Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он понимал, что совет Риса правильный, но он не мог выкинуть Эйсли из своей головы. Как он может сдержать свой гнев, если у него не получается перестать думать о ней?

***

Эйсли медленно приходила в сознание. Она поняла, что сидит и открыла глаза. Мигнула несколько раз, прежде чем оказалась в состоянии сосредоточиться на том, куда смотрит.

Ее бросило в дрожь, когда она увидела железные прутья. Ей не нужно было осматриваться, чтобы узнать, где она.

Тюрьма Джейсона под особняком.

— Неужели ты, наконец-то, проснулась.

Ей не приснилось, что он остановил ее от прыжка. Он действительно был там. Эйсли не могла успокоить выпрыгивающее сердце, но, будь она проклята, если позволит Джейсону узнать, как звук его голоса напугал ее.

— Никаких насмешек, кузина? — Джейсон вышел из-за решеток, появляясь из тени. — Так что же насчет твоих дерзких комментариев, которые у тебя всегда наготове?

Произошло именно то, чего она так хотела избежать. Девушка оказалась в лапах Джейсона. Какую бы смерть не планировал для нее Фелан, она будет ничем в сравнении с тем, что Джейсон сделает с ней.

Она посмотрела на своего кузена.

— Ты мне противен.

— Ты была не такой отвратительной, когда я вытаскивал тебя из той сточной канавы.

— Поверь, ты грязный мудак, я жалею, что не отказала тебе.

— Как будто я позволил бы тебе, — Джейсон прищурился на нее. — Думаешь, что ты контролируешь свою судьбу, Эйсли? На самом деле она в моих руках.

Она вздернула подбородок в знак неповиновения.

— Все еще чувствуешь себя эдаким мальчиком для битья в школе, Джейсон? Те ребята все еще наводят на тебя ужас?

— Ты не понимаешь, так ведь?

Волна ужаса прокатилась по ее спине.

— О чем ты?

— Ты не представляешь, кем я стал. Еще не поняла, что я могу сделать с тобой. Но ты узнаешь, Эйсли. И очень скоро.

Его глаза вспыхнули чернотой, прежде чем магия врезалась в нее, ломая несколько ребер.

Глава 43

— Что на этот раз? — требовательно спросил Фелан, когда он зашел в большую комнату, найдя Риса, Бэнана и Харона, играющими в бильярд.

Харон продолжал игру и загнал шар в лузу. Он медленно выпрямился и поставил свой кий.

— Пока ты и Рис выпускали пар, Бэнан и я сделали небольшое исследование в поисках Эйсли.

Не произноси ее имя, — Фелан не мог выносить этого. Она уже завладела его мыслями. Все напоминало ему о ней. Это было слишком.

Его руки чесались держать ее в своих объятьях, запустить руки в ее волосы цвета полуночи. Прошло всего несколько часов без нее. Как он сможет прожить вечность?

Бэнан обошел стол, не спуская глаз с бордового войлока и шаров, разбросанных по нему, решая, как ему сыграть дальше. Наконец, он остановился и наклонился над столом, чтобы ударить, осторожно держа кий, растянувшись на столе и прицелившись, загнал большой желтый шар в лузу.

— Значит, мы не будем произносить ее имя. Ты собираешься комментировать тот факт, что мы нашли что-то?

Что ты хочешь от меня услышать? — Фелан выглянул в одно из многочисленных окон на противоположной стене и увидел горы, которые побуждали погулять по их крутым склонам и затеряться в дебрях Шотландии.

Рис хмыкнул из мягкого кожаного кресла, в котором полулежал, потягивая знаменитый виски Дреагана.

— Я говорил тебе, Бэнан. Фелан не захочет узнать.

Ты захочешь знать, — сказал ему Харон. — Поверь мне.

Фелан потер рукой подбородок, думая, что нужно побриться, чтобы не поцарапать кожу Эйсли. Потом вспомнил, что она больше не была его. Вспомнил предательство и ложь.

И его сердце вновь разбилось.

Рассказывай, — сказал он, когда Бэнан пропустил второй удар.

Рис встал и налил два стакана виски, затем повернулся и протянул один Фелану.

— Выглядишь так, что тебе это необходимо.

Эйс..., — Бэнан остановился и откашлялся. — Она была на правильном пути. Больше времени и, думаю, она бы обнаружила, то же, что и мы.

Харон следил за лиловым полосатым шаром, выстраивая линию своим кием.

— Она обнаружила — откуда ты родом и что твоя семья пыталась тебя спасти. Но ей не удалось узнать о твоей крови.

Что ты имеешь в виду, говоря, что моя семья бросилась на мои поиски? Больше никто не имеет такую кровь? — спросил Фелан.

Нет, — ответил Харон и ударил по шару. Два в полоску попали в лузу. Он передвинулся, чтобы сделать следующий удар. — Похоже твоя кровь была редкая, даже для твоей семьи.

Фелан переваривал эту информацию, пока следующий удар Харона отскочил от восьмого шара и ударился о другую сторону стола, затем столкнулся с синим шаром, который отскочил в лузу.

Харон распрямился и поймал его взгляд.

— Другими словами, ты был ценен для своей королевской семьи. Похоже, твой дядя узнал о твоей крови и позавидовал. Твои родители покинули Саксонию в ту же ночь, и им не повезло наткнуться на группу крестьян, которые пытались забрать тебя.

Твоя младшая сестра была убита в этом нападении, — добавил Рис.

Знать, что его семья прошла через многое, чтобы защитить только одного из своих детей, заставила Фелана стыдиться за ненавистные мысли о них, которые он испытывал в течение столетий.

Сколько братьев и сестер у меня было? — спросил он.

Еще в два удара Харон закончил игру.

— Пять. Три брата и две сестры. Ты был вторым ребенком.

Фелан подошел к креслу и опустился в него. Он смотрел на стакан виски в руке, на самом деле не видя его.

— Что особенного в моей крови?

Этого мы пока не знаем, — сказал Бэнан. — История, что мы нашли, очень не ясна. Слово “магия” используется много раз, но в те времена, люди употребляли слово магия, чтобы описать огромное количество вещей, которые не имели ничего общего с ней.

Айла говорила, что моя семья была из Северной Шотландии, рядом с рекой Ойкел Бридж. Они до сих пор там?

Рис покачал головой.

— Больше нет. Они были там некоторое время. Двое из четырех твоих братьев и сестер прожили достаточно долгую жизнь, чтобы жениться и обзавестись детьми. Род твоей сестры, к сожалению, был уничтожен в межклановых войнах.

Род твоего брата сохранился, — сказал Харона.

Фелан осушил стакан с виски одним глотком и почувствовал, как жидкость обжигает горло и затем опускается в желудок.

— Имя Стюарт дала мне Айла. Это не фамилия моей семьи, не так ли?

Бэнан положил свой кий на стол и прислонился к нему.

— Фамилия твоей семьи Альбертини. Ты принц, Фелан.

Принц без страны, трона и семьи, — он невесело улыбнулся. — Я предмет зависти каждого.

Харон положил свой кий рядом с кием Бэнана и достал графин с виски. Он обошел всех и наполнил стаканы каждого.

— Если бы не Эйсли, мы бы никогда не узнали так много. Как она смогла выяснить это?

Не знаю. Может быть, она всегда знала. Возможно, поэтому и была со мной.

Она пыталась взять твою кровь? — спросил Рис.

Фелан нахмурился.

— Нет.

— Тогда сомневаюсь, что дело в этом.

Бэнан потер щеку.

— Я согласен с Рисом. Я подозреваю, что либо она говорила тебе правду, либо имела скрытые мотивы.

Фелан сузил глаза на Короля. Похоже, они сделали больше, чем просто копались в его прошлом. Они раскопали прошлое Эйсли.

— Что вы сделали?

— Мы узнали правду о ней, — сказал Харон.

Фелан отставил стакан и изо всех сил пытался контролировать свой нарастающий гнев. Именно тогда он заметил, как было тихо в поместье. Не было слышно ни смеха трех женщин, которые стали спутницами Королей, ни запахов еды с кухни и не было других Королей Драконов.

— Где все? Где Лаура и Джейн и другие Короли?

Ушли.

Ответ Риса в одно слово послал предупреждающий звон колокольчиков в голову Фелана. Он вскочил на ноги, сжал руки в кулаки. Зелфор кричал, чтобы его выпустили, но Фелан все еще контролировал его — тонкой ниточкой, но все же контролировал.

62
{"b":"274243","o":1}