Подойдя к нужной двери, Мюллер несколько секунд выждал, после чего негромко постучал. Дверь ему открыл высокий мужчина, лица которого он до сих пор не видел. Ни в жизни, ни на фотографиях. То был Геверниц.
— Господин…
— Литш. Рольф Литш. Коммерсант, — торопливее, чем следовало бы, ответил Мюллер.
— Проходите, господин коммерсант.
Геверниц посторонился, и группенфюрер прошел в столовую. Там никого не было.
— В кабинет, пожалуйста. Я провожу.
Мюллер последовал за мужчиной и оказался в довольно просторном помещении с низким потолком и камином. Стены, отделанные деревом, были украшены чеканными картинами школы Тициана: тяжелыми и мрачными. Толстые ковры скрадывали звук шагов. В центре располагался письменный стол работы мастеров прошлого столетия. Вокруг стола стояли три кресла: одно во главе и два по бокам.
Даллес сидел в одном из боковых. Когда Мюллер вошел, американец поднялся, сделал пару шагов навстречу и протянул шефу гестапо руку:
— Как доехали?
— Благодарю. Без происшествий.
Оба некоторое время рассматривали друг друга. Враги, надеявшиеся стать друзьями.
Первым, на правах хозяина, нарушил молчание Даллес:
— Вот и прекрасно. Присаживайтесь. Кофе? Вино? Коньяк? А может, чай?
— Если позволите, кофе и коньяк.
Когда со вкусами определились, троица приступила к основной части встречи.
— Господин…
— Литш, — быстро «подсказал» Даллесу Мюллер.
Тот улыбнулся:
— Можете не беспокоиться. У нас конфиденциальная встреча. Поэтому никто нас не пишет.
— Я тоже иногда говорю так гостям.
— И тем не менее вам придется поверить мне. Я бы назвал нашу сегодняшнюю встречу «пристрелочной». И потому не хотел бы потерять ваше доверие с первых же минут общения.
Мюллер пригубил коньяк:
— Давайте не будем терять время на церемонии. Как мне сообщили, вас интересует Лондон?
— Да. Но не как туриста.
— Что конкретно?
— Для начала хотелось бы получить порцию такой информации, чтобы мой друг, — Даллес кивнул в сторону Геверница, — тоже поверил вам и заинтересовался бы вашим предложением. Он, в отличие от меня, пессимист. К примеру, нас интересует, что… ну, скажем так, «упало» на Лондон? Кто работает над данным проектом? И, наконец, сколько еще такого «продукта» осталось на складах в Германии?
Мюллер сделал еще один глоток:
— На Лондон выпустили ракеты Фау-2. Всего 78 штук. Хотя изначально планировалось выпустить 85. Семь ракет сняли. Снял сам Браун.
— Вы имеете в виду Вернера фон Брауна? — перебил Геверниц.
— Совершенно верно. Каждая ракета несла в себе 750 килограммов взрывчатки. Все они были направлены в центр города, но, пока что по не известной мне причине, основная масса долетевших до Англии ракет угодила в окраину Лондона. Пострадали в основном рабочие кварталы. Арсенал Брауна насчитывает еще более шестидесяти ракет данной конструкции. Установить и отправить их в полет, как показали последние события, особого труда не составляет.
— Это для нас, дилетантов, не составляет труда.
— Все зависит от рациональности использования рабочей силы. — Мюллер не удержался от возможности похвастаться: — Мои ребята со своей задачей справились успешно. И ракеты вылетели в срок/ установленный Геббельсом.
Даллес вскинул брови:
— Ракетная бомбардировка Лондона — идея Геббельса?
— Совершенно верно. Траурная церемония должна была пройти без сучка и задоринки. А авиация англичан могла помешать. Вот мы их и отвлекли. Расчет оказался верным. Иногда нашему хромому рейхсминистру приходят в голову неплохие мысли. Жаль, что редко.
Геверниц, закончив подсчет каких-то цифр на салфетке, поднял голову:
— Что-то во всей вашей комбинации мне остается непонятным. Если Геббельс действительно хотел отпугнуть британцев, то операция проведена крайне неудачно. К тому же экономически невыгодно. До берегов Великобритании долетели всего двадцать восемь ракет, которые, в свою очередь, принесли груз в размере двадцати одной тонны. Справка: один бомбардировщик «мессершмидт» имеет бомбовую нагрузку размером в две с половиной тонны. Для того дня достаточно было поднять в воздух с территории Франции всего две эскадрильи бомбардировщиков. Которые выполнили бы задачу более результативно и экономически выгоднее. А может, ваше руководство имело целью не бомбить Лондон, а привлечь внимание союзников? Мол, посмотрите, что у нас есть.
Мюллер промолчал.
— Если так, то им это удалось. — Даллес пил только кофе.
— Фау-2 — устаревшая конструкция. — Группенфюрера изрядно потрясли выкладки Геверница. И как он сам до них не додумался? Но если так, то его пытаются обойти. А значит, переговорам следует задать новый тон. — В конструкторском бюро Брауна разработана ракета-снаряд, самонаводящаяся на цель по тепловому излучателю двигателя вражеского самолета. Также нашими учеными создана радиоуправляемая ракета «Вассерфальд». Она может сбить самолет на высоте 15 тысяч метров.
— «Водопад», — перевел Гевергниц название оружия с немецкого на английский. — Судя по вашей фразе, данной ракетой занимался не Браун?
— Нет. У нас имеется несколько научных подразделений, не контактирующих между собой.
— Документов, подтверждающих ваши слова, вы, естественно, не привезли? — поинтересовался на всякий случай Геверниц.
— Конечно, нет. Но хочу вам напомнить, что я отвечаю за безопасность всех проектов, а не только мною перечисленных. Так что мне известно достаточно много. И сделать могу тоже многое.
Мюллер отметил про себя, что беседу ведет в основном Геверниц. Хотя по всему чувствовалось, что окончательное решение относительно дальнейшего сотрудничества будет принимать именно Даллес. Поэтому при ответах на поставленные вопросы группенфюрер в первую очередь обращался к Даллесу.
— Сколько ученых задействовано в работе над исследованиями? — Геверниц что-то черкнул на второй салфетке.
— Более трех тысяч. Точную цифру назвать не могу.
— На какой стадии находится разработка проектов «А-4» и «А-9»?
— Пока не могу ответить на этот вопрос.
— Сколько вам нужно времени, что найти ответ?
— А мы уже пришли к какому-то соглашению?
Даллес открыто усмехнулся, вынул из кармана пиджака портсигар, раскрыл его, достал сигарету и мундштук. Прикурил. Потом придвинул к Мюллеру коробку с сигарами:
— Угощайтесь.
«Сигары кубинские, — сразу отметил Мюллер. — Однако они хорошо подготовились к встрече. Даже знают мои вкусы, сукины дети».
— Господин Литш прав, — Даллес глубоко втянул в себя дым и, немного попридержав его в легких, выпустил наружу через ноздри. — Мы хотим многого, ничего не давая взамен. Так в мире деловых людей не поступают. Итак, господин Литш, ваши предложения по нашему дальнейшему сотрудничеству.
Мюллер выдержал должную паузу.
— Насколько мне известно, правительство вашей страны настаивает на послевоенном судебном разбирательстве. Что вам известно на этот счет?
— Только то, что на скамью подсудимых сядут те, кто был причастен к преступным действиям. То есть к расстрелам, грабежам, ликвидации мирного населения и тому подобному. Сядут и те, кто приказывал, и те, кто исполнял. Хотя на данный момент это только предложение со стороны президента.
— Так вот, — Мюллер взял сигару, — я не должен принимать участия в вашем судебном фарсе. Ни в каком качестве.
— Другими словами, вы хотите на время процесса исчезнуть из Германии? Но это довольно сложно осуществить. — Геверниц нарисовал на салфетке треугольник и положил листок так, чтобы видел Даллес.
Условный знак, понял Мюллер. Первый треугольник, если следовать языку разведчиков, означал их правоту по первому пункту. Значит, они заранее предположили, что первым условием гестаповец выдвинет условие сохранения ему жизни.
— Не менее сложно, чем вывезти десяток ученых из Германии. Вы же об этом хотели со мной поговорить?
На салфетке появился квадрат: данного вопроса они как раз пока не собирались поднимать. Даллес моментально воспользовался ситуацией: