Литмир - Электронная Библиотека

А дальше все шло по плану. Гоблины развернули пакет и, обнаружив там вкусно пахнущее печенье, принялись с чавканьем уплетать его за обе щеки, побросав свои дубинки. Потом, конечно же, не поделив лакомство, разодрались, и на шум, со страшным скрипом открыв ворота, выскочили еще два гоблина, сторожившие Замок с внутренней стороны. В конце концов, захватив пакет, один из них убежал в сад, за ним, возмущенно голося, бросились новенькие, а самый первый вояка, косматый, на которого уже подействовало зелье, свернувшись калачиком, мирно захрапел на земле.

Путь ничто не преграждало. Риччи беспрепятственно вошел в Замок и огляделся. Он оказался в мрачном холле, освещенном громадными факелами, торчащими из стен. Направо уходил узкий грязный проход, видимо, в помещения прислуги и охраны, а наверх вела витая лестница, по которой Риччи принялся осторожно подниматься, держа наготове кинжал. Через несколько поворотов лестницы он очутился на площадке первого жилого этажа. Вправо и влево вели широкие коридоры, устланные дорогими коврами, в углах стояли рыцари в латах, а на стенах висели картины в тяжелых золоченых рамах. Риччи свернул налево и нос к носу столкнулся с маленьким кривоногим троллем-лакеем. Его красные слезящиеся глазки удивленно уставились на Риччи, а большие острые уши, из которых торчало по пучку волос, в страхе затрепетали.

— Вор! Вор! — запищал на весь Замок тролль и со всех ног кинулся прочь. — Спасите, кто может!!! Помогите! А-а-а!

Соседняя дверь тот час же распахнулась, и на ее пороге показался тролль-управляющий. В руках он сжимал длинную тонкую шпагу, с которой и не преминул кинуться с утробным ворчанием на Риччи. Сильным пинком парень отбросил его к стенке, став на изготовку.

— Живым тебе не уйти! — прохрипел управляющий и завизжал, брызжа слюной. — Стража, стража! Стра…

Риччи, не без труда отбив клинок в сторону и прижав своим телом тролля, хладнокровно перерезал ему тонкое, будто пергаментное горло. Управляющий холодно улыбнулся, булькнул что-то на прощанье и умер, испустив зловонный запах. На подкашивающихся ногах Риччи побежал по коридору, считая двери. Вот она! Он толкнул маленькую, обитую парчовой темно-бордовой тканью дверь. По счастью, она оказалась незапертой, и парень попал в небольшую комнатку, в которой и находилась его цель… Его цель!

Посреди комнаты, выпучив в ужасе миндалевидные глаза, в одном исподнем стояла Арманда, жена Паши. Перед тем, как Риччи ворвался в ее опочивальню, она расчесывала перед большим овальным зеркалом свои длинные черные волосы, и теперь изысканная серебряная расческа валялась на персидском ковре, а эта толстуха тряслась и размахивала руками, пытаясь отгородиться от непрошеного гостя.

— Кто ты такой, что происходит?.. — пролепетала она, пятясь в угол. Я…

Не обратив на Арманду никакого внимания, Риччи бросился к окну. Там, на подоконнике стояла она. Свеча.

Свеча! Она горела! Она тратила свою святую энергию, отдавая этой Нечисти свой бесценный куркуданский воск! Она медленно умирала! Это нельзя было допустить!

Риччи нежно взял ее в руки и с улыбкой затушил фитиль. Все!.. Комната погрузилась во мрак, и Арманда в ужасе заверещала:

— Насильник! Насильник! Паша! Паша! Спаси меня!

— Заткнись! — со злостью прошипел Риччи, вытирая с губ пену. — А не то…

Дверь широко распахнулась, из коридора брызнул яркий сноп света, и в спальню ввалились рыцари, а за ними и Темный Паша собственной персоной.

Вяжите его! — пророкотал он торжествующе, скаля зубы и дико вращая глазами.

Рыцари гурьбой накинулись на Риччи и свалили его. Силы были неравными, парень успел только одного из них полоснуть клинком по щеке, но исход битвы был предрешен…

Только когда карета скорой помощи, завывая сиреной и сверкая огнями, увезла в реанимацию маленькую Сьюзен, а доктор Спарк кое-как успокоил бьющуюся в истерике миссис Ротт, шериф Мозли позволил себе закурить.

— Боже мой, Боже мой… — обхватив голову руками, причитал мистер Ротт. — Моя маленькая Сьюзен!.. О, Сьюзен…

— Мы должны надеяться на лучшее… — мягко проговорил доктор, коснувшись его рукава.

— Сьюзен, Сьюзен… — раскачивался в забытьи Ротт.

Арманда снова забилась в истерике, и Спарк заново принялся пичкать ее таблетками, уговаривая выпить уже второй или третий стакан воды. Шериф тяжко вздохнул и подсел к отцу семейства.

— Скажите, — обратился он к Ротту, чтобы вывести его из губительного ступора, — когда вы впервые заметили, что ваш сын начал принимать этот наркотик?

Ротт тупо уставился на него и снова закрыл лицо ладонями, пожав плечами и медленно покачав головой. Неожиданно встрепенулась Арманда, отбросив руку участливого доктора.

— Это произошло, наверно, недели две назад… О, Риччи всегда был таким добрым, ласковым мальчиком… Слова грубого не скажет… А тут он будто с цепи сорвался… Мы и предположить поначалу не могли, что же случилось. Думали, может, в колледже что… Оказалось, нет, успеваемость у него хорошая, друзья его уважают… У него есть девушка, Кэтти, но и у них все складывалось очень даже прилично. Весной мы хотели с Роббинсонами поженить их…

Миссис Ротт украдкой вытерла вновь набежавшую слезу.

— У него пропал аппетит, он стал крайне раздражителен, с нами практически не общался, ничего не рассказывал, дерзил отцу… На меня даже как-то замахнулся!

— Ты мне этого не говорила! — с негодованием воскликнул мистер Ротт, подняв голову.

Арманда пропустила это замечание мимо ушей.

— Он стал постоянно куда-то уходить, и не сообщать, куда, продолжала она. Раза три или четыре не ночевал дома. Мы пытались поговорить с ним, но все без толку. А потом, дней пять назад мы… Мы нашли этот пакетик…

— Это был фантастикс! — взвизгнул мистер Ротт. — Да-да, фантастикс! Он жевал его! Только где, спрашивается, он брал на это дерьмо деньги?!

Миссис Ротт судорожно вздохнула.

— Мы и предположить не могли, что наш горячо любимый сын стал наркоманом… — заплакала она, и доктор Спарк протянул ей очередной носовой платок. — Но почему именно Риччи? Почему именно он? Я никак не могу этого понять! Поначалу мы решили, что он нашел где-нибудь этот пакетик, и просто хвастается перед друзьями своей «крутизной»… Поговорили с ним, но он, конечно же, все отрицал.

— Подлец!.. — прошипел отец, но Арманда его не услышала.

— А позавчера вечером он заявился домой сам не свой. На лицо были все признаки наркотического опьянения… Он дрожал как осиновый лист, глаза вытаращенные, пустые, зрачки расширенные… Бормотал что-то о вурдалаках, троллях, ведьмах… И слезно просил меня сделать какое-то колдовское печенье, чтобы усыпить гоблинов, потому что ему надо там кого-то спасти… Отец насильно обыскал его, и мы нашли еще два пакетика один уже пустой, и один полный. Полный! Вот так вот, мистер Мозли…

— Что было потом? — спросил шериф.

— Они подрались… с отцом… И Риччи убежал… Мы не знали, что делать! В полицию обратиться побоялись, ведь за этот фантастикс грозит тюремное заключение… Мы не хотели такого для нашего сына… слезы полились из ее глаз. Ладно хоть, что он Молли не тронул, убежала, детка, ягодка наша… Но мы и этого не хотели! — она испуганно ткнула на кровяные полосы на полу и залилась слезами.

— Мы думали, что он вернется… И мы что-нибудь придумаем, — сказал глухо Ротт.

— И он вернулся… — тихо произнес Мозли. — По-видимому, Риччи допустил передозировку фантастикса. А это ведь хуже героина или крэка… Там наступает смерть, а здесь… Здесь человек полностью уходит в свой иллюзорный, придуманный мир фантазий и грез, он становится фанатично обуреваем навязчивыми желаниями и идеями… Контроль отключается полностью. А когда это еще и обращается против родных…

— Замолчите! — гневно закричал мистер Ротт. — Вы не имеете права… Вы… — губы его предательски задрожали, и он сник. — Нам не нужны ваши пустые разглагольствования! Ладно, из-за своего состояния мы не можем сами вести машину, но когда подъедет ваша, шериф?! Нам надо к нашей доченьке, в больницу! Ох, Сьюзен, Сьюзен…

3
{"b":"279947","o":1}