Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я опасалась, что городская стража или солдаты на баррикадах будут нам препятствовать уходить в город или попытаются выяснить личность трёхметровой высоты рогатого минотавра, несущего окровавленного Петьку. Но рыцарская цепь и дворянский герб Вилля Омникафи открывали перед нами все заграждения. Мы без малейших проблем менее чем за час дошли до реки Стреминки и пересекли её по Золотому мосту. Ещё через полчаса Сергей уже стучался в закрытые ворота гостиницы «Боевой Единорог».

Нам открыла перепуганная женщина, которая сразу же стала причитать дурным голосом при виде израненного мужа. Не обращая никакого внимания на хозяйку заведения, Сергей велел нам всем проходить внутрь и сразу же повёл на второй этаж. Эту комнату я сразу узнала, в ней прошлой зимой мы дожидались появления надёжной охраны для сопровождения высокородной леди Камилетты. Комната пустовала, но мой школьный друг уверенно распоряжался в ней, словно именно он и был жильцом. Возможно, так оно и было, решила я, увидев на деревянной стене истыканные мишени для метательных ножей.

Мы положили труп Властелины на большой деревянный стол посреди комнаты, а тело Петьки и Василия на широкую кровать. Байяр и Фириат сразу же занялись обработкой ран тяжелораненых, а Серый Ворон с Каришкой стали готовиться к визиту в Храмовый квартал, проверяя и рассовывая по многочисленным кармашкам свои непонятные инструменты.

— Мне нужно доложить правителю города об отражении атаки и обстоятельствах смерти его внука, но я сразу же после визита во дворец вернусь сюда, — пообещал благородный рыцарь.

Не успела закрыться дверь за Виллем Омникафи, как Байяр сообщил негромко:

— Толстяк только что умер… Ваш друг тоже стремительно теряет силы, его жизнь на исходе. Мы вместе с этим эльфом зашили его и перевязали, но сделать с такими ранами ничего не можем, к тому же у нас обоих закончилась лечебная магия. Нам обоим нужно отдохнуть.

— Ленка, начинайте готовиться к обряду! И продолжайте постоянно накачивать энергией кольцо на пальце Пузыря! Мы с Каришкой уже выходим, и да поможет нам бог воровства Белл совершить задуманное! — с этими словами двое воров тоже покинули комнату.

* * *

Я сидела возле Петьки и держала его за руку. Ладонь парня была совсем холодной и влажной от липкого неприятного пота, но я не выпускала руку Пузыря из своих рук. Постоянно я говорила моему другу ободряющие слова, но Петька был без сознания и не реагировал. Свелинна в это время цветными мелками чертила вокруг стола с двумя мёртвыми телами какие-то непонятные символы и странные геометрические фигуры, при этом моя подруга постоянно сверялась с чертежом в своей страшной книге по высшей магии смерти.

На минуту к нам заглянула хозяйка гостиницы, поинтересовавшись состоянием мужа. Я не стала сообщать доброй женщине о смерти Василия, ограничившись лишь информацией, что ему крайне плохо, но мы постараемся помочь магией всем раненым, как только будем готовы к проведению обряда. Женщина поинтересовалась, может ли она чем-нибудь нам помочь, и Байяр попросил её разогреть нам ужин и приготовить постели в какой-нибудь комнате, а ему постелить на полу, так как из-за его роста вряд ли в гостинице имелись достаточно большие кровати. Женщина с некоторым сомнением оглядела рогатого гиганта и кивнула головой.

В комнате осталась только я и Свелинна. Девчонка уже исчертила символами весь пол и стены и, сходив за стремянкой к хозяйке гостиницы, принялась за расписывание потолка. Я совершенно ничего не понимала в этой сложной магии, но моя маленькая подруга, похоже, знала, что делает. За окном наступила тяжёлая непроглядная ночь, озаряемая лишь заревами далёких пожаров в городе. Петька угасал прямо на глазах, кожа его лица посерела, глаза ввалились, я едва могла определить у парня пульс и дыхание. И тут в комнату постучали.

— Входите! — крикнула я, предполагая, что вернулся кто-то из наших друзей.

Но вошедшего в комнату я никогда ранее не видела. Это был пожилой лысый мужчина с неприятной светлой морщинистой кожей. Когда он заговорил шипящим и присвистывающим голосом, меня аж передёрнуло от омерзения и ужаса, так как по рассказам Петьки я сразу сообразила, кто находится передо мной. Хотя вёл себя ночной посетитель вполне пристойно и даже вежливо.

— Мир ваш-ш-шему дому, гос-с-спож-ши волш-ш-шебниц-сы. Виж-шу, ч-ш-то вы меня с-с-сразу уз-с-снали, поэтому предс-с-ставлятьс-ся не буду.

— Что вам угодно, господин Глисс? — поинтересовалась я.

Старый вампир, осторожно переступая начерченные на полу линии и символы и непонятно чему улыбаясь своей зубастой пастью, подошёл к постели умирающего. Глиссу достаточно было одного беглого взгляда, чтобы всё понять. Он повернулся ко мне и зашипел:

— Я приш-ш-шёл сюда по поруч-ш-шению моего хоз-с-сяина, правителя города герц-с-сога Маз-суро Кафиш-ш-тена. Ш-ш-шевалье Вилль Омникафи долож-ш-шил герц-с-согу о героиз-сме защ-шитников С-с-северных ворот. И мой хоз-с-сяин реш-ш-шил наградить Петра Пуз-сыря и Вилля Омникафи.

— Я прекрасно слышала, что именно ещё до боя твой хозяин сказал своим спутникам в карете об этой награде! — возмутилась я.

— Да, рыц-сарь Вилль Омникафи был дос-с-статоч-шно ч-шес-стен и с-с-сам это выс-с-сказ-сал герц-согу. С-с-сейч-шас-с этот с-с-лавный рыц-сарь находитс-с-ся во дворц-се, ж-ш-дёт получ-шения бумаг на право владения з-с-самком и на баронс-с-ский титул. Меня ж-ш-ше хоз-с-сяин направил передать Петру Пуз-сырю вот это.

С этими словами старый вампир достал из внутреннего кармана мантии плоскую обитую красным бархатом коробку. Я приняла этот странный оказавшийся довольно тяжёлым подарок и раскрыла. Внутри коробки лежала цепь из плоских золотых прямоугольных звеньев. Я удивлённо подняла глаза на вампира, тот скривил губы в отталкивающей улыбке и честно признался:

— Герц-с-сог с-с-собиралс-с-ся дать рыц-с-сарскую ц-сепь Петру Пуз-сырю ис-сключ-шительно в том с-с-случ-шае, ес-сли герой неминуемо умрёт. В другом с-с-случ-ш-шае награду вруч-шать герц-сог з-сапретил. Именно поэтому я с-с-сам выз-с-свалс-с-ся идти с-с-сюда. Я лич-ш-шно неплохо з-с-наком с-с-с Петром, и этот храбрый парень мне с-с-симпатич-шен. Я хотел предлож-ш-шить тебе с-с-спос-с-соб не дать твоему другу умереть.

— Что за способ? — насторожилась я, чувствуя какой-то подвох.

— С-с-стать вампиром, в таком с-с-случ-шае вс-с-се его раны быс-с-стро заж-ш-шивут. Один мой укус-с-с, и ты не потеряеш-ш-шь друга.

Свелина, которая всё это время не прекращала рисовать символы на потолке, прекратила своё занятие и уставилась на меня с ужасом на лице. Я тоже посмотрела на подругу, ища какой-либо поддержки или совета в принятии такого ответственного решения. Но вампир лишь скрипуче засмеялся и продолжил:

— Я дейс-с-ствительно с-с-сперва хотел предлож-шить такой вариант с-с-спас-с-сения Петра. Но мой с-с-старинный друг предлож-ш-шил другой с-с-спос-соб реш-ш-шения. Виж-шу, вы и с-с-сами пош-ш-шли этим путём.

Глисс с довольным видом прошёлся по комнате, указал рукой на символы на полу и стенах, а потом опять засмеялся:

— Куда з-с-са меньш-ш-шее инквиз-сиц-с-сия меня приговорила к с-с-сож-ш-шению. Кс-с-стати, тут у вас-с-с ош-ш-шибка, на этом мес-с-сте долж-шна быть руна «Унь-Ла», а не «Унь-Ли», они нес-с-сколько похож-ши, но перенаправляют потоки энергии в раз-с-сные с-с-стороны.

Свелина сверилась с рисунком в книге, слезла со стремянки и подрисовала к указанной вампиром руне волнистую чёрточку снизу. Тут что-то стукнулось в закрытое окно комнаты. Глисс обернулся на звук и проговорил:

— А вот и мой с-с-старинный друг, впус-с-стите его.

Я подошла и подняла вверх створку окна. В комнату тут же впорхнула крупная летучая мышь, которая сделала круг возле потолка, затем пошла в пике, ударилась об пол и встала уже высоким мужчиной в длинном красном плаще. Красный Лорд, руководитель Гильдии Воров! Я его сразу же узнала и низко поклонилась ещё одному высшему вампиру.

356
{"b":"275336","o":1}