Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Земфок определил местоположение, их отнесло к югу на сто миль, и он взял новый курс. Через двадцать дней корабли добрались до места, где отчетливо просматривались очертания берега.

   Королевская каравелла вошла в бухту у дельты реки и бросила якорь в полумиле от берега напротив поселения, которое на карте обозначалось, как Моутград. Остальные корабли тоже заняли свои места вдоль берега бухты, чтобы укрыться от возможного шторма.

   Земфок разглядывал город в бинокль и видел, что дома построены из бамбука, а на причалах находится множество маленьких бамбуковых суденышков. Кожа аборигенов выглядела более темной и красноватой. Тела мужчин и женщин прикрывала лишь набедренная повязка из широких пальмовых листьев, а дети бегали совершенно голые.

   Жители заметили подошедшие корабли и собрались огромной толпой на берегу, с удивлением разглядывая огромные, на их взгляд, суда. Земфок обратил внимание, что мечей у мужчин не было, вооружение состояло из допотопных луков и стрел, а также длинных копий с металлическими наконечниками. В цивилизации народ Манты намного отставал в своем развитии от Риверы. В бамбуковом городе проживало, примерно, тридцать тысяч человек с учетом взрослых и детей.

   Земфок достал свой шестиметровый рупор и обратился к жителям Моутграда. С первых же громоподобных звуков они попадали на колени, считая, что подобными голосами могут обладать только Боги.

   - Жители Моутграда, вас приветствует король Глории и сын Бога Земфок. Прошу прибыть на мой корабль для ведения переговоров кинга.

   Он отложил рупор и наблюдал в бинокль, как один из мужчин встал с колен. Земфок сразу же догадался, что это кинг - на его голове красовался обод из красочных перьев. Кинг прошел к небольшому бамбуковому судну, двое мужчин последовали за ним для управления лодкой.

   По веревочному трапу кинг поднялся на борт королевской каравеллы и упал на колени перед Земфоком. Король приказал ему сесть на маленький стульчик и рассказать о местности, войнах, природных богатствах и так далее.

   - Меня называют Гвала, - начал свой рассказ кинг, - мое племя не ведет войн, мужчины охотятся, добывая мясо и рыбу, а женщины собирают фрукты. Мой отец рассказывал, что на западном побережье проживает злой и воинственный народ в деревянных и каменных домах. Горы вдоль реки разделяют материк на две половины от западного до восточного побережья и эти горы невозможно пересечь человеку. Очень давно существовал узкий проход и племя вестградцев совершало набеги, убивая наших мужчин и уводя с собой женщин. Мы не могли противостоять воинам, у которых были мечи и хорошие луки. Тогда мой отец приказал завалить проход глыбами камней, но варвары разобрали его, убив не успевших убежать в джунгли мужчин и снова увели с собой часть женщин. Отец повелел жечь костры на уступе скалы, мы жгли их три дня, нагревая вершину скалы, нависшей на узким проходом. Потом хлынул дождь, вершина скалы треснула, завалив проход огромным валуном, который не сдвинуть с места. С тех пор варвары вестградцы не посещают нас, и мы живем в мире.

   - Почему же они не спустятся к вам по реке? - спросил Земфок.

   - Через полдня пути вверх река падает вниз с большой высоты, поэтому по ней невозможно добраться к нам, а вестградцы не имеют таких кораблей, у них только бамбуковые лодки, похожие на наши, - ответил Гвала. - Король Земфок пришел, чтобы поработить нас и забрать женщин? - с тревогой спросил кинг.

   - Нет, Гвала, успокойся, я не причиню вреда людям, встретивших нас миром. Мы скоро уйдем морем к Вестграду, а когда вернемся, то подарим вам мечи и луки варваров, чтобы вы могли защитить себя от незваных врагов. Ступай к своим людям и передай им, чтобы ждали нас через пятнадцать дней с запасом пресной воды. Я нарекаю тебя, Гвала, князем и правителем этой земли. Служи мне, и никто не посмеет тронуть твой народ.

   Гвала поклонился в пояс и направился на лодке к берегу. Риверградцы с удивлением смотрели на своего короля. Более двадцати дней их ноги не ступали на твердую землю, а тела требовали отдыха. Но Земфок понимал, что трудно удержаться мужчинам, изголодавшимся без женщин...

   Он приказал сниматься с якоря и идти к западному побережью Манты. Через несколько дней корабли подошли к Вестграду, вошли в его бухту и бросили якоря на расстоянии, чтобы их не заметили. Земфок разглядывал город и его жителей в бинокль. Деревянные дома простолюдинов и каменные знати составляли основу пяти десятитысячного города. Воины вооружены клееными мощными луками, длинными мечами, имели латы из металлических пластин и шлемы. Женщины носили золотые украшения с драгоценными камнями.

   Земфок рассматривал подробную карту материка и западного побережья Манты. Юг материка вестградцам преграждали горы, но они могли уйти свободно на север и северо-восток. Воины, привыкшие грабить, насиловать и убивать, просто так не сдадутся в плен. Король разрабатывал план, собрав всех капитанов у себя на корабле.

   - Когда стемнеет, мы подойдем к берегу на полмили и встанем на якорь. Я с гвардейцами на бамбуковых лодках и плотах высажусь на берег севернее города и обойду его с тыла. Когда рассветет и город проснется, ты, капитан, - Земфок глянул на командира своего корабля, - обратишься к жителям Вестграда от моего имени и предложишь им сдаться, подняв белый флаг на доме кинга. Они не согласятся и попытаются атаковать корабли на своих бамбуковых лодках. Как только первые отчалят от берега, все корабли открывают огонь из пушек по побережью и скоплению воинов. Варвары попытаются укрыться в городе, и вы перенесете огонь туда. Тогда они побегут на север, где их встретит моя гвардия.

   - Побегут десятки тысяч, Ваше Величество, как же вы устоите с пятью сотнями без пушек? - озабоченно спросил капитан.

   - Не переживайте, все не сдавшиеся будут уничтожены молниями Громовержца. Позже я передам по семафору дальнейшие указания.

   В темноте корабли встали на якорь вблизи берега, и гвардейцы с королем отплыли на бамбуковых лодках, гребя вдоль побережья, причалив севернее. Они обогнули город и стали ждать рассвета.

   Слова было сложно разобрать из-за расстояния, но гвардейцы слышали, что капитан уже начал говорить в рупор, а через час загрохотали пушки. Всего один залп корабельных пушек привел в ужас варваров, и они кинулись укрыться в городе. Второй залп накрыл их в собственных домах. Воины, бросая женщин и детей, понеслись на север, где их уже поджидала гвардия короля. Увидев малочисленное войско, они понеслись с воинственными криками, выхватывая мечи из ножен, не смотря на предложение сдаться.

   Земфок достал свой жезл и, сверкая молниями из него, разрезал варваров пополам сразу сотнями и тысячами. Его луч-молния разил врагов на большом расстоянии, а гвардия шла цепью, стуча мечами о щиты, переступая через агонирующие тела врагов, из которых еще лилась кровь.

   Оставшиеся несколько тысяч сдались, моля о пощаде, их сразу же связывали и отправляли на побережье. Все воины были убиты или связаны. Началась погрузка на корабли. Казна города, золото и драгоценности, оружие загружали на королевский корабль. Рабов и невольниц распределяли и по боевым каравеллам, так как транспортные были забиты до отказа.

   Победу праздновали в Моутграде, отдав князю Гвала лишних рабов и невольниц, все захваченное оружие, чтобы не перегружать корабли. В ответ Гвала передал большой сундук с золотом, алмазами, изумрудами и рубинами. Команды кораблей и гвардейцы короля гуляли и отдыхали три дня. На пиру Гвала высказал сожаление, что не сможет воспользоваться победой своего короля и занять город Вестград, ибо проход к нему закрыт большой каменной глыбой. Земфок направил к проходу несколько гвардейцев, которые заложили под глыбу с десяток снарядов. Взрыв раздробил упавшую скалу.

   Сделав запасы воды и продовольствия, король отправился к своему материку, а Гвала решил переселиться в Вестград, в котором еще оставались женщины, старики и дети, воспользоваться их жильем и технологиями производства. В Моутграде осталось немного людей, не пожелавших переезжать.

121
{"b":"273920","o":1}