Литмир - Электронная Библиотека

— Это место сохранилось? — поинтересовался Дэйл.

— Место-то всегда сохраняется, вот только нет того амбара, — ответил старик Хилтон. — Теперь на этом месте заброшенная железнодорожная ветка, где стоят несколько ржавых вагонов…

«Пол в амбаре посыпали свежей соломой. Пришли музыканты. Молодежь танцевала, а старики смотрели на них, вспоминая свою молодость и посмеивались… Джозеф, как вы понимаете, мистер Купер, пригласил танцевать Лору. И Лора, как вы понимаете, сразу согласилась. Они танцевали долго, и Джозеф никак не решался сказать Лоре, что любит ее. От танца к танцу он все оттягивал объяснение — и не потому, что был несмелым парнем. Просто боялся услышать „нет“… И вот, наконец, когда Джозеф в очередной раз решился признаться Лоре в любви, в амбаре появился давний соперник Джозефа на всех состязаниях лесорубов Большой Боб. Это был высокий крепкий парень с узловатыми руками и немного сутулой спиной, но ему не было равных среди лесорубов… И Лора, а она была самой красивой девушкой в Твин Пиксе, чтобы подзадорить Джозефа, принялась танцевать с Бобом…»

Вы же знаете, мистер Купер, как в молодости воспринимается обида! Кажется, что жизнь уже кончена…

«И Джозеф, смертельно обиженный на Лору, вышел из амбара. Он стоял под ночным небом, слушал шум водопада и звуки музыки, доносившиеся из освещенного строения, и ему не хотелось возвращаться. Ему не хотелось вновь видеть насмешливые взгляды своих соседей, слышать смех Лоры и смотреть на то, как она танцует с Большим Бобом.

И тогда Джозеф пошел туда, где только и мог найти успокоение — он пошел в лес. С топором на плече он подошел к самому большому дереву этого леса. Никто из лесорубов не брался свалить его, таким толстым оно было. Но Джозефу нужно было забыть обиду. И он принялся махать топором… Летели щепки, пот катил с Джозефа градом, а он все махал и махал топором… Постепенно он вгрызался в толстый ствол ели… До середины ночи рубил дерево Джозеф.

И вот, наконец, огромное дерево скрипнуло, затрещало — и полетело вниз, подминая под себя меньшие деревья. Усталый Джозеф опустился на пень. Он представлял себе, как завтра покажет товарищам это сваленное огромное дерево, к которому раньше никто не решался подступиться, и как все будут восхищаться им, Джозефом, и как будет посрамлен Большой Боб — ведь другого такого большого дерева нет во всем лесу…

Но тут налетел ветер, нагнал тучи, луна скрылась за ними и наступила такая темнота, что выбраться из леса было почти невозможно. Джозеф хоть и был смелым парнем, но все-таки немного испугался…»

Представьте себе сами, мистер Купер, что такое — оказаться в местных лесах, когда хлещет ливень и гремит гром!

«Джозеф поднялся и огляделся. Впереди, между деревьями, он заметил маленький мерцающий огонек. „Где огонь — там и люди“ решил Джочеф и двинулся к нему. Он перелезал через поваленные деревья, продирался сквозь кустарник, обдирая себе руки и раздирая в клочья рубашку… И, наконец, вышел к небольшому домику, который стоял на поляне, на берегу бурного горного ручья. В окне Джозеф увидел свечу, которая горела на подоконнике. Он подошел и заглянул через окно в дом. Перед горящим камином сидел на стуле, единственном в этом доме, немолодой хозяин. Один только вид этого человека поразил Джозефа — у хозяина не было одной руки, а одет он был в красную рубашку и кожаные брюки, заправленные в сапоги. Так продолжалось довольно долго — Джозеф смотрел на хозяина, а тот сидел к нему спиной и грелся у камина…

Наконец, хозяин, не оборачиваясь, проговорил:

— Ну что, Джозеф, если пришел, то заходи!

И парень, удивленный тем, что незнакомому человеку известно его имя, вошел в дом.

— Ты все равно не выберешься отсюда в такую ночь, — проговорил хозяин, глядя мимо Джозефа.

— Я, по-моему, знаю местные леса вдоль и поперек, — сказал парень, — но никто и никогда мне не расказывал, что здесь стоит домик. Да и сам я тут уже много раз бывал, и ничего на этой поляне не было.

— Ты зря удивляешься, — хриплым голосом проговорил хозяин, — в мире бывают и более удивительные вещи… Так вот, парень, в такую ночь ты отсюда не выберешься, и, если хочешь, можешь переночевать у меня.

Джозеф задумался. В самом деле, возвращаться в Твин Пикс по такой погоде было невозможно, а тут было тепло, весело потрескивали дрова в камине… И что с того, что в этом доме такой странный хозяин?! Главное, что здесь можно было согреться, отдохнуть и забыть про измену своей возлюбленной…

Джозеф некоторое время посидел на корточках возле камина, поворачиваясь к огню то одним боком, то другим. Наконец, он обсох и, утомленный, захотел спать. Хозяин даже немного зло смотрел на то, как Джозеф медлит. Он очень обрадовался, когда парень сказал, что не прочь бы вздремнуть…

Однорукий хозяин подвел гостя к куче соломы, застланной лоскутным одеялом.

— Ложись здесь!

Джозеф лег, но никак не мог заснуть, он долго ворочался и видел, что это раздражает хозяина. Тогда он затих и сделал вид, что заснул.

Хозяин подошел к нему, наклонился и долго всматривался к лицо парня. Джозеф видел это сквозь прикрытые веки…

— Ты спишь? — чуть слышно спросил хозяин, и Джозеф отрицательно покачал головой. Хозяин, раздосадованный, вновь заходил по дому… Прошло немного времени — и хозяин вновь подошел к Джозефу.

— Ты спишь? — снова спросил он.

Джозеф хоть и не спал еще, но притворился спящим.

Хозяин радостно усмехнулся, подошел к камину и принялся кочергой разгребать жар. Он отбросил в сторону прогоревшие уголья — и тут Джозеф с удивлением увидел, что под красными, пылающими жаром углями появились зеленые! Таких Джозефу никогда не приходилось видеть. И он чуть не вскрикнул, когда увидел, что однорукий хозяин взял два зеленых уголька и вставил себе в глазницы… Мгновенно уродливый, однорукий хозяин этого странного дома превратился во франта-красавца. На нем был черный сюртук, черный цилиндр, а сзади… свисал мохнатый хвост…

Хозяин еще раз подошел к Джозефу, убедился, что тот спит, вернулся к камину, три раза повернулся на каблуке и со страшным свистом исчез в дымоходе…

Джозеф тут же вскочил и подбежал к окну. Он увидел, как хозяин летит по воздуху. «О, черт!» — пробормотал Джозеф.

Хозяин сделал круг над домом и полетел на север. Трясущимися руками Джозеф тоже взял два зеленых уголька. Они были очень холодными. Джозеф вставил эти угольки себе в глазницы и тоже мгновенно превратился в черта. На нем был такой же блестящий черный сюртук и черный цилиндр… Повторив все в точности, что делал хозяин, Джозеф перевернулся три раза на каблуке перед камином — и почувствовал, как его понесло вверх…

Он оказался над лесом. Вдалеке блестела лента реки и на ее берегу Джозеф увидел освещенный амбар, а возле него танцующих… Уже совсем далеко, над холмами на горизонте летел однорукий хозяин. Джозеф почувствовал, что его тело невесомо. Он вытянул руки вперед и помчался вслед за одноруким…

Наконец, над самыми холмами, Джозефу удалось нагнать его. Хозяин посмотрел на парня, но не узнал в нем своего гостя. Он весело подмигнул и спросил:

— Что, тоже летишь в Грюн-Хилз?

Джозеф кивнул. Он вспомнил рассказы стариков про это зловещее место к северу от Твин Пикса. Грюн-Хилз так назывался большой зеленый холм, поросший старыми елями. И старики рассказывали, что именно в этом мосте собираются ведьмы и колдуны, слетаются туда черти…

— Мы весело проведем время! — подзадорил Джозефа однорукий хозяин, и они вдвоем понеслись по воздуху, пролетая над огромными скалами, пересекая каньоны, ущелья и горные ручьи…

Наконец, впереди показался Грюн-Хилз — огромный холм, на вершине которого была большая поляна.

Однорукий хозяин и Джозеф спустились на землю. Тут уже было много гостей. Прямо на земле были разостланы скатерти, и на них, на листьях больших лопухов лежали яства…

Джозеф осторожно, чтобы никто не заметил, вынул пару угольков из глаза — и, вдруг увидел, что на скатертях лежит не что-то съестное, а всякая мерзость: грибы, червяки, обглоданные кости, кучи насекомых…

62
{"b":"27744","o":1}