- О'кей, - миролюбиво сказал "таксист" Илар. - Но для этого я должен ввести в компьютер другую маршрутную программу.
- Вводи! - согласился угонщик и устроился ждать с пистолетом наготове.
"Вводи", - раздвинув бедра, сказала Ревекка Миллард - женщина с запахом зимы. Сообразительная и ловкая, она умела выпутываться из любой ситуации. Она многому научила неопытного юношу. Это был период, когда Илар еще не знал Елену...
Илар снял перчатки, обнаженные его пальцы легли на клавиатуру. Он сыграл ноктюрн под названием "Поверь мне, если сможешь". Кажется, Пулен поверил. Впрочем, со своего места он все равно не смог бы разглядеть на маленьком экране пилота, какие символы он вводит. А если бы и видел, то ничего не понял бы, этому учиться надо.
Илар ввел координаты от фонаря. Но машина их приняла и запросила подтверждения. "Вы действительно хотите изменить предыдущий маршрут?". "Нет", - щелкнул клавишей Илар. "Оставить прежние координаты?" - "Да".
Пилот знал, о чем спросит машина, и потому в ответ нажимал кнопки с быстротой профессионала, так, что контролер не успевал прочесть мелькнувшие таблички.
- Ну, как? - спросил Пулен.
- Порядок, - ответил Илар, натягивая перчатки.
- А о чем ты с ней говорил в конце? - Контролер имел в виду компьютерную систему, но в его голосе были такие интонации, словно он ревновал к женщине.
- Обычный запрос перед стартом, - ответил пилот и жестом показал напарнику, чтобы он вернул на место стартовый ключ.
Контролер выполнил свою обязанность.
- Пристегните ремни и держите голову прямо, командовал пилот. - Могут быть резкие рывки.
Пулен убрал, наконец, свой револьвер, подтянул ремни, откинул голову на подголовник.
- Опустите стекло шлема.
- Сам знаю, - огрызнулся контролер.
Илар проверил свои крепления. Это было излишне, но давало повод опустить руку. Проверяя, он отвел ладонь под кресло Пулена и взялся за треугольную скобу.
- Желаю счастливого полета, - сказал старший техник-пилот и дернул скобу.
Ба-бах! - грохнули пиропатроны, и Стевятник вместе с креслом вылетел из кабины вслед за частью крыши, которая отстреливалась на долю секунды раньше.
"Merde!", - заорал в наушники Пулен. - Дерьмо!
В условиях низкой гравитации его забросило примерно на километр в атмосферу, и теперь он долго будет опускаться на парашюте.
- Je vous prie pardonnez moi, Стервятник, mais vous avez des manieres um peu grosseres*, - сказал Илар. [*Прошу извинить меня, но у вас несколько грубые манеры. (франц.)]
Игнорируя приборы, сигнализирующие о разгерметизации кабины, пилот стартовал. Он поднимал аппарат очень медленно, чтобы вихри воздуха врывающиеся в кабину через дыру, не разрушили чего-нибудь. Пройдя плотную, но не высокую атмосферу, "Инадзума" оказался в космосе. После чего, согласно программе, он вышел на орбиту ожидания.
Теперь предстояло совершить прыжок во времени, и это было посерьезнее, чем лететь в разбитой кабине через атмосферу. Такого эксперимента еще никто не проводил. Впрочем, скафандр тоже в некотором роде защитная кабина. К тому же будет включено экранирующее поле. Так что квантовые эффекты, которые обязательно проявятся в момент преодоления барьера причинности, возможно, не будут фатальными.
Илар набрал на темпоральном пульте дату: "1990" и несколько уточняющих цифр. Не дожидаясь пока сомнения сломают его волю, он потянул реверс темпоральной тяги.
Глава 14
Корпус "Вояджера" был похож на большой бабушкин сундук. С одной из четырех сторон, подобно одинокому цветку, прижалась двухметровая параболическая антенна. С противоположной стороны виднелись объективы фотокамер, прикрытые защитными металлическими шторками.
За долгий путь от Земли до Нептуна бока космического разведчика были потерты наждаком космической пыли. Но это ничто, по сравнению с теми испытаниями, которые претерпит аппарат, пока через прорву времени и пространства, хищные лапы кваков не поймают его.
Илар прикрепил карабин фала к одной из нескольких металлических скоб, приваренных к аппарату, за которые его подвешивали на Земле, когда производился монтаж на сборочном стенде NASA. Теперь хроноджет и "Вояджер" летели бок о бок. Со стороны это выглядело так: темной - темной ночью, при свете огромной голубой луны бакенщик подъехал на лодке к бакену, причалил к нему и занялся его ремонтом.
Он вскрыл кожух. Винты приварились космическим вакуумом, пришлось их срезать миниатюрным лазером. Под кожухом, стараясь не повредить приборы, он добрался до отсека с посылками братьям по разуму. Какая беспечность! Наконец Илар извлек золотой диск размерами со старинную грампластинку. Вот он - виновник все бед. Диск сверкнул зеленым бликом - это желтый свет золота смешался с голубым мерцанием Нептуна и стал зеленым.
Пилот разрезал злосчастный диск на несколько частей и разбросал их в разные стороны Вселенной. И вечный мрак поглотил их навсегда. С каждой секундой они будут разлетаться с третьей космической скоростью все дальше и дальше, и ничья уже рука не сможет их собрать вместе.
После чего он закрыл кожух и провел точечную сварку. Он надеялся, что за время его работы в открытом космосе, между аппаратом и Землей не было сеанса связи. И временное присутствие на корпусе0 некоего существа земляне не заметят. Впрочем, он старался не попадать в поле зрения фотографических камер. Вот бы поднялся переполох в Хьюстоне, в центре космических полетов, когда он появился бы перед объективами с поднятой рукой и растопыренными пальцами в виде буквы V. Виктория! "А ведь это действительно победа, - подумал он. - Я ударил в их ахиллесову пяту. Подрубил под корень дерево причин и следствий, железное древо гегемонии кваксов. Теперь!.."
Его патетический настрой был сбит появлением дозорного крейсера кваков. Сверкавший огнями, утыканный стволами орудий, космический дредноут приближался. Как грозный посланник смерти нагрянул он. Если ничего не предпринимать, то его хроноджет засекут, и минут через пятнадцать Илар будет лежать на операционном столе кваков, где из него вытянут все сведения. Трудно вообразить, какими будут методы дознания. Но конец известен. Он расскажет все. А потом...
Быстро перебирая руками фал, пилот достиг борта своего хроноскафа и забрался в кабину. Нет, он не собирался спасаться бегством. Аппарат все равно поймают, куда бы он ни рванул на нем - через пространство или время. В данной ситуации поможет только хитрость. Нужно пустить сторожевой крейсер по ложному следу.
Иллар быстро запрограммировал автопилот на запутанную траекторию полета с хаотичными бросками в пространстве и во времени. Он поставил таймер на две минуты и включил стартовый отсчет.
За это время он выбрался из кабины, как краб из обреченной раковины, отцепил швартовые и притянул себя к "Вояджеру". На его поверхности спрятаться было негде. Так беззащитно, наверное, почувствовал бы себя человек, который волею судеб вдруг бы оказался на отколовшейся маленькой льдине. К счастью, космос в отличие от водного океана имеет некоторые преимущества. Пилот укрылся за противоположной гранью корпуса.
Автопилот хроноскафа включил двигатели точно в назначенное время. Кораблик беззвучно улетел вдаль, как пущенная с тетивы стрела. При этом он краем задел борт "Вояджера", и тот завертелся как волчок. Илар чуть не сорвался с этого сундука. Вращение он ощущал как некую силу, тянущую его тело куда-то вбок, и легкая тошнота подступила к горлу. Хотя, казалось, аппарат по-прежнему был неподвижен. Только небосвод вдруг закрутился в тысячу раз быстрее. Звезды сорвались со своих мест и, танцуя, слились в световые круги. Он вцепился руками в решетчатое тело антенны и закрыл глаза, чтобы избежать головокружения.