Она взбежала по ступенькам крыльца, распахнула дверь и застыла: под потолком гостиной медленно вращал лопастями большой вентилятор. Гостиная была пуста. Но со второго этажа доносился тихий шорох.
Лора, стараясь ступать как можно осторожнее, неслышно двинулась к двери. Она приоткрыла дверь своей спальни и заглянула туда. Возле комода, там, где она прятала дневник, склонился длинноволосый блондин. Лора истошно закричала, блондин медленно развернулся — блеснул оскал ровных белых зубов.
Лора бросилась прочь из дома, а вдогонку ей несся леденящий душу хохот Боба. Девушка, не разбирая дороги, сбежала по травянистому откосу и, зацепившись за бордюр, упала под большой куст барбариса. Она даже не попыталась подняться, лишь затравленно оглянулась на двери своего дома. Дверь распахнулась, и на крыльцо вышел Лиланд Палмер. Он беспечно оглянулся по сторонам и быстро направился к автомобилю, который стоял возле дома. — О боже, боже, — прошептала Лора и еще теснее прижалась к земле.
Взгляд мистера Палмера скользнул по кустам, по траве, но он, не заметив Лоры, сел в автомобиль. — Нет, этого не может быть, — шептала Лора. Ее тело сотрясали сдавленные рыдания. — Нет, только не он, только не отец, единственный человек… — взгляд Лоры упал на картину, подаренную ей миссис Тримейн. Она дрожащей рукой взялась за рамку и глянула на рисунок. Все детали были настолько реально изображены, что казалось, дверь вот-вот откроется и из-за нее кто-то выглянет. Лора схватила картину под мышку и побежала по тротуару к дому Хайверов.
Дверь ей открыла Донна. Лора, еле сдерживая рыдания, пыталась что-то сказать. — Что случилось, Лора? — Донна обняла подругу за плечи, — да успокойся ты, перестань плакать. Тебя кто-нибудь обидел? — Ты мне подруга? — сквозь слезы только и смогла прошептать Лора. — Ну, конечно, неужели ты в этом сомневаешься? Я твоя подруга навсегда, — шептала в ухо плачущей Лоре Донна.
Та улыбнулась сквозь слезы и посмотрела ей в глаза. — Нет, в самом деле, я твоя подруга до самого конца, до самой смерти. Ты не веришь мне?
Лора кивнула головой. — Конечно, верю.
Девушки обнялись, и Донна провела Лору в просторную гостиную…
…вечером в доме Палмеров было тихо. Лиланд сидел за сервированным столом. Он, не отрываясь, смотрел в одну точку. Открылась дверь и в столовую вошла Лора. Она прямо-таки застыла на пороге, увидев отца. Тот посмотрел на дочь и беспечно произнес: — Привет, Лора. Ну, как дела?
Девушка некоторое время молчала, потом, пожав плечами, прошла к столу. — Нормально. — А школа? — И школа нормально, — немного отчужденно, холодным тоном, произнесла Лора.
Она сбросила с плеч пальто, повесила его на спинку стула. — Садись, — предложил мистер Палмер, и Лора послушно уселась рядом с отцом. — Есть хочешь? — дружелюбно спросил Лиланд.
Лора замялась. На ее лице то возникала, то исчезала улыбка. — Да вроде бы не очень, — произнесла девушка и поправила на груди медальон «Разделенное сердце».
Мистер Палмер посмотрел на украшение, его взгляд сделался ледяным. — Лора, — зло произнес Лиланд, — ты даже не успела помыть руки, а уже села ужинать.
Он говорил так, словно не сам пригласил Лору сесть за стол несколько минут тому назад. Лора пожала плечами и спрятала руки под столом. Лиланд недовольно поднялся, зашел со спины и приказал: — Покажи! -он протянул руку, ожидая, что дочь положит свою ладонь в его.
Но Лора колебалась. Она испуганно вжалась в стул и, запрокинув голову, смотрела в искаженное злобой лицо своего отца. Не дождавшись пока Лора сама даст ему руку, Лиланд схватил ее за запястье и поднял левую руку девушки, пытливо рассматривая ее ладонь. — Лора, ты только посмотри какие у тебя грязные руки! — Я не понимаю, — шептала девушка, — в чем дело? Чего ты ко мне привязался? — В чем дело, говоришь? — Лиланд брезгливо, двумя пальцами отвел безымянный палец левой руки дочери. — Посмотри, вот тут под ногтем у тебя грязь, очень много грязи, Лора.
Держа в руках стаканы, в столовую вошла миссис Палмер. Она удивленно посмотрела на мужа, который сжимал руку дочери. — Лиланд, что ты делаешь?
Лора затравленно посмотрела на отца, потом глянула на мать, как бы ища у нее спасения, прося о помощи. — У нее грязь под ногтями, — ледяным тоном промолвил Лиланд Палмер, — у нее под ногтями грязь.
Лора выдернула свою руку и спрятала под столом. — А ну-ка покажи и это! — Лиланд Палмер грубо схватил медальон и приподнял его. — Не надо! — только и успела сказать Лора. — От кого? — резко спросил Лиланд, — это от любовника?
Миссис Палмер никак не могла решиться что-нибудь сказать. Она со страхом смотрела на перекошенное от злобы лицо мужа. — Лиланд, — наконец смогла вымолвить Сарра, — у них в последнем классе школы еще не принято называть парней любовниками. Остановись! — Так это тебе дал Бобби? — зло спросил Лиланд Палмер, натягивая тонкую цепочку медальона.
Лора с ужасом смотрела в глаза отца и не знала что ответить. — Так это тебе подарил Бобби Таундеш? — вновь повторил Лиланд. — Ну что ты, Лиланд, уймись, — попробовала урезонить мужа Сарра, — какая тебе разница, кто подарил его Лоре? — Так это кто-то другой? — лицо Лиланда Палмера перекосилось от злобы.
Он взял двумя пальцами дочь за щеку и, сильно сжав, оттянул кожу. — Кто-то другой? А ну отвечай! — Лиланд, перестань, — руки миссис Палмер тряслись от волнения, — она не любит этого, ну перестань! Успокойся!
Лиланд резко обернулся и бросил: — А откуда тебе знать, что она любит, а что нет? Может, именно это она и любит. — Прекрати! — закричала Сарра, — прекрати!
Лиланд Палмер нехотя разжал пальцы. Лора не могла от ужаса сдвинуться с места. Она косилась на своего отца, боясь вымолвить хоть слово. Двумя руками она прикрывала медальон, висящий у нее на груди. — Лиланд, садись, — сказала Сарра, — и будем ужинать.
Лиланд спокойно опустился на свое место, скрестил на груди руки. — Хорошо, я сяду. Но никто из нас — ни ты, ни я, ни Лора — не притронемся к ужину, пока она, — он ткнул пальцем в сторону дочери, — не пойдет и не помоет руки.
Лора не двинулась с места. — Вымой руки! — закричал Лиланд Палмер, широко раскрывая рот.
Блеснули белые ровные зубы. Лора встрепенулась, заплакала и выскочила из-за стола.
Лиланд сложил руки перед собой, как будто собирался прочесть молитву. Из ванной слышался плеск воды в умывальнике и сдавленные рыдания Лоры. Сарра Палмер укоризненно смотрела на своего мужа, но не решалась сказать ему ни слова. Наконец, в столовую вернулась Лора. Ее глаза покраснели от слез…
…поздним вечером Лора Палмер сидела у себя в спальне за письменным столом. Перед ней лежал раскрытый дневник. Из сгиба тетради торчали обрывки страниц. Лора так и не записала ни слова, словно боялась написать то, что думала. Она смотрела на часы: минуты сменялись одна за другой.
И тут в дверь ее спальни негромко постучали. Лора обернулась на стук и дверь медленно отворилась. На пороге комнаты стоял мистер Палмер в ночном халате. — Лора, дорогая, — ласковым голосом проговорил он.
Лора напряженно следила за своим отцом. Тот нерешительно приблизился к дочери и взял ее за руку. Он нагнулся и поцеловал безымянный палец на ее левой руке. — Лора, извини меня, — прошептал он.
На лице девушки появилась вымученная улыбка. Уголок ее губ нервно подергивался. Она смотрела на своего отца, как бы не веря такой внезапной метаморфозе. — Лора, дорогая, прости меня. Я очень люблю тебя.
Отец поцеловал дочь в лоб мокрыми, трясущимися губами. — Папа… — прошептала Лора. — Принцесса моя, спокойной ночи, — Лиланд отстранился и неспеша вышел из комнаты.
А Лора осталась сидеть за столом, давясь слезами. На ее лице отражалось двоякое чувство: любовь к отцу и неверие в искренность его слов. Слезы катились из глаз Лоры, но она не сдерживала рыданий. Она подняла голову и глянула на картинку, которая с детства висела в ее спальне.
Это была старая рождественская литография: дети, сидящие за столом и белокрылый ангел, который парит над беспечно веселящимися детьми. На глаза Лоры навернулись слезы. Она сжала в руке свой медальон и отвела взгляд в сторону. — Мой ангел! — прошептала Лора,-спаси меня и сохрани.