Литмир - Электронная Библиотека

-Шон! -Маргарет помахала рукой. -У нас есть еще одна мертвая собака!

Шон изменил движение, направляясь прямо к нам.

-Он такой горячий,- воскликнула Кейли.

Лицо Дэвида побагровело. -Этому парню двадцать семь лет. Он слишком стар для тебя.

-О боже. Я же не собираюсь с ним встречаться, пап.

В моем понимании привлекательность включала в себя еще наличие мозгов, чувства юмора и кое-чего другого, но и я признала, что на Шона Эванса было приятно взглянуть. К сожалению, в свете событий двух последних ночей, он так же был главным подозреваемым в убийстве собак.

Шон остановился и посмотрел на Брута. Когда он поднял голову, я посмотрела в его глаза. Они были янтарными, особый оттенок коричневого с крапинками золотого, почти оранжевого при солнечном свете, и они выражали удивление.Он не убивал Брута. Я тихо выдохнула.

Черный внедорожник появился из-за поворота. Мистер Бирн. О нет.

Маргарет помахала машине рукой, и Хендерсоны быстренько ретировались с места преступления. Шон осмотрел еще раз собаку, покачал головой и обошел тело, собираясь уходить. Остановить его и привлечь внимание было ужасной идеей, а влезть во всю эту передрягу с мертвыми собаками - и того хуже. Хорошим вариантом было ничего не делать, но я и так ничего не сделала в первые два раза, а серийный убийца собак, похоже, останавливаться не собирался.

-Мистер Эванс? -позвала я. -Можно вас на минутку?

Он взглянул на меня словно никогда не видел раньше. -Я вас знаю?

-Меня зовут Дина. Я хозяйка гостиницы "Ночлег и завтрак".

Он взглянул мимо меня на старый дом, расположенный на окраине района. -Этого уродства?

О, как мило? - Да.

-Чем могу помочь?

На улице с визгом остановился внедорожник. Мистер Бирн вышел. Низкий, пожилой мужчина,казалось, стал еще меньше, когда подходил к телу своего пса. Его лицо было бледным как полотно. Шон и я на мгновение взглянули на него.

-Как долго вы намерены это продолжать? -Тихо спросила я.

Шон нахмурился. -Я не понимаю.

- Все очевидно. Все эти убийства собак на вашей территории. Возможно, вы бы хотели разобраться в этом.

Шон уставился на меня с отрешенным взглядом. -Мадам, я не понимаю, о чем, черт возьми, вы говорите.

Мадам? Мадам? Я как минимум на четыре года младше его.

Мистер Бирн опустился на траву около тела Брута. Его лицо поникло.

- Первых двух собак спрятали, но эта оставлена на виду. Кто бы ни был убийцей, он наглеет и дразнит вас, бросая жертву там, где всем ее видно.

Лицо Шона приняло серьезный вид. -Я думаю, вы, вероятно, сумасшедшая.

Мистер Бирн был готов потерять сознание.

-Извините. -Я поставила пакет с продуктами на траву, обошла Шона и присела рядом с пожилым мужчиной. Он прикрыл лицо рукой.

-Мне очень жаль.

- Не понимаю,-сказал мистер Бирн упавшим голосом. – С ним было все в порядке, когда я утром выпустил его во двор. Не понимаю...Как он вообще выбрался?

Маргарет решила, что это отличный момент, чтобы уйти и попятилась.

-Почему бы вам не вернуться домой? -Сказала я. -Я возьму машину и привезу Брута к вам.

Его рука дрожала. -Нет, он мой пес. Я должен сам отвезти его к ветеринару...

-Я помогу вам, -пообещала я.

-Я что-нибудь найду, чтобы застелить багажник, -сказал Шон. -Дайте мне минутку.

-Я не могу... -лицо мистера Бирна застыло.

-Я позабочусь о нем, -сказал Шон. -Я сожалею о вашей потере.

Шон вернулся с полиэтиленовым пакетом. У нас заняло около пяти минут, чтобы обернуть останки Брута, и Шон унес сверток на заднее сидение внедорожника. Мистер Бирн сел за руль, и мы с Шоном наблюдали, как отъехал автомобиль.

- Во избежание недоразумений, - произнесла я. - Раз вы отказываетесь защищать свою территорию, тогда мне самой придется об этом позаботиться.

Он наклонился ко мне.

 - Леди, я, кажется, уже сказал вам, что не понимаю, о чем вы. Идите домой и подметайте крыльцо, или чем вы там еще занимаетесь.

Шон делал вид, будто не понимает, о чем я, и с этим я ничего не могла поделать. Может, он был трусом, хотя и не подходил под это определение. Может, ему просто было наплевать. Но мне - нет.Пора остановить все это.

- Отлично. Если не станете мне мешать, проблем не возникнет. Приятно познакомиться, мистер Эванс.

Я направилась вверх по улице к своему дому.

-Леди, вы сумасшедшая! -крикнул он мне вслед.

Возможно я и была сумасшедшей, но я очень редко ошибалась, и у меня было четкое чувство, что жизнь в пригороде Ред Дир, штата Техас только что стала гораздо сложнее.

--------

Отель домашнего типа "Гертруда Хант" расположился у входа в район Авалон, на трех акрах земли, в основном занятых фруктовыми и цветочными садами. Несколько старых дубов затеняли дом, а четырехфутовая изгородь ограничивала газон по стороне улицы.

Изначальный "чешуйчатый" деревянный сайдинг здания давным-давно сгнил и был заменен на более практичный, современный вариант, выкрашенный в камуфляжный темно-зеленый. Построенная в конце 1880-х, трехэтажная гостиница обладала всеми чертами Американской Королевы Анны: просторным круглым крыльцом с низкими коринфскими колоннами у входа, тремя маленькими балконами на втором этаже, эркерными окнами, выступающими то тут, то там в самых разных местах.

Как и многие старые дома викторианского стиля, отель был ассиметричной формы и, при взгляде с севера, а потом с юга, казался двумя разными домами. На восточной стороне он был украшен башенкой, а c западной выступала круглая терраса. Словно готичный свадебный кондитер родил ребенка от средневекового замка и южного поместья до времен гражданской войны.

Дом был щедро и бессмысленно украшен веретеновидными балясинами, слишком вычурный, но уж точно не уродливый.

Я подошла к лестнице и погладила светлую колону. -Он грубый идиот. Не обращай на него внимания. Я думаю, что ты очарователен.

Дом не ответил.

Я вошла, и сердце в груди замерло на секунду при взгляде на фото моих родителей, висящее при входе в гостиную. Каждый раз, входя туда, я немного надеялась, что по возвращении увижу их прямо там в коридоре, ждущих меня.

2
{"b":"278334","o":1}