваш новый главнокомандующий, рыцарь Господа нашего Иисуса Христа, которого вы, порой, зовете как ремесленника, Мастером Миров. Отныне все мужчины провинции Ренделон принадлежат телом и душой маршалу короля Грунральда Великого сэру Киру Торсену. Возьми же этот маршальский жезл благородный рыцарь и размозжи им голову любому, кто осмелится не исполнить твоего приказа. Найди способ, как уничтожить Черного Мага.
От неожиданности Кирилл рухнул на колени вместе со всеми. Как только аббат произнес последние слова он обмяк и маршальский жезл буквально упал в его руки. Он снова поднялся на ноги и первым делом сказал магу-врачевателю:
- Тетюр, займись-ка его святейшеством. - Затем, почесав жезлом между лопаток, и наблюдая за тем, как сообщники хитрого попа подхватили его на руки и потащили к открытым дверям ближайшего склада вслед за магом, он отдал свой первый приказ - Калюта, ты больше не капитан лучников.
Громадный бородач насупился, но промолчал. Его попытался защитить граф Барилон, который воскликнул:
- Но сэр Кир, Калюта превосходный солдат! Он те...
- Роджер, ты, явно, недооцениваешь Калюту. - Суровым голосом пресек всякие поползновения Кир и заявил о новом назначении капитана Брита - Отныне он канцлер, премьер-министр или еще что-то в этом роде, граф Барилон. Ты будешь сидеть в своем замке на холме Гринхед и зорко поглядывать в окно, а он станет руководить всем хозяйством и твердой рукой наведет в провинции железный порядок. Мне не нравится то, что всякие вонючие ростовщики разъезжают по дорогам с целыми отрядами каких-то бандитов и при этом еще имеют наглость выколачивать долги из твоих подданных. Кроме тебя, граф, никто не вправе требовать чего-либо от людей. Даже я должен буду согласовывать с тобой и канцлером Бритом каждый свой шаг.
Бывший капитан сначала побледнел, потом покраснел и смущенно забормотал:
- Но ваша светлость, я же сын простого конюха и...
- Фигня! - Резко перебил его Кир - Выпишем тебе корочки барона и вся недолга. Так что, Калюта, прямо с этой самой минуты принимайся за работу и давай сразу договоримся, если тебя что-то интересует в армии, ты приходишь ко мне и спрашиваешь у меня. Если мне что-то понадобится, то я прихожу и спрашиваю об этом у тебя. - Улыбнувшись, довольный собой, он спросил у графа - Ну, что, Роджер, ты поддерживаешь мою кандидатуру? Учти, парень, Калюта лучше кого-либо знает обо всем, что творится в Барилоне и во всей провинции. Уж он-то точно не даст спуску ни лавочникам с ремесленниками, ни крестьянам, ни баронам с дворянами.
Граф был, в общем-то, не против, но, тем не менее, высказал кое-какие сомнения на счет нового канцлера:
- Кир, а ты уверен в том, что Калюта справится?
- Уверен. - Твердо сказал Кирилл и добавил - Если он чего-то не знает, - научим, не захочет, - заставим, ну, а коли оступится, - поддержим, чтобы не упал. Если кому-то наше с тобой решение, вдруг, не понравится, то Калюта с этим и сам прекрасно разберется. Поверь, для того, чтобы победить Морбрейна, нам будет нужна новая армия, вооруженная современным оружием не Ильмина, а Мариона, а для этого нам нужен, прежде всего, железный порядок во всей провинции и полное подчинение всех её жителей верховной власти. Так что не обессудь, Роджер, но с этой минуты вся провинция находится на военном положении и я мобилизую всех, от магов до баронов. Если кто-то попытается воспрепятствовать мне, то он горько об этом пожалеет, поскольку всяких саботажников и вредителей я буду наказывать очень жестоко и безжалостно.
Калюта, наконец, понял то, как высоко его вознес этот молодой парень, одетый в столь странный наряд. Он смущенно кашлянул в кулак и обратился к нему с вопросом:
- Сэр Кир, а мне будет дозволено хоть немного смягчить налоги на крестьян?
Кирилл усмехнулся и сказал:
- Это нужно сделать в первую очередь, Калюта. Пойми, старина, крестьяне и ремесленники это как раз именно те люди, которые помогут моей армии выиграть войну против Морбрейна, но не в качестве солдат. Их мы будем холить и лелеять, а вот всяких охамевших баронов и разжиревших лавочников нужно будет скрутить в бараний рог. Ну, а всех твоих рекрутов, Калюта, я приказываю немедленно гнать в три шеи из казарм, дав им напоследок денег за то, что их оторвали от работы. Мне такая обуза не нужна.