Литмир - Электронная Библиотека

После событий в в 1903 году в Кишинёве, которые были представлены как погром, (по данным Солженицина в его книге «Двести лет вместе», неизвестно кто там кого громил, русские евреев или скорее наоборот), криптоеврейский писатель еврейского происхождения Короленко разразился пропагандистским очерком «Дом 13». Горький тоже быстро среагировал статьёй «По поводу кишинёвского погрома», которую ему устроили опубликовать в парижском журнале «Освобождение». Кроме этого, Толстому, Короленко и Горькому специально для этого обеспечили создание ещё одного, нелегального «самиздатского» сборника на тему о «кишинёвском погроме». Заметьте, что ни Горький, ни Короленко, ни Лев Толстой и близко не были в Кишиневе и не знали, что там произошло на самом деле. Однако это их не волновало, они состригали с этих событий политическую шерсть. При этом вполне понятно участие, как вы позже увидите, участие в сборнике писателей еврейского происхождения — Льва Толстого и Короленко, но юный Алексей Пешков, явно, что называется, «рвал когти», пытаясь выбиться в люди», проходя обучение в еврейских «университетах».

Весной 1906 года в связи с тем, что Горький, в связи с доказанностью его участия в организации и проведении государственного переворота в России был объявлен не только во всероссийский, но и европейский розыск, русские евреи по каналам международного еврейства вывезли Горького в США. А чтобы он там не сидел без дела, евреи заставили его отрабатывать харчи пропагандистской и агитаторской работой в пользу мирового еврейства.

«Совершая поездку по стране, Горький, как и позднее, в начале 1917 года Лев Троцкий, выступал на многотысячных митингах в Нью-Йорке, Бостоне, Филадельфии и городе Провиденсе. И всюду его слово, призывное слово человека, находило горячий отклик… С большим энтузиазмом его встречали американские евреи», — сообщает «Семь40». Кстати, изучаемая как классика в советских школах книга Горького «Мать» вышла именно в США. Горький накарябал эту «Мать», отдыхая на горнолыжном курорте в Адирондакских горах на севере штата Нью-Йорк, приблизительно в месте где находится город дважды принимавший зимние Олимпийские игры — Лейк Плэсид.

Если Горького слушали многотысячные митинги, то чтобы его слушать, надо было обладать знанием русского языка, логично? Американец не пойдёт на митинг на иностранном языке. Для американцев даже певцы не на английском языке не существуют, не то что какие-то там докладчики. Русским языком в США владели только недавние эмигранты, евреи из России. Значит, Горький выступал на митингах русскоязычного еврейства, разжигая страсти вокруг «кишиневского погрома» и накачивая собственный престиж в еврейской среде описывая события, которым он не был даже не был свидетелем. То есть Горький, говоря попросту, раскручивал на еврейских митингах ту мысль, которую евреи хотели от него услышать, что царское правительство — угнетатель, а еврейский народ — страдает, для этого Горькому и оплатили бесплатную поездку в Америку. А поскольку Горький с этого кормился, то Горький по сути был профессиональным лжесвидетелем. Обратите внимание на список городов, где выступал Горький: Нью-Йорк, Бостон, Филадельфия и Провиденс, находящийся между Бостоном и Нью-Йорком, и где сейчас живёт еврейский сын Никиты Хрущёва Сергей. (www.peoples.ru/family/children/hruscheva Статья Станислава Бондаренко «Люди эпохи — Рада Хрущёва: «Он очень был поражён тем, что Нина Петровна Кухарчук, мама Рады Никитичны Хрущёва и Сергея Хрущёва, оказывается жена Хрущёва». Кухарчук была еврейкой, и как вспоминает Лазарь Каганович в своих мемуарах «Кремлёвский волк» Никита Хрущёв имел обыкновение зажигать по субботам еврейские свечи, то есть, отмечать Шаббес). Почему Горький выступал именно в этих городах? Потому что это многомиллионные города с преимущественно еврейским населением, и еврейское население этих городах начиная с 20 века всегда составляло большинство, и мэрия этих городов всегда была чисто еврейской и организовать поездку и принятие Горького не составляло для них никакой проблемы. 25 апреля 1906 года в самом большом на тот момент в Нью-Йорке помещении Гранд Централ Палэс (Дворце) Горький прочёл доклад «Еврейский вопрос», разумеется, в России. «В этом докладе, — сообщает «семь40», — Горький демонстрировал большую осведомлённость об истории еврейского народа и его культуре. Горький говорил о еврейском пророке Исайе. «Чьи пламенные слова ещё и доныне разжигают и вдохновляют огнём человеческую душу», О еврейских героях-воинах Маккавеях, оценив их как «бесстрашных борцов», О народном еврейском герое Бар-Кохбе — «Рыцаре свободы». Особенно подробно говорил Горький о мудрости Гиллеля. Его знаменитый афоризм «Если не я за себя, то кто же за меня? А если я только за себя, то, что же я?», — Горький назвал замечательным заветом людям… Горький десятки раз вспоминал и цитировал в своих статьях и устных выступлениях изречение еврейского мыслителя. Развенчивая и разоблачая индивидуализм, Горький часто использует афоризм Гиллеля… Мудрость Гиллеля, — признавался великий писатель Горький — была крепким посохом в пути моём, неровном и нелёгком. Трудно сказать с точностью, чему обязан человек тем, что устоял на ногах во дни бурь, душевного отчаяния на запутанных тропах жизни, но я повторяю — Гиллель нередко помогал мне своей ясной мудростью», — лукавил Алексей Пешков; судя по его поведению, он без всякой трудности знал чётко знал, кто может ему помочь материально «во дни бурь» и делал ставку на этих людей без ошибочно.

«Я не верю во вражду рас и наций, — заявляет Горький в том же докладе. — Я вижу одну только борьбу — классовую», — таким образом, Горький, прекрасно видя, что среди евреев нет классовой борьбы, настаивал, что классовая борьба — это явление, присущее только нееврейскому обществу. «Во второй части своего доклада Горький приводит характеристику положения евреев в России…Ненависть самодержавия к евреям Горький объясняет прежде всего тем, что в русском революционном движении участвовало много евреев»; — и «Великий писатель» не видел, что именно евреи были мозгом и двигателем этого революционного движения до той степени; что всё это революционное движение было инородным, а, учитывая подстрекание Горьким американских евреев, и их финансирование революционного движения в России — ещё и иностранным?

«Евреи, — объясняет Горький, — стоят в передовых рядах интеллигентной оппозиции…», — а «Великий писатель» не видел, что интеллигенция и есть еврейская прослойка? «Великий писатель» видимо не ожидал, что эта «интеллигентная оппозиция» во главе с Лейбой Бронштейном с 1917 по 1921 год по сообщению лорда Сиденгэма унчтожит от 30 до 40 миллиона русских людей, и что сам Горький лично сыграл в подстрекании еврейского народов выдающуюся роль, и сам Горький оказался по уши в крови своего же народа. Доподстрекался! И за эти «маленькие услуги» Горького вместе с его с сыном отравили кремлёвские еврейские врачи, потому что других врачей, не евреев, в кремлёвской больнице нет и никогда не было. Все вы знаете Парк Культуры и Отдыха имени Горького в Москве. — ЦПКиО. Даже рок-группа была такая в 80-х годах "Парк Горького". Вообще именем Максима Горького — Пешкова названо было в СССР больше всего: аэропланов, парков, площадей, роддомов и т. д, чем всех остальных личностей вместе взятых, исключая только разве что Ленина. Ленин и Горький — два самых часто встречаемых имени в СССР. Но нас сейчас интересует только один момент жизни этой темнейшей личности — Горького: так почему парк именно "Койкого"? Вот это — американский линк http://history.amusement-parks.com/gorky.htm на статью Максима Горького "Скука" от 8 августа 1907 года в нью-йоркском "The Independent Magazine". Журнал сообщает, что проживающий в Нью-Йорке русский писатель- социалист Максим Горький побывал в первом мире парке развлечений "Кони Айленд", что в Бруклине, и отразил свои впечатления в статье "Скука". Собственно говоря, это был целый комплекс отдельных частных парков http://history.amusement-parks.com/coneyhist1.htm. Одним из этих парков был, например, некий "Луна — Парк". С тех пор это название привилось к передвижным паркам аттракционов и по всей Европе. Сама статья приводится на линке по английски полностью, и обратите внимание на блестящий моментальный перевод статьи Горького на английский язык, который естественно написал её по-русски, и размещение этого крайне негативного отзыва Горького в одном из лучших журналов. Статья Горького вообще заканчивается словом — "Дурость". — Это вот даже с американского сайта анекдотов: While visiting the United States one year, the Soviet writer Maksim Gorky was invited to spend a day at the famous amusement park on Coney Island. Gorki consented and, with his hosts, spent a festive day enjoying the sights and rides. As they left, Gorky was asked for his opinion of the trip. His verdict? "What a sad people you must be!" http://www.anecdotage.com/index.php?aid=12402

2
{"b":"278383","o":1}