Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сейчас сядьте и вспомните весь процесс. Запишите различия, с которыми вы столкнулись, побывав в трех разных ролях. Если вы придумали смешную фразу во время упражнения, подумайте, чтобы использовать ее в качестве основы номера. Если она была не очень смешная, переделайте ее, используя форму. И уже в это раз выберите тот вариант спора, где вы получите удовольствие от работы.

Оптимизация выполнения упражнения

Изначально я обучаю этому упражнению в четыре раунда, чтобы вы четко определяли три роли и понимали, как их нужно разделять, но вы можете сжать весь процесс в один раунд. Делая только четвертый раунд, вы можете ускорить выполнение упражнения, начиная с роли рассказчика для того, чтобы представить сцену. Затем проиграйте ее, переключаясь между ролями «Я» и персонажа, время от времени вставляя ехидные ремарки рассказчика или добавить экспозицию.

Вам не обязательно всегда проигрывать спор, но я нахожу упражнение самым эффективным, когда ситуации вызывают бурные эмоции. Попробуйте проиграть сцены, в которых присутствует подозрение, неуважение, вина и т.д. Без сильной эмоциональной линии сцена может довольно быстро стать скучной, потому что «Я» и персонажу будет не хватать драйва для обмена репликами.

Если вы недостаточно хорошо разобрались в сути трех ролей и их постановке на сцене, чтобы провести упражнение за один раунд, пройдите все четыре раунда до тех пор, пока не разберетесь.

Использование ролей

Использование ролей – мощная техника, имеющая множество областей применения во всех видах комедийных техник, разработанных мной. Чем больше вы исследуете и используете эту технику, тем больше способов применения вы найдете для того, чтобы выразить ваш личный комедийный стиль. Ниже приведены несколько областей использования.

Структура шутки

Как вы узнали ранее, все шутки - это в основном, две интерпретации одного и того же явления: ожидаемое восприятие, которое является ожидаемой интерпретацией, и реинтерпретация, которая является неожиданной интерпретацией. Как только вы действительно поймете, как работает данная модель, вы увидите множество способов ее применения, включая переходы между ролями. Т.е. любой переход от роли рассказчика в роль «Я», или из роли «Я» к персонажу, или из персонажа в роль рассказчика представляет собой структуру шутки, так как содержит две интерпретации с двух разных сторон

Вот шутка о визите в Сан – Франциско, которую я рассказывал:

Я стоял на углу улицы, когда ко мне подошел бомжи потребовал: «Эй, дружище, дай мне пять долларов». Я повернулся к нему и сказал: «Когда ты получишь повышение?»

Я выбрал традиционное начало от лица рассказчика: «Я стоял на углу улицы, когда ко мне подошел бомж и потребовал». Затем я переключился на роль персонажа, стал бомжом и потребовал: «Эй, дружище, дай мне пять долларов». Пока я отступал и переходил в роль «Я», я сделал короткий комментарий от лица рассказчика: «я повернулся к нему и сказал», затем перешел в роль «Я» и ответил кульминацией шутки: «Когда ты получишь повышение?»

Обратите внимание, как переход из роли персонажа в роль «Я» структурирует эту шутку. Соединителем шутки является действия бомжа – требование отдать пять долларов. Ожидаемое восприятие заключается в том, что бомж требует пять долларов, потому что у него нет работы. Реинтерпретация состоит в том, что бомж требует пять долларов, потому что это и есть его работа. Две интерпретации причины требования пяти долларов с двух разных точек зрения - это то, что структурирует шутку.

Переход между тремя ролями предоставляет возможность структурировать шутку, так как позволяет интерпретировать не только двумя, но и тремя способами.

Поиск материала

Каждая шутка наполнена ассоциациями с взаимоотношениями и окружающим миром. Я часто называю такую информацию «опытом». Так как переход между ролями является механизмом структурирования шутки, когда бы вы ни ставили себя на место другого человека, животного, предмета или представляли, что вы находитесь в какой-то определенной обстановке, информация из того опыта становится исходным материалом для вашей шутки.

Когда вы исследуете психологии роли «Я» или персонажа, вы будете удивлены глубиной опыта. Например, Дейв Рейниц делал номер о машине, которую принудительно эвакуировали. Сюжетная линия завела его на штрафную стоянку, где он столкнулся с парнем, которому он должен был заплатить, чтобы забрать машину. Первый раз Дейв переключился на служащего стоянки и только поздоровался, после чего поторопился сказать несколько шуток о машинах. Я предложил, чтобы он сначала посмотрел на характер персонажа и позволил ему немного поговорить.

Дэвид подумал, как действовать от имени этого парня, как он представляет себе этот мир и понял, что он должен сказать. На следующей неделе он пришел на занятие с номером, в котором служащий штрафстоянки – это хитрозадый нахал с хриплым голосом, попивающий самогон втихаря за стойкой.

Дейв: Привет. Я пришел, чтобы забрать машину.

Служащий: Вот дерьмо. А я думал, что ты пришел посмотреть на супермоделей. Или может, ты хочешь посетить наши ботанические сады. Замечательное время года, пора цветения одуванчиков и дурмана. Ну и какая чертова машина твоя?

Дейв: голубой Феррари.

Служащий: Ха! Ты пришел за своей пегой телегой, не так ли? (своему помощнику Лу, позади) Эй, Лу, подними телегу со стикером «Мондейл» на бампере. И Лу, ты должен мне десять баксов – он за ней пришел. Ты хочешь удвоить ставку за розового гнома?

Это не те шутки, которые вы обычно пишете на бумаге или на экране компьютера. Они приходят через представление, как вы или персонаж действовали в данной ситуации. И лучший способ так сделать – это стать персонажем и погрузиться в обстоятельства путем импровизации.

Перенос действия шутки в настоящий момент

Материал становится более значимым для публики, если его действие переносится в настоящий момент. Я впервые столкнулся с этим в многочисленных книгах по актерскому мастерству, где сказано, что даже если часть диалога дана в прошедшем времени, актер должен играть это диалог так, будто он происходит в настоящий момент. Некоторые из моих тренеров многократно воплощали эту идею.

А теперь давайте соотнесем эту идею с применением техники ролей. Так как рассказчик – это наблюдатель, не участвующий в процессе, весть материал представлен в прошедшем, будущем или вымышленном времени. Это не плохо, фактически это необходимо для того, чтобы преподнести некоторые шутки и номера. Но когда весь номер идет от лица рассказчика, события никогда не преподносятся так, как будто они происходят в настоящий момент.

С другой стороны, когда вы переделываете материал от лица «Я» или персонажа, которые являются участниками событий, данные события разворачиваются на глазах у публики.

Пример перенесения материала в настоящий момент продемонстрирован моим студентом Дэнни Уолшем, который пришел на занятие с такой шуткой:

Вчера вечером моя жена вышла из спальни и спросила меня, полнит ли ее новое платье. Я сказал, что нет, ее полнит жир, свисающий с ее задницы.

Это хорошая шутка, но она вся передана от лица рассказчика. Я предложил Дэнни, что шутка будет намного сильнее, если ее перенести в настоящий момент и передать с позиции «Я» и персонажа жены. На занятии на следующей неделе Дэнни сделал так:

Рассказчик: Моя жена вышла ил спальни вчера вечером и начала…

Жена (крутясь, как маленькая девочка): Это новое платье меня полнит?

Рассказчик: Я сказал

«Я»: Нет, дорогая. Что тебя полнит, так это жир, который свисает с твоей задницы.

Это была та же шутка, рассказанная тем же студентам, но она вызвала больший смех. Она стала смешнее, потому что его жена была там и слышала жестокий ответ Дэнни, и Дэнни говорил это ей в лицо. Это прекрасный пример силы перенесения материала в настоящий момент.

Идентификация и изображение персонажей

22
{"b":"273632","o":1}