Литмир - Электронная Библиотека

— Оживленное местечко для такой дыры, — заметил, глядя на них, Ройс.

Весь день они ехали на восток. Пробираться окольными путями по дикой, пересеченной местности было так же утомительно, как и в прошлый раз. Когда вечерний свет совсем угас, они набрели на крестьянские угодья в Галилине, затем миновали вспаханные поля, луга и выбрались на проселочную дорогу. Никто не мог определить точно, где они находятся, поэтому решено было проверить, куда приведет эта дорога. «Серебряный кувшин» оказался первым обиталищем на их пути, и это их приятно удивило.

— Что ж, ваше будущее величество, — добродушно улыбнулся Адриан, — отсюда вы без труда доберетесь до своего замка, если, конечно, вы все еще собираетесь туда попасть.

— Мне давно пора домой, — устало произнес Алрик, — но сначала не мешало бы подкрепиться. Интересно, здесь хорошо готовят?

— Да какая разница? — усмехнулся Адриан. — Я так голоден, что готов закинуть в себя что угодно, даже дохлую полевую мышь. Пойдемте пообедаем вместе в последний раз. Раз уж у вас с собой нет денег, я заплачу. Надеюсь, вы вычтете эти деньги из моих налогов.

— Зачем? Запишем в счет дополнительных расходов, связанных с нашей работой, — вставил свое слово Ройс и, глядя на Алрика, добавил: — Вы же не забыли, что все еще должны нам сто золотых тенентов?

— Вам заплатят. Я велю дяде выделить вам деньги. Заберете их в замке.

— Надеюсь, вы не станете возражать, если мы отложим это дело на несколько дней? Просто на всякий случай.

— Разумеется, — кивнул принц.

— А за деньгами пришлем посредника, хорошо? — спросил Ройс, и Алрик с удивлением вскинул на него глаза. — Кого-нибудь, кто не сможет нас выдать, если его схватят.

— Ох, ради всего святого, вы как-то уж чересчур осторожны!

— В нашем деле мало осторожности не бывает, — заметил Ройс.

— Смотрите! — вскричал вдруг Майрон, указывая на конюшню, и его спутники, вздрогнув, резко обернулись. — Коричневая лошадь! — изумленно проговорил монах. — Я и не знал, что такие бывают!

— Во имя Мара, успокойся, монах! — одернул его Алрик, а Ройс с Адрианом недовольно переглянулись.

— Я и вправду не знал, — смущенно пробормотал Майрон. Вид лошадей явно потряс его до глубины души. — А каких еще цветов они бывают? Есть ли зеленые лошади? Или синие? Я бы хотел увидеть синюю лошадь.

Ройс зашел внутрь постоялого двора и вернулся несколько минут спустя.

— На первый взгляд все в порядке. Народу многовато, но я не заметил ничего подозрительного. Алрик, не снимайте капюшон и либо поверните кольцо камнем вниз, либо снимите его и не надевайте вообще, пока не вернетесь домой.

В тесных, сложенных из дикого камня сенях постоялого двора на крючках висело несколько плащей и накидок. Возле них на двух полках лежали трости различных форм и размеров и целая гора поношенных шляп и перчаток.

Майрон остановился в дверях заведения и открыл рот, разглядывая все вокруг очами младенца.

— Я читал про постоялые дворы, — сказал он. — В «Историях паломников» компания разношерстных путешественников проводит ночь на постоялом дворе, и они решают поведать друг другу о своих приключениях. Они делают ставки, чья история окажется самой увлекательной. Это одна из моих любимых книг, хотя настоятелю не очень нравилось, что я ее читаю. Там есть непристойные места. Там и о женщинах рассказывалось, и не очень целомудренно. — Он с интересом оглядел посетителей. — Здесь есть женщины?

— Нет, женщин здесь не видно, — с легким сожалением в голосе ответил Адриан.

— Как жаль. Я надеялся увидеть хотя бы одну. Или их держат под замком, как сокровища?

Адриан и Ройс только рассмеялись. Майрон озадаченно посмотрел на них и пожал плечами.

— В любом случае здесь замечательно. Столько нового! Что это за запах? Это ведь не еда так пахнет?

— Табачный дым, — объяснил Адриан. — Думаю, в монастыре такое тоже не поощрялось.

В небольшом трактирном зале постоялого двора было всего с полдюжины столов. Одну из стен занимал огромный покосившийся камин, в котором пылали сосновые поленья. На крючках над ним висело несколько серебряных кружек. Рядом располагался прилавок, сооруженный из трех грубо обработанных колод, местами все еще покрытых корой. За ним священнодействовал здоровенный трактирщик. Человек пятнадцать завсегдатаев расположились за столами, стоявшими у стен заведения. Среди них были дровосеки, рабочие и странствующие жестянщики. Кто-то окинул вошедших взглядом, в котором читался слабо выраженный интерес. Несколько угрюмого вида мужчин отчаянно дымили трубками у деревянной стойки. Облако производимого ими дыма висело на уровне глаз и расходилось по всему залу. Табачный дух смешивался с запахом горящей сосны и сладким ароматом свежей выпечки. Ройс подвел товарищей к круглому столу возле окна, откуда им было видно лошадей, оставленных у коновязи.

— Я закажу нам что-нибудь, — предложил Адриан и направился к стойке.

— Какое замечательное место, — заявил Майрон, разглядывая помещение. — Здесь столько всего происходит, столько разных разговоров. В монастыре не разрешалось разговаривать во время приема пищи, поэтому в трапезной всегда висела гробовая тишина. Мы, конечно, обходили это правило, используя язык жестов. Настоятеля это сводило с ума, ведь нам положено было думать только о Мариборе, но иногда просто необходимо было попросить кого-нибудь передать соль.

Как только Адриан приблизился к стойке, он почувствовал, как кто-то вплотную подошел к нему сзади.

— Тебе следует соблюдать осторожность, приятель, — раздался у него за спиной чей-то вкрадчивый шепот.

Адриан медленно обернулся, и на его лице появилась насмешливая улыбка, когда он узнал стоявшего позади человека.

— Не обязательно, Альберт, — возразил Адриан. — У меня есть тень, прикрывающая мою спину. — Адриан показал подбородком на Ройса, который уже стоял у виконта за спиной.

Альберт, кутавшийся в грязный потрепанный плащ с поднятым капюшоном, оглянулся и встретился взглядом с угрюмо смотревшим на него Ройсом.

— Это была шутка, — сообщил Альберт с самым невинным видом из всех возможных.

— Что ты здесь делаешь? — шепотом спросил Ройс.

— Скрываюсь от… — Альберт осекся и замолчал, когда мимо них проходил кабатчик с кувшином пенистого пива и четырьмя кружками.

— Ты сегодня ел? — спросил Адриан.

Альберт отрицательно мотнул головой, с вожделением поглядывая на кувшин с элем.

— Будь добр, еще одну кружку и порцию жаркого, — обратился Адриан к здоровяку за стойкой.

— Как скажете, — отвечал трактирщик, ставя на прилавок еще одну кружку. — Я подам кушанье, как только будет готово.

Все трое направились к столу у окна. Альберт с любопытством взглянул на Майрона и Алрика.

— Это Альберт Уинслоу, наш знакомый, — объяснил Адриан удивленно смотревшим на них Алрику и Майрону. — А это…

— А это наши клиенты, — перебил его Ройс и добавил, глядя на Альберта: — Так что давай не будем говорить о делах.

Между тем Альберт принес еще один стул и уселся вместе с ними за столом.

— Нас несколько дней не было в городе… — сказал Адриан. — Мы провели их в дороге. Что слышно в Медфорде?

— Много чего случилось, — тихо начал Альберт, пока Адриан разливал эль по кружкам. — Король Амрат мертв.

— Неужто правда? — с наигранным удивлением спросил Адриан.

— «Розу и шип» закрыли. Солдаты прочесали весь Нижний квартал. Забрали несколько человек и засадили в тюрьму. Замок Эссендон окружила небольшая армия, они блокируют все входы в город. Мне с трудом удалось вовремя убраться из города.

— Армия вокруг замка? Зачем? — спросил Алрик.

Ройс жестом велел ему замолчать.

— Как там Гвен без меня поживает? — спросил Адриан.

— Кажется, с ней все в порядке, — ответил Альберт, с любопытством разглядывая Алрика. — По крайней мере так было, когда я уходил. Ее допросили, даже применили силу по отношению к нескольким ее девчонкам, но это все. Она беспокоится о вас. Кажется, она ожидала, что ваше путешествие закончится несколько дней назад.

39
{"b":"275201","o":1}