Бегбыл закончен в то время, когда богоборческая власть начала новый этап в гонениях на Церковь. Сознавал это автор или нет, но от факта не уйдешь — пьеса этому способствовала.
В 1928 году М.Булгаков начал работать над книгой Мастер и Маргарита. Этот роман полностью открывает духовную природу происшедшего с ним в середине 20-х годов внутреннего болезненного перелома. Центральный персонаж этой книги является Воланд — князь тьмы. Лишь в начале он окружен определенной тайной. В дальнейшем автор изображает его как сатану, дьявола. Легко видится параллель с Мефистофелем. И само имя взято из «Фауста» И.В.Гете. Так называет себя Мефистофель (сцена Вальпургиевой ночи). Переводы Н.А.Холодковского и Б.Л.Пастернака это не передали. Не нужно доказывать, что по композиции и по повествованию князь тьмы составляет как бы главный нервромана. М.Булгаков наделяет его особой властью воздействовать на людей и события. Все художественные средства использованы для того, чтобы придать этому персонажу силу и даже обаяние. Это подтверждается не только содержанием романа, но и эпиграфом: «Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Слова эти взяты из «Фауста», и принадлежат Мефистофелю. Эпиграфом выражает главную идею произведения. Дух злобы изображен повелителем над всем. Он определяет участь людей. В диалоге с Левием Матвеем (этот персонаж кощунственно изображает евангелиста Матфея) князь тьмы говорит: Мне ничего не трудно сделать, и тебе это хорошо известно.Перед этим М.Булгаков рисует такую сцену:
Из стены ее вышел оборванный, выпачканный в глине мрачный человек в хитоне, в самодельных сандалиях, чернобородый.
— Если ты ко мне, то почему же ты не поздоровался со мной, бывший сборщик податей? — Заговорил Воланд сурово.
— Потому что я не хочу, чтобы ты здравствовал, — ответил дерзко вошедший.
— Но тебе придется примириться с этим, — возразил Воланд, и усмешка искривила его рот...
Кончается эта сцена:
— Передай, что будет сделано, — ответил Воланд и прибавил, причем глаз его вспыхнул: — и покинь меня немедленно.
— Он просит, чтобы ту, которая любила и страдала из-за не-го, вы взяли бы тоже, — в первый раз моляще обратился Левий к Воланду.
Для христианина любой конфессии демонизм романа М.Булгакова очевиден. Мы получили истину священной истории, свидетельство о нашем искуплении из рук богодухновенных апостолов — учеников Спасителя мира. В романе М.Булгакова новозаветная история рассказана устами сатаны. Автор путем продуманной и четкой композиции предлагает нам вместо Священного Писания взгляд на Сына Божия, Спасителя мира, и на евангельскую историю глазами того, кто сам называет себя профессором черной магии.
Мы не можем рассуждениями о культурных ценностях, художественном мастерстве и прочих вещах уклониться от выбора. А выбрать должны сделать между Иисусом Христом и Воландом. Совместить спасительную веру с демонизмом невозможно. Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным?( 2Кор. 6:15). Можно ли купаться после 2-го августа (день Ильи пророка)?
иеромонах Иов (Гумеров)
Со дня пророка Божия Илии (20 июля по Юлианскому календарю) в средней России появляются первые признаки приближающейся осени: контраст между дневной и ночной температурой. Поэтому заметно остывает вода в реках и озёрах. По этой причине в старину обычно люди после Ильина дня не купались. До Ильи мужик купается, а с Ильи с водой прощается.Множество поговорок и примет в связи с этим днем — плод народно-поэтической фантазии. Как связан праздник Купалы с Рождеством Иоанна Предтечи?
иеромонах Иов (Гумеров)
Купала — древний праздник летнего солнцестояния (24 июня ст. ст.) у славян и некоторых народов Европы. Ф.Буслаев считал корень куп( кип) по смыслу близким с корнями яръи буй. Образованные от них слова кипучий, ярый, буйныйозначают яростный, раздраженный, бешенный. Обрядовые обычаи этой ночи вполне подтверждают эту этимологию. В Послании игумена Спасо-Елиазарова монастыря Памфила (1505) к псковскому наместнику и властям обличается языческое буйство жителей Пскова в ночь Купалы: «зело не престала зде еще лесть идольская, кумирное празднование, радость и веселие сатанинское... тому (сатане) я(ко)же жертва приносится всяка скверна и беззаконие богомерзкое празднование... стучат бубны и глас сопелий и гудут струны, женам же и девам плескание (ударенье в ладоши) и плясание и главам их накивание, устам их неприязнен кличь и вопль, всескверненые песни, бесовская угодил свершахуся, и хребтом их вихляние и ногам их скакание и топтание». Это буйство в ночь, когда совершался праздник Рождества св. Пророка и Предтечи Иоанна — великого пустынника и постника, пастыри Церкви воспринимали как кощунство.
Вековая живучесть в народе некоторых обычаев дня Купалы не свидетельствует о двоеверии, а скорее о неполноте веры. Ведь сколько людей, никогда не участвовавших в этих языческих развлечениях, склонно к суевериям и мифологическим представлениям. Почвой для этого является наше падшее, поврежденное грехом, естество. О каком празднике говорится в стихотворении А.С. Пушкина «Птичка»?
иеромонах Иов (Гумеров)
В литературе встречается устойчивая ошибка: это небольшое произведение связывают с праздником Благовещения. Однако из письма А.С. Пушкина к Н.И. Гнедичу (1784–1833) мы узнаем другое: «13-го мая. Кишиневъ. Благодарю вас, любезный и почтенный, за то что вспомнили вы Бессарабскаго Пустынника. Он молчит, боясь надоедать тем, которых любит, но очень рад случаю поговорить с вами об чем бы то ни было [...]. Знаете ли вы трогательный обычай рускаго мужика въ светлое Воскресеніе выпускать на волю птичку? вотъ вамъ стихи на это — В чужбине свято наблюдаю Родной обычай старины: На волю птичку отпускаю На светлом празднике весны. Я стал доступен утешенью: За чем на Бога мне роптать Когда хоть одному творенью Могу я волю даровать?» (Соб. соч. в 10-ти томах. Т. 10).
Окончательный вариант, опубликованный в журнале «Литературные листки» (1823, № 2), претерпел небольшие изменения: выпускаю(вместо отпускаю), Насветлом празднике ( Присветлом празднике), За что(вместо — За чем), Я мог свободу даровать(вместо — Могу я волю даровать).
Птичка
В чужбине свято наблюдаю Родной обычай старины: На волю птичку выпускаю При светлом празднике весны. Я стал доступен утешенью; За что на Бога мне роптать, Когда хоть одному творенью Я мог свободу даровать.
Из приведенного письма видно, что светлым праздником весныв стихотворении названа святая Пасха. Стихотворение написано в 1823 г. Тогда Светлое Христово Воскресение праздновалось 22 апреля (по юлианскому календарю). Письмо к Н.И. Гнедичу было написано 13 мая, ровно через три недели. День этот был воскресный — 4-я неделя по Пасхе ( О раслабленном).
Стихотворение «Птичка» проникнуто личными переживаниями. Поэт был в ссылке в Бессарабии ( в чужбине). Неволя сильно томила его. На Руси на святой праздник Пасхи был древний христианский обычай: люди, располагавшие средствами, употребляли их на выкуп из тюрьмы попавших туда невинных должников. В обычае выпускать в день святой Пасхи на волю птиц поэт видит символическое выражение данной Богом человеку свободы творить дела милосердия, в том числе и освобождать людей из неволи.
Как правильно: «Credo quo absurdum est» или «Credo qua absurdum est» («Верую вопреки разуму» (Тертуллиан))?
иеромонах Иов (Гумеров)
Правильно: « Credo quiaabsurdum est»(«Верую, потому что абсурдно»). Афоризм этот представляет более позднюю интерпретацию. У знаменитого апологета формула иная: « Credibile quia ineptum»— «Достойно веры, ибо нелепо» (см.: Майоров Г.Г.Философия как искание Абсолюта. М., 2004. С. 63).