Литмир - Электронная Библиотека

Вообще-т, я чувствую себя не очень. Не могу перестать думать о тех бандитах из Арбы. И о пони Брыклинского Креста. Он насупился. И те бандиты. По словам того старика, половина из них была из самой Арбы, но всё равно они были бандитами. Всё равно они напали на торговца.

Он глянул на меня.

Я знаю, вы думаете, что стать бандитом эт прям благородный шаг в развитии по сравнению с теми чуваками из Арбы. Но по мне, когда те чуваки в Арбе начали убивать ради мяса, они были ничем не лучше бандитов.

Я кивнула. Мои собственные чувства... были совершенно отличны. Но мой кошмарный поступок в Арбе лишал их какой-либо значимости.

Но Брыклинский Крест? Это ж совершенно иное. Каламити встряхнул головой с горьким ржанием. Мы пришли туда потребовать что-то, а закончили всё убийствами ради этого.

Это... Моя челюсть отвисла. Каламити, всё НЕ ТАК выглядит! Мы пытались договориться. Они выстрелили первыми. Мы пытались достать нечто, что они отказывались дать тем пони, которые страдали без этого. У нас было кое-что для обмена, и мы пытались! Они подвергли риску жизнь их Старейшины! Мы... мы не рейдеры!

Разве? с явным сомнением спросил Каламити. Разве не выглядит всё это хоть чуточку ТАК?

Я топнула, мотая головой.

Нет.

Всё ещё не согласный, Каламити шагнул к двери оружейного магазина.

Если ты отнимаешь у богатых и отдаешь бедным, ты всё равно всего лишь рейдер, сказал он, когда дверь открылась.

Нет! Я была непоколебима. Нет, не рейдер. Может, бандит, в худшем случае. Но не рейдер. И тебе лучше знать. Я поверить не могла, что мой друг-клептоман оспаривал это. Некоторые даже назовут тебя героем.

Брыклинский Крест беспокоил Каламити глубоко в его мыслях, вонзался в голову нетипичной и беспорядочной логикой. Может, Вельвет права, и нам всем нужны годы терапии.

Ступая в магазин после него, я положила копыто на его плечо. Потом, не зная, как ещё могу помочь, крепко обняла его.

Только не в моем магазине, маленький мертвый жеребенок за стойкой с отвращением кашлянул. Если вы за этим, вам на два этажа выше.

* * *

Жеребёнок выкладывал ракеты на стойку перед Каламити.

Одна или две из этих бронебойных крошек почти гарантировано пробьются через аликорновский щит и устроят полный бардак крылатой сучке за ним. Он посмотрел, что Каламити предлагал взамен. Мы оставили Каламити не только ремонт пушек и оборудования, но ещё и рытье в мусоре в поисках чего-то, что можно было бы продать. Всё это потянет на пять штук. Добавь сюда одну из тех энерго-магический пушек, и я дам тебе все восемь.

Каламити поднял бровь. Ему далеко было до Вельвет Ремеди, но он был по-своему в торговле, и я могла точно сказать, что он думает, будто его разводят.

Три ракеты не равны первоклассному энерго-магическому оружию, даже если они так хороши, как ты тут нам напел.

О, не сомневайтесь, бросил жеребёнок. Это одно из преимуществ жизни в Министерстве Военных Технологий. У нас есть такие игрушки, о которых вы, живенький народ, даже не слышали.

Я склонна была признать, что он прав. А ещё я была готова поспорить, что большинство из этих игрушек или были на сомнительных стадиях разработки, или находились в чересчур малых количествах для продажи.

Если они так хороши против щитов аликорнов, почему вы всё ещё не разобрались с ними? резонно спросила я.

Нетрудно было догадаться, что гули из Стойл-Сити сражались с аликорнами с того момента, как те начали появляться в Руинах Кантерлота с десятилетие назад. У меня возникло впечатление, что гули проигрывали и теперь были эффективно заперты в Министерстве, которое они звали домом.

Жеребёнок нахмурился.

Восемь ракет не слишком помогут против нескольких дюжин этих крылатых сучек. С другой стороны, магическая винтовка может значительно поднять счет убийств за пару лет снайпинга.

Каламити заржал.

Что ж, звучит так, словно винтовка стоит всех восьми. Но можешь взять её за шесть и назвать меня Элементом Щедрости.

Жеребёнок заключил сделку, хотя, судя по его выражению, он назвал Каламити парочкой других слов, как только мы ушли.

Теперь, что есть из боеприпасов для винтовки?

Жеребёнок покачал головой, издав фыркающий смешок.

Извиняйте, не могу помочь. Если нужны патроны, следует поискать в другом месте.

Каламити моргнул. Потом с преувеличенным вниманием перечитал вывеску магазина.

Я думал, магазин называется "Пушки и Патроны Калибра". Как у тебя может не быть патронов? Ты продаешь только две вещи.

Ха-ха, маленький гуль сказал холодно. Мои патроны находятся в торговом автомате на хранении. Только этот засранец сломался, и я не могу до них добраться. Так что нет патронов.

Каламити начал лыбиться.

О, кажись, я могу помочь те с этим. За, скажем, десятипроцентную скидку на патроны? Вельвет Ремеди бы так гордилась, подумала я.

Глаза гуля-жеребенка зажглись (буквально), он ответил:

Определённо! Если думаешь, что справишься.

Каламити засмеялся.

После стольких раз, когда я ломал их, чтоб обчистить, готов поспорить, что эт моя карма починить хотя б один из них. Он подмигнул мне. Наша прошлая беседа всё ещё висела в воздухе, но было здорово видеть Каламити в бодром духе.

Каламити поднял копыто и взъерошил голову жеребёнку.

Не волнуйся, дядя Каламити обо всём позаботится. Он перелетел через прилавок и порысил к модифицированной Лавочке Боеприпасов Огненных Подков, оставив глядящего на него гуля с презрительной усмешкой.

Я на столетие старше тебя.

* * *

Что ты можешь рассказать об этом месте? спросила я Калибра, стадвадцатилетнего Кантерлотского гуля, запертого в теле жеребёнка. Мы смотрели, как Каламити работает. Он разобрал уже половину автомата, периодически до нас долетали "агась" или "твоюжмать".

Это оружейный магазин, раздражённо ответил Калибр. Я продаю пушки. И, обычно, патроны.

Я имела в виду о Стойл-Сити, пояснила я. Мы здесь новенькие.

Калибр поднял брови в притворном удивлении.

Серьезно, что ли? Ты думаешь, в городе могли жить двое живчиков, которых я мог не заметить?

Я оборвала его, спрашивая:

Как группа гулей оказалась в Стойле?

Калибр вздохнул, потеряв надежду отбить моё желание докучать ему вопросами.

Стойло Один было построено, чтобы защитить Принцесс, аристократию, правительственных руководителей и верхушек Министерств. Или, так, по крайней мере, Стойл-Тек всем говорили. Они построили Стойло Один в этом здании потому, что, очевидно, правящие пони Стойл-Тек и Министерства Военных Технологий были очень близки.

Верно, они были родными сёстрами.

Как бы то ни было, когда Розовое Облако пришло, целая куча пони с округи, преимущественно из замка и Министерств, галопом понеслась к Стойлу, надеясь, что смогут войти внутрь. В конце концов, хоть они и были в безопасности от Розового Облака в любом из министерских зданий кроме, возможно, Министерства Мира но только Стойло имело долгосрочный запас еды. Либо сюда, либо помереть от голода. Естественно, все эти пони помчались через Облако сюда, и большинство из них поперемерли. Те же, кто добрался, обнаружили, что ублюдки в Стойле уже заперлись внутри. Они снова были заперты в безопасности, не имея провизии, но большинство "скончалось" ночью, страдая от достаточной дозы облучения, необходимой, чтобы обратить их в гулей. Больше жрачка была им не нужна. Так всё и сработало. Справедливость восторжествовала, когда Стойл-Тек угробила всех пони в Стойле Один. Гули уже основали город внутри здания к тому моменту, как Стойло открылось. Когда они получили доступ к его ресурсам, городок превратился в Стойл-Сити.

Я внимательно слушала.

А что насчёт тебя? спросила я Калибра, только он закончил.

Ухх, застонал он. Все живчики такие надоедливые?

Ага, сказала я, просто потому что могла сказать.

Прекрасно. Я родился в Стойле Три. Оно располагалось под землёй. Он глянул на меня выжидательно. Затем вздохнул, когда уверился, что для меня это не стало особым потрясением. Думаешь, Розовое Облако снаружи это плохо? Это ничто. Спустись под землю по любой трубе, обслуживающему туннелю или подземной железной дороге, и ты увидишь, что значит плохо. А потом, живчик, ты подохнешь. Там внизу Розовое стало твёрдым. Там внизу Розовое Облако живое. Живое и голодное. Было лишь вопросом времени, когда оно найдёт способ проникнуть внутрь.

315
{"b":"273641","o":1}